Старославянизмы в русском языке функции + видео обзор

Старославянизмы в русском языке

Нестерова И.А. Старославянизмы в русском языке // Энциклопедия Нестеровых

Русский язык состоит из многообразия различных пластов лексики, сложившихся в процессе эволюции языка. Старославянизмы прочно занимают важное место в русском языке, так как являются исконно русскими словами.

Понятие старославянизмов

Старославянизмы в русском языке функции

Старославянизмы прошли долгий исторический путь от образования до сегодняшних дней. Судьба этого пласта лексики русского языка развивалась по трем направлениям:

Ряд слов были забыты, некоторые попросту потеряли актуальность, но существует множество старославянизмов, которые эволюционировали вместе с русским языком. Они широко используются в современных реалиях.

Прежде всего, нужно уяснить для себя, что же такое старославянизм. Так, Л.Г. Самотик определяет старославянизмы как «слова, заимствованные из старославянского языка – древнейшего славянского литературного языка, созданного Кириллом и Мефодием и их учениками во второй половине IX в. [1]». В.Ф. Греков, С.Е. Крючков приводят следующую трактовку старославянизмов:

Старославянизмы – слова, вошедшие в русский язык из старославянского языка [2].

Старославянизмы плотно вплетены в лексику русского языка. Многие из них являются признаком высокой культуры и художественной ценности.

Судьба старославянизмов представляет большой интерес. Ряд слов полностью заменили существующие русские аналоги и стали восприниматься как обычные обиходные слова. В качестве примера таких старославянизмов можно привести: вред, враг, жажда.

От некоторых старославянских слов сохранились только отдельные части, корни, суффиксы, префиксы. Так, например: прохладный.

Ряд старославянизмов успешно сосуществуют с русскими аналогами. Они используются преимущественно в литературе? В частности в поэзии: страж (сторож), хлад (холод), глас (голос).

Слилися речи в шум невнятный;

Жужжит гостей веселый круг;

Но вдруг раздался глас (голос) приятный

И звонких гуслей беглый звук;

Все смолкли, слушают Баяна. [3]

(А.С. Пушкин «Руслан и Людмила)

Отдельно следует отметить, что исконно русские слова и старославянизмы не всегда являют собой одно и тоже. Это обусловлено определенными признаками и особенностями старославянизмов.

Признаки старославянизмов

Старославянизмы, как обширный пласт лексики русского языка имеет ряд квалифицирующих признаков, которые позволяют выделить их социально-культурную и художественную ценность. Признаки старославянизмов условно можно разделить на следующие группы:

Старославянизмы в русском языке функции

Группы признаков старославянизмов

Каждую группу признаков старославянизмов следует рассмотреть отдельно.

Старославянский язык обладал рядом звуковых особенностей, которые нашли отражение в очередном признаке старославянизмов. Так звук «щ» в корне чередовался с «т», «гт» или «кт» общеславянского слова. Такому «щ» в исконно русских словах соответствовал звук «ч». Например: мощь, денно и нощно, общий, общество, пeщерa, поглощать Исключениями являются слова в которых звук «щ» чередуется с «ск». В качестве примера можно привести следующее: дощатый, площадь, роща, тащить.

Для старославянизмов характерно также буквосочетание «жд» в корне слова, которому в исконно русских словах соответствует «ж»: вождь = вожак, чуждый = чужой.

Морфологические признаки старославянизмов отличаются тем, что очень часто становятся предметом научных дискуссий. Ключевыми являются следующие:

Приставка из – или ис- совпадает с русскими вы-, низ- или нис-.

Сложные слова с первыми частями благо-, бого-, добро-, зло-, суе-. Приведем следующие общеизвестные примеры: благодарить, богослов, добродетель, злословить, суеверие.

Теперь следует обратиться к семантическим признакам старославянизмов. Самым важным является отвлеченность старославянизмов в соответствии с конкретным значением русских слов. В данном ключе актуально привести примеры в сравнении, которые представлены в статье А. Э. Заплавной и Н. Н. Лапыниной: влачить существование – волочить бревно, ограждать от неприятностей – огораживать забором, преграда – перегородка, препона – перепонка и др. [4]. Сопоставление старославянских и соответствующих исконно русских слов свидетельствует о большей абстрактности старославянизмов в сравнении с их русскими синонимами.

Роль старославянизмов в современном русском языке

Нельзя недооценивать роль старославянизмов в современном русском языке. Многие слова прочно сохраняют свои позиции в нашей речи. Сейчас мало кто догадывается о том, какой эволюционный путь они прошли. В этой связи обратимся к основным тезисам, доказывающим большую роль старославянизмов для современного русского языка.

Прежде все обратимся к области стилистики. Именно там старославянизмы нашли применение, являясь основой системы средств художественной изобразительности: эпитеты, сравнения, метафоры, антитезы и пр., разработанные в старославянском языке на основе древнегреческой стилистики [1].

Под организующим влиянием старославянского языка интенсивно формируются в древнерусском литературном языке осознанные нормы выражения в области словаря, грамматики и средств художественной изобразительности. Нормы старославянского языка стали стимулом для развития художественных средств в русском языке. Благодаря старославянскому языку русский язык получил базу для поступательного развития. Поэтому ни в коем случае нельзя принижать роль старославянизмов в современном русском языке.

Источник

Семантические признаки старославянизмов

Функции и признаки старославянизмов.

Старославянский язык был создан в IX веке для перевода с греческого языка церковно-религиозных книг. В период распространения христианства этот письменный язык стал языком церковных служб — на нём читались молитвы и произносились проповеди. На старославянском языке были написаны Евангелие, псалтырь, минеи, «жития святых» и поучения. Поскольку старославянский язык представлял собой «синтез» диалектов южной группы славянских языков, то был понятен всем славянским народам: и болгарам, и сербам, и македонцам.

Фонетические признаки старославянизмов

1. Неполногласные сочетания -ра-, -ла-, -ре-, -ле- в корнях слов между двумя согласными на месте русских -оро-, -оло-, -ере-, -еле-, -ело-: град — город, страж — сторож, страна — сторона, здравый — здоровый, глава — голова, младость — молодость, брег — берег, чреда — череда, шлем — шелом, млеко — молоко. Иногда в языке сохраняются оба слова, например: «Млечный Путь» и молочная каша, среда и середина.

2. Наличие сочетания -ра-, -ла- в начале слова перед согласными на месте русских -ро-, -ло-: рало (плуг), работа, равный,ладья, лакомый (ср. восточнославянские: робить, лодка).

3. Сочетания жд вместо русского ж, восходящие к единому общеславянскому созвучию [dj]: хождение, одежда, чуждый, между (ср. восточнославянские: хожу, одежа, чужой, меж).

4. Наличие согласного щ вместо русского ч, также восходящие к одному и тому же общеславянскому созвучию [tj]: мощь, освещение, нощь, дщерь, горящий (ср. восточнославянские: мочь, свеча, ночь, дочь, горячий).

5. Начальное е вместо русского о: един, езеро, елень, есень (ср. восточнославянские: один, озеро, олень, осень).

6. Начальное я вместо русского а: агнец, азъ (ср. восточнославянские: ягнёнок, я).

Словообразовательные признаки старославянизмов

4. Первая часть сложных слов: благо-, бого-, зло-, грехо-,велико- и др.: благодарить, благонравие, богобоязненный,злоумышление, злословие, грехопадение, суеверие,чревоугодие.

Семантические признаки старославянизмов

Стилистические старославянизмы могут использоваться:

а) как средство создания возвышенной, торжественной эмоциональной окраски (И будет подвиг твой свободный Святыней памяти народной на все грядущие века (Н.Огарёв);

б) как знак христианской идеи (Владыко дней моих! Дух праздности унылой, Любоначалия, змеи сокрытой сей, И празднословия не дай душе моей. Но дай мне зреть мои, о Боже, прегрешенья (А.Пушкин);

в) как средство исторической стилизации (Блеснул кровавый меч в неукротимой длани Коварством, дерзостью венчанного царя; Восстал вселенной бич – и вскоре новой брани Зарделась грозная заря (А. Пушкин);

г) в качестве средства создания юмора, иронии, сатиры (Первая, которая замыслила похитить бразды глуповского правления, была Ираида Лукинишна Палеологова. Никто не помнил, когда она поселилась в Глупове, так что некоторые из старожилов полагали, что событие это совпало с мраком времён (М.Салтыков-Щедрин).

У стилистических старославянизмов в современном русском языке есть соответствия: длань – ладонь, агнец – ягнёнок, несет – несёт.

Наряду с этим в русском языке существуют так называемые генетические старославянизмы– слова, обладающие фонетическими и грамматическими признаками славянизмов, но принадлежащие к нейтральному стилю. Вытеснив однокоренные русские слова, они стали общеупотребительными: плен – полон, враг – ворог, сладкий – солодкий. В других случаях генетические старославянизмы употребляются параллельно с русскими словами, но разошлись с ними в значениях: Млечный (путь) – молочный, страна – сторона, ограда – город.

К генетическим старославянизмам принадлежат также слова, относящиеся к специальной и книжной лексике:Рождество, вселенная, претерпеть, возбраняется.

Функции и влияние старославянизмов.

1. русский язык обогатился новыми словами — для обозначения отвлечённых понятий, не имеющих своего названия, стали употребляться старославянизмы: милосердие, великодушие, добродетель, внимание;

2. пополнился пласт лексики, относящейся к научной терминологии:подлежащее, сказуемое, правило, изречение, существительное,причастие, наречие, глагол, местоимение, вселенная;

3. вошли в обиход слова, представляющие церковно-религиозные понятия: храм, священник, порок, воскресение, жезл, крещение, молитва, жертва;

4. увеличилось количество приставок и суффиксов;

5. обогатился синтаксис русского языка, его стилистические средства.

Источник

Функции старославянизмов в речи

являются словами нейтрального стиля, общеупотребительны и вытеснили однокоренные русские слова.

1) Существуют параллельно с русскими словами, но разошлись с ними в значениях. Гражданин и горожанин.

2) Принадлежат к книжному стилю речи. Возбранять, праздный.

3) Выступают в качестве культовых названий и широко распространены в церковной практике. (храм, рождество.)

4) Встречаются в специальных текстах, как термины. (вселенная, млекопитающееся)

Остаются в сфере книжного стиля и обладают стилистической функцией высокого, поэтического, торжественного или воссоздают языковой стиль эпохи.

2. Раздел «лексика и фразеология» изучается по ступенчатому принципу в 5 – 6 классах. В 5 кл рассматриваются понятия, связ с л\з слова, в 6 – вопросы происхож-я и употребления слова. В основе обучения теме «Заимствованная лексика» лежит диахронический принцип, который предусматривает анализ слова с точки зрения исторических изменений в Я и обществе. Занятие на тему «Заимствованные слова» в 6 кл м\проходить след образом: 1. ученики выписывают заимст сл в соответ-ии с признаками заим слов, с кот их д\будет ознакомить учитель, из какого-л текста. 2. Отмечают, какие признаки указ-т на то, что они заимст-е. 3. С помощью словаря иностранных слов выясняют из какого Я пришло данное слово. Знание этимологии помогает не только лучше знать значение слова, но и запомнить его написание. 4. Определить значение слова с пом толкового словаря. 5. Подобрать синонимы к заим словам (если это возможно) – сувенир – подарок. 6. Составить несколько П-й с этими словами.

Обучение лексике преж всего связ с обогащением слов запаса уч-ся. Обогащение слов запаса уч-ся на Ур РЯ обеспечивается систематической словарной работой. 1 из важнейших требований к слов раб – развитие у шк-в умения видеть незнакомые слова, воспитывать привычку обращаться за их разъяснением к учителю и пользоваться словарями-справочниками. Большое внимание в процессе из-я Л и Ф уделяется работе с толковым словарем РЯ, словарем иностран слов и др.

4.На последнем этапе работы ученикам предстоит столкнуться с новыми трудностями, требующими от них активной и напряженной деятельности. На заключительных занятиях необходимо создавать ситуацию, в которой школьникам требуется не просто повторить изученное, но и осмыслить его заново. Надо убедить некоторых из них в справедливости сложившегося в классе мнения, защитить выводы, к которым привел совместный анализ. На заключительных занятиях нельзя повторять предыдущий ход разбора произведения. Здесь должен выявиться новый для учащихся угол зрения на произведение. Только в этом случае ученики придут к углубленному осмыслению литературной темы в целом.Активное применение литературных знаний, полученных школьниками при чтении и разборе, во многом определяет решение вопросов о жизненности преподавания нашего предмета. Однако часто сведения, полученные на уроках литературы, остаются замкнутыми в самих себе. Ребята не находят им применения в реальном действии. В то же время на пороге заключительных занятий у школьников возникает ощущение знакомости произведения, когда все в нем кажется уже известным и дальнейшие разговоры о нем представляются ненужными.Как же избежать этого? Присмотримся к организации заключительных занятий и попробуем сделать нашим учителем само искусство.Часто чувства и образы, которые владели нами при прощании с произведением искусства, надолго определяют наше отношение к нему. Финал произведения проясняет те волнения и размышления, которые мы испытывали в процессе чтения. Завершающий аккорд произведения — важнейшее звено в оценке героев читателем, окончательное выражение идеи, поэтому он заново освещает все происшедшее на наших глазах. Напомнить. но не повторить, схватить произведение в целом и дать новый свет всему совершившемуся. Заключительные занятия должны также создать ощущение глубины, неисчерпаемости произведения. Прощаясь с ним, следует стремиться, чтобы ученик не только охватил его общим взглядом, но и заново пережил и заново осмыслил, понял, как много в нем осталось неизведанного.Заботясь о том, чтобы заключительные занятия не сводились лишь к обобщению и повторению пройденного, учитель использует разнообразные формы работы: чтение небольших произведений учащимися или мастерами художественного слова (прослушивание грамзаписи), составление монтажа из наиболее ярких отрывков романа или повести, рассматривание иллюстраций. Все это действительно может создать общий взгляд на произведение, однако не всегда обеспечивает новое постижение его смысла, новое пробуждение чувств.

Возбуждение эмоций на заключительных занятиях создается новыми открытиями в произведении, которое как будто уже вполне знакомо и даже привычно ученикам. Но чтобы эти открытия произошли, необходимо вызвать в школьниках потребность повторного обращения к произведению, заставать их задуматься над более сложной задачей, чем те, которые уже решены, создать проблемную ситуацию в конце анализа.богатырях).Итак, заключительные занятия по изучению литературного произведения в школе требуют осуществления многих задач. Во-первых, после анализа необходимо вызвать у школьников потребность снова обратиться к произведению, осмыслить его в целом. Ведением нового материала, созданием на заключительных занятиях новой проблемной ситуации мы вовлекаем учеников в решение более сложных задач, чем те, которые разрешались на предыдущих этапах изучения.

Во-вторых, заключительные занятия призваны не только суммировать знания, но и синтезировать их, привести учащихся к более обобщенным выводам.

В-третьих, заключительные занятия призваны «проверить» прочность сложившихся в ходе анализа убеждений учеников. В классе должна быть создана ситуация, когда школьники самостоятельно защищают определенное мнение о произведении, применяют накопленные в процессе анализа знания.Вопросы:1. Определите. в какие периоды истории с человеком происходила подобная «болезнь»?2. Что на ваш взгляд Достоевский подразумевает под понятием «духи»?

3. Как вы считаете, кем были те несколько чистых и избранных человек по мнению Раскольникова?

Источник

Старославянизмы в русском языке. Стилистические функции старославянизмов в худ. литературе

Старославянский язык – мёртвый ныне язык, представленный памятниками 10-11 вв. Это язык, на котором велись богослужения, это язык богослужебных текстов. Он возник в результате переводов Мефодием и Кириллом богослужебных текстов с греческого на славянский язык. Это древнейший литературный язык славян. Он долгое время сохранял значение образца для всех славян. В 988 году в Киевской Руси официально было признано христианство. С тех пор богослужебные тексты, написанные на старославянском языке, стали известны во всей Руси. Как образец литературной речи старославянский язык влиял на древнерусский.

Старославянизмы создают возвышенный стиль в литературе. Поэтому они достаточно активно используются в поэзии (Пушкин «Памятник»). Старославянизмы вносят в речь торжественность и риторическую окраску.

В эпоху индоевропейского языкового единства появились слова-названия частей тела (рука, нога, нос, ухо, бровь), животных (корова, волк, коза), деревьев (береза, верба, ива), числительных (два, три, четыре) и др.

Слова, появившиеся в эпоху общеславянского языкового единства, называют общеславянскими. Многие из них сохранились во всех славянских языках. Общеславянская лексика состоит в основном из непроизводных слов, которые стали базой для образования новых слов: дом, окно, сени, порог, ель, липа, сеять, косить, молотить, коса, молот и др.

Общевосточнославянские (древнерусские) слова преимущественно производные. Они образовались на базе общеславянских, заимствованных и диалектных слов. Эти слова употребляются в украинском и белорусском языках: самовар, дремучий, сорок, девяносто, гулять, белка, полка и др.

Собственно русскими называют слова, которые появились в языке в период формирования русского языка, начиная с 14 века. К этой группе принадлежат в основном производные слова. Они создавались на основе словообразовательных элементов общеславянского, восточнославянского языков, а также за счет использования заимствований. Это наименования действий: влиять, исследовать, маячить, распекать; предметов быта, продуктов питания: обои, обложка, варенье, голубцы, лепешка; явлений природы, растений, плодов, животных, птиц: вьюга, гололед, зыбь, ненастье, антоновка, курица, грач и т.д.

Старейшими заимствованиями из славянских языков являются старославянизмы. Они имеют свои приметы. Назовем их:

1. Сочетания ра-, ла- в начале слов на месте русских ро-, ло- (растение, ладья и др.).

3. Сочетание – жд – на месте русского – ж – (хождение, невежда).

4. Согласный Щ на месте русского Ч (освещение).

5. Ударный Э на месте русского О: (перст).

1. Приставки ВОЗ-, НИЗ-, ЧРЕЗ-, ПРЕ-, ПРЕД-, РАЗ-, СО-, ВО-: чрезмерный, низложить, воодушевить, созидание и др.

3. Первые части сложных слов: БЛАГО-, БОГО-, ДОБРО-, ЗЛО-, ЖЕРТВО-, ЕДИНО- и др. (благообразие, боголепие, добродетель, злословие, жертвоприношение, единодушие).

1. Выражение христианского религиозного понятия (таинство, креститель, святой).

2. Обозначение предмета церковного обихода (кадило, крест, образ).

Генетическими старославянизмами являются слова храбрый, сладкий, пламя, среда, трезвый, праздник, страна, истина, присущий, очи, соболезнование.

23. Активная и пассивная лексика современного русс яз

1. Особенности устаревших слов.

В современном русском языке к устаревшим словам принадлежат такие, которые известны по произведениям классической литературы. В речи они используются редко.

Причины устаревания слов:

1) внелингвистические; 2) внутрилингвистические.

Историзмы – это слова, изменения в семантике которых обусловлены внелингвистическими факторами. Это наименования предметов и явлений старого быта, старой культуры, ушедших в прошлое общественных, экономических и политических отношений. К историзмам относятся наименования социальных установлений (барщина, оброк, земщина), предметы быта, одежды (аршин, сюртук, кафтан), названия людей по социальному положению (смерд, боярин, князь, граф, дворянин, гетман, сотник).

Неологизмами в свое время были такие слова, как буденовка, тачанка, комбед, продразверстка, ликбез, рабфак, но за короткое время они стали историзмами.

К внутрилингвистическим причинам, обусловившим появление устаревших слов, относится синонимическая конкуренция, в результате которой одно из синонимических слов уступает место другому. Такой процесс произошел в свое время со словами око и глаз, чело и лоб, аэроплан и самолет, геликоптер и вертолет и др.

Кроме того, к внутрилингвистическим факторам следует отнести процессы расширения или сужения значения слов в результате устранения более специализированных названий. В лингвистической литературе приведен следующий пример: в русском языке отдельное название имел каждый палец. Но словом ПАЛЕЦ назывался только большой, словом ПЕРСТ – указательный и т.д. Со временем специальные наименования пальцев стали несущественными и слово ПАЛЕЦ приобрело общее значение, распространившись на все другие, а слово ПЕРСТ стало употребляться как архаичный синоним к нему.

2. Разновидности архаизмов.

Устаревшие слова, вышедшие из употребления в результате внутриязыковых процессов, называются архаизмами. В процессе развития языка они заменяются другими словами, более приемлемыми для следующих поколений. Старые номинации переходят в разряд пассивной лексики.

Старославянизмы в русском языке функции

В языкознании существует несколько классификаций архаизмов. Так, Н.М.Шанский все архаизмы делит на лексические и семантические. М.И.Фомина, А.В.Калинин и другие делят архаизмы на такие группы: собственно лексические, лексико-фонетические, лексико-словообразовательные, лексико-семантические.

Собственно лексические архаизмы устарели целиком (око, чело, перст, баталия).

К лексико-фонетическим архаизмам относятся слова, у которых в процессе исторического развития изменилась звуковая форма (бакча – бахча, бусульманский – мусульманский, стора – штора, клоб – клуб, нумер – номер, штиль – стиль).

Лексико-словообразовательные архаизмы – это слова, у которых устарели отдельные словообразовательные элементы (дружество – дружба, нервический – нервный, отдохновение – отдых, покупщик – покупатель).

Лексико-семантические архаизмы сохранили звуковую форму, но изменили свое значение (слово дружинник воспринимается современными носителями языка как участник добровольного объединения, а не лицо, состоявшее в княжеской дружине).

Историзмы, архаизмы являются важным стилистическим средством в художественном тексте, по которому можно определить эпоху в произведении на историческую тему.

3. Неологизмы и их виды.

Неологизмами называются новые слова или значения, которые возникли в языке недавно. Это наименования новых объектов, появившихся в процессе развития науки, культуры, техники, производства, быта, наименования новых явлений, действий, процессов.

Неологизм остается новым до тех пор, пока он не стал общеупотребительным и достаточно частотным (программист, компьютер, кибернетика). Эти слова быстро вошли в язык и стали неотъемлемой частью словарного состава.

В языке имеют место такие неологизмы, которые называют явления, заведомо преходящие (новые материалы – кримплен, болонья, фасоны одежды и обуви – румынки, батник, прически – гаврош, бабета) и др. Подобные слова из категории неологизмов очень быстро попадают в разряд устаревшей лексики.

Учеными-языковедами выделяются неологизмы лексические – новые производные и заимствованные слова (луноход, атомоход, круиз, бройлер), составляющие около 90%, и семантические, возникшие в результате появления новых значений у функционирующих в языке слов, например: династия – 1) ряд последовательно правивших монархов из одного и того же рода, и 2) представители разных поколений из одной семьи, имеющих одну и ту же профессию (рабочая династия) и т.д.

Окказионализмы – индивидуально авторские образования. Они характеризуются однократным употреблением, создаются «по случаю», присущи только данному контексту. Всем известны окказионализмы в творчестве В.Маяковского (молоткастый, серпастый, чемберленье и др.)

4. Словари устаревших и новых слов.

Специальных словарей историзмов и архаизмов пока нет. Однако много устаревших слов вошло в словарь В.И.Даля. Их значения отражены в большой академической энциклопедии.

Долгое время не было словарей неологизмов. Однако еще в Петровские времена был составлен «Лексикон вокабулам новым», который по существу являлся кратким словарем иностранных слов. Некоторые слова были включены в словарь В.И.Далем. Значительным по составу неологизмов стал «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н.Ушакова. Большое количество их вошло в словарь С.И.Ожегова.

В 1971 году был издан словарь-справочник, подготовленный по материалам прессы и литературы 60-х годов «Новые слова и значения» под редакцией Н.З.Котеловой и Ю.С.Сорокина. В словаре объяснено около 3500 слов, получивших широкое распространение.

В подобного рода словарях индивидуально-авторские новообразования не отражены.

Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет

Источник

Видео

Старославянская лексика. Старославянизмы

Старославянская лексика. Старославянизмы

Признаки старославянизмов. История русского языка.

Признаки старославянизмов. История русского языка.

Старославянский язык и его влияние на русский язык

Старославянский язык и его влияние на русский язык

Старославянизмы в современном русском языке

Старославянизмы в современном русском языке

Устаревшие слова: архаизмы и историзмы

Устаревшие слова: архаизмы и историзмы

Русский 5кл Русский язык нац язык русского народа

Русский 5кл Русский язык нац язык русского народа

Михаил Задорнов Тайны славянских языков

Михаил Задорнов   Тайны славянских языков

Пушкин - основоположник современного русского литературного языка

Пушкин - основоположник современного русского литературного языка

📖Древнеславянская БУКВИЦА.☀Все 49 буквиц☀Полная версия.

📖Древнеславянская БУКВИЦА.☀Все 49 буквиц☀Полная версия.

РОЛЬ А. С. ПУШКИНА В ФОРМИРОВАНИИ СОВРЕМЕННОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

РОЛЬ А. С. ПУШКИНА В ФОРМИРОВАНИИ СОВРЕМЕННОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.