СТАРОСЛАВЯНСКАЯ РАСКЛАДКА ДЛЯ АНДРОИД-ДЕВАЙСОВ
Друӡьҩ!
Ѿраднаҩ новость! Поҩвилась раскрадка длҩ Бɤквицы длҩ тєлєфоновъ систємы Андроидъ.
СТАРОСЛАВЯНСКАЯ РАСКЛАДКА ДЛЯ АНДРОИД-ДЕВАЙСОВ
Однако так было почти что до недавнего времени, пока в гугл-маркете не появилась очень оригинальная клавиатура для андроид-девайсов Multiling o keyboard ( https://play.google.com/store/apps/details?id=kl.ime.oh ), позволяющая соорудить с помощью текстового редактора любую языковую раскладку, в частности ― и старославянскую. Пользуюсь ей несколько лет. Проверено ― работает. Поэтому хочу поделиться собственным опытом создания старославянской раскладки с помощью этой во многом замечательной клавиатуры Multiling o keyboard.
Итак, скачав с гуглплея или, если на вашем девайсе удален гугл-маркет, в другом месте (а таковых в принципе немало в «зонах обмена» многих сайтов типа: http://spaces.ru/files/search/?Link_id=174617&Sli..
Поисковики в помощь) и установив клавиатуру для андроид-девайсов Multiling o keyboard, следует (предварительно поигравшись с ней и освоив копирование и вставку текста с её помощью) скопировать в буфер обмена устройства вот эту раскладку («код» макета)
OK_Layout_Begin
ѧѫѩѭѥѹїѿѡѵѳ
йцукенгшщзхъ
фывапролджѣ
ячсмитьбю
ѦѪѨѬѤѸЇѾѠѴѲ
ЙЦУКЕНГШЩЗХЪ
ФЫВАПРОЛДЖѢ
ЯЧСМИТЬБЮ
̀́̄̆̑̈̇̾̒̓̓͡
҃`_-=|+()
[]@҂҄/%'»№э.
…!;:?§,
1234567890
ѳѡertyuіѻp
asdfgѷјkљ’
ѱzѯҁѵbњm№
OK_Layout_End
ВНИМАНИЕ: скопировать всё, включая начало OK_Layout_Begin и окончание OK_Layout_End, это тоже части «кода» макета! После чего, через долгое нажатие на клавиатуре клавиши «пробел», перевести свайпом на отдел «Раскладки», где выбрав значок [+DIY], и будет вам счастье, ― пользуйтесь старославянской раскладкой на своем андроиде.
От себя отдельно замечу, что клавиатура запоминает положение девайса (т. н. «портретный» или «альбомный» режим), при котором устанавливалась собственная [DIY]-раскладка, поэтому рекомендую процедуру установки собственной раскладки совершить дважды ― в обоих «режимах просмотра» (портретном и альбомном), тогда она гарантированно не будет слетать от изменения положения девайса в пространстве. (Это небольшой косячок разработчика клавиатуры, с которым отмечено еще и отсутствие на клавиатуре клавиш перевода курсора ←→ по тексту, что создает некоторое неудобство, вынуждая для этого всё время переходить через клавишу «шестеренка» в меню со стрелками, однако сама по себе возможность с помощью этой клавиатуры набирать старославянский текст на андроиде с лихвой перекрывает эти недочеты. Этим не может, пока что, похвастаться никакая другая клавиатура, как для анроида, так и для других осей)
Вообще же, клавиатура «Multyling o keyboard» очень гибка в настройках. Вышеприведенный макет раскладки можно изменять, как душе угодно, убирая одни и вставляя на их место любые другие символы юникода, так что, если кому-то что-то не нравится, то никто не мешает изменить в макете всё на свой вкус, что-то добавить, а что-то убрать или поменять местами. Для этого достаточно, скопировав, сохранить макет раскладки в виде текстового файла (txt, dox, docx и т. п.), который уже редактировать на свой вкус. И после чего такой отредактированный макет снова скопировать в буфер обмена и повторить процедуру создания новой собственной [DIY]-раскладки.
И даже если какие-то знаки не поместятся на основной клавиатуре, то их можно добавить либо в дополнительные символьные, вызываемые долгим нажатием на клавишу ↵, или, что особенно актуально для часто используемых диакритик и лингвистических спецсимволов, долгим тапом на строку подсказок пунктуации, расположенной над верхним рядом клавиш.
Для их установки следует через клавишу «шестеренка» перейти в меню «Настройки», открыть раздел «Символы», где выбрать меню «Пунктуация», в открывшееся окно которого вставить любые требующиеся (ранее скопированные) символы, располагая их вертикально (по типу основных, предустановленных), один над другим через клавишу ↵, и сохранить изменения, нажав «ОК». Вообще всё поле окна «Пунктуация» возможно полностью очистить и переделать на своё усмотрение.
Ѿ Обѱиннѡй Школы Рассвѣтъ Сварога нємного доработали кодъ Буɤквицы.
Нє всє бɤквицы єѱє єсть. будѣмъ трудитьсҩ въ рєжимѣ ѥѯпєрємѣнта.
Выражаѣмъ благодарность и ниӡкiй поклѡн автору статьи!
https://il-zen.livejournal.com/7928.html
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Старославянский язык в телефоне
Предлагаю свое творение, кому лень делать раскладку самостоятельно.
Вторая версия раскладки клавиатуры Русская-Славянская.
Подведена под стандарт Юникод 5.1.
Раскладка стала несколько громоздкой. Новая мертвая клавиша на основном + клавиатуры. Слэши стандартной клавиатуры используются для ввода «зело», сами вводятся через мертвую клавишу.
Добавлены начертания букв: ꙂꙃꙄꙅꙀꙁꙊꙋꙐꙑꙖꙗꙌꙍꙘꙙꙚꙛꙆꙇꙎꙏꚂꚃꙜꙝ
Откорректирован ввод диакритики в соответствии с стандартом.
Теперь можно вводить надстрочные буквы: прпⷣбный
И многое другое.
Корректность отображения зависит от шрифта.
Замечания и предложения по расположению букв приму.
Раскладка создана с помощью бесплатной программы Микрософт MSKLC. Программа сообщает данные вашей операционной системы производителю.
================================================
В моей раскладке есть не только буквы для старой орфографии, но можно вводить текст на церковно- старославянском, есть символы для всех основных современных кириллических алфавитов: русского, украинского, белорусского, молдавского, сербского, черногорского, македонского, русинского, болгарского. Есть еще много спецсимволов: ударения, придыхания, типографские кавычки, неразрывные пробелы, символы валют, математические и т.д. Можно доработать, если
что. Должна работать на винде, начиная от нт4.
Действует во всех программах виндоуз, полностью заменяет стандартную русскую. Ввод основан на использовании двух мертвых клавиш на месте ё и Ё. Сами ё и Ё вводятся последовательным нажатием старого ё, а потом нешифтованной или шифтованной клавиши о.
Аналогично вводятся другие символы. Например, ѣ, і, ѳ, ѵ, ѯ, ѱ расположены на буквах е, и, ф, ы, к, п соответственно. Используются юникод символы кирилицы. Написал инструкцию как мог.
Эта раскладка для кириллицы, для глаголицы готовится.
================================================
В настоящий момент с помощью Юникод шрифтов можно было бы полноценно вводить тексты на ССЯ и ЦСЯ. Стандарт позволяет. Шрифтов пока не видел. Соображения об особенностях определенных объединений символов, приведшие к созданию кодировки UCS на самом деле не актуальны. Современные шрифты могут хранить все необходимое внутри себя, не создавая дополнительных кодов для объединения. Так сделано в шрифтах для азиатских письменностей. Отображение при вводе происходит автоматически по данным шрифта, а объединения иногда совершенно не похожи на исходные начертания.
СТАРОСЛАВЯНСКАЯ РАСКЛАДКА ДЛЯ АНДРОИД-ДЕВАЙСОВ
Однако так было почти что до недавнего времени, пока в гугл-маркете не появилась очень оригинальная клавиатура для андроид-девайсов Multiling o keyboard ( https://play.google.com/store/apps/details?id=kl.ime.oh ), позволяющая соорудить с помощью текстового редактора любую языковую раскладку, в частности ― и старославянскую. Пользуюсь ей несколько лет. Проверено ― работает. Поэтому хочу поделиться собственным опытом создания старославянской раскладки с помощью этой во многом замечательной клавиатуры Multiling o keyboard.
Итак, скачав с гуглплея или, если на вашем девайсе удален гугл-маркет, в другом месте (а таковых в принципе немало в «зонах обмена» многих сайтов типа http://spaces.ru/files/search/?Link_id=174617&Slist=5&word=multiling%20o%20keyboard. Поисковики в помощь) и установив клавиатуру для андроид-девайсов Multiling o keyboard, следует (предварительно поигравшись с ней и освоив копирование и вставку текста с её помощью) скопировать в буфер обмена устройства вот эту раскладку («код» макета)
ВНИМАНИЕ: скопировать всё, включая начало OK_Layout_Begin и окончание OK_Layout_End, это тоже части «кода» макета! После чего, через долгое нажатие на клавиатуре клавиши «пробел», перевести свайпом на отдел «Раскладки», где выбрав значок [+DIY ],
вставить туда из буфера обмена вышеозначенный код,
От себя отдельно замечу, что клавиатура запоминает положение девайса (т. н. «портретный» или «альбомный» режим), при котором устанавливалась собственная [DIY]-раскладка, поэтому рекомендую процедуру установки собственной раскладки совершить дважды ― в обоих «режимах просмотра» (портретном и альбомном), тогда она гарантированно не будет слетать от изменения положения девайса в пространстве. (Это небольшой косячок разработчика клавиатуры, с которым отмечено еще и отсутствие на клавиатуре клавиш перевода курсора ←→ по тексту, что создает некоторое неудобство, вынуждая для этого всё время переходить через клавишу «шестеренка» в меню со стрелками, однако сама по себе возможность с помощью этой клавиатуры набирать старославянский текст на андроиде с лихвой перекрывает эти недочеты. Этим не может, пока что, похвастаться никакая другая клавиатура, как для андроида, так и для других осей)
Вообще же, клавиатура «Multyling o keyboard» очень гибка в настройках. Вышеприведенный макет раскладки можно изменять, как душе угодно, убирая одни и вставляя на их место любые другие символы юникода, так что, если кому-то что-то не нравится, то никто не мешает изменить в макете всё на свой вкус, что-то добавить, а что-то убрать или поменять местами. Для этого достаточно, скопировав, сохранить макет раскладки в виде текстового файла (txt, dox, docx и т. п.), который уже редактировать на свой вкус. И после чего такой отредактированный макет снова скопировать в буфер обмена и повторить процедуру создания новой собственной [DIY]-раскладки.
И даже если какие-то знаки не поместятся на основной клавиатуре, то их можно добавить либо в дополнительные символьные, вызываемые долгим нажатием на клавишу ↵, или, что особенно актуально для часто используемых диакритик и лингвистических спецсимволов, долгим тапом на строку подсказок пунктуации, расположенной над верхним рядом клавиш.
Для их установки следует через клавишу «шестеренка» перейти в меню «Настройки», открыть раздел «Символы», где выбрать меню «Пунктуация», в открывшееся окно которого вставить любые требующиеся (ранее скопированные) символы, располагая их вертикально (по типу основных, предустановленных), один над другим через клавишу ↵, и сохранить изменения, нажав «ОК». Вообще всё поле окна «Пунктуация» возможно полностью очистить и переделать на своё усмотрение.
prosto_ok
По пути из крестильного чана
Православный софт для Android. Обзор программ. Часть 1
Недавно одна из моих знакомых попросила объяснить ей, как установить православный молитвослов на телефон. Ломая голову над тем, какая из программ-читалок «потянет» типографику православных молитв на телефоне (ударения, например), я решила поинтересоваться моделью аппарата моей знакомой.
К моему великому облегчению телефон, с которым предстояло работать, на самом деле оказался отличнейшим смартфоном с установленной четвертой ОС Android и возможностью закачки программ через сервисы Google Play Market.
Надо сказать, что православные программы для Android (не только молитвослов и Библия, но и целая библиотека богослужебных текстов вкупе с помянником, богослужебные указания и православный календарь) уже давно «прописались» в моем мобильном устройстве. Радость от удобства их использования и удивление, что кто-то просто не знает о существовании такого полезного православного софта сподвигли меня на написание этого небольшого обзора.
Надеюсь, что обзор пригодится владельцам смартфонов и планшетов под управлением Android, трудящимся на клиросе, путешествующим или просто любящим православное богослужение и желающим лучше понять его.
Но прежде, чем начать обзор, хочется напомнить читателям недавнюю историю с болгарским священником, получившим взыскание за использование планшета вместо требника. Вид электронного устройства сильно смутил одну из прихожанок (жаль, конечно, что обвинить того же батюшку в модернизме она не постеснялась и накатала жалобу архиерею). Думаю, этот случай стоит иметь в виду, чтобы постараться не смущать немощных в вере.
Итак, начнем обзор православного софта.
1. Первым номером в моем списке православного ПО будет православный молитвослов. Собственно, на сайте Google Play Market можно найти около 10 молитвословов, но лично мне больше всего понравился молитвослов, созданный при участии портала Православие.ru
Данная программа совсем небольшая, всего 370k, а установить ее можно даже на древние версии андроид, начиная с v.1.5.
Возможности приложения видны на скриншоте.
Молитвослов содержит утренние молитвы, вечерние молитвы, канон покаянный ко Господу, молебный канон ко Пресвятой Богородице и канон ангелу-хранителю, несколько акафистов (акафист Иисусу Сладчайшему, акафист Богородице и акафист Святому Николаю), Последование ко Святому Причащению и Благодарственные молитвы по Святом Причащении.
Три указанных канона есть в совмещенном варианте и по отдельности.
Приложение позволяет регулировать размеры шрифта, выбирать дневной (на белом фоне) и ночной (на темном фоне) режимы чтения, выбирать современный (гражданский) шрифт или читать текст, написанный церковнославянскими литерами.
Из недостатков заметила только один – на некоторых устройствах не всегда корректно отображаются ударения и церковнославянский шрифт (к слову, на моем смартфоне LG проблем с отображением не было, а на Lenovo моей знакомой периодически были глюки, а периодически – проблемы исчезали).
2. Вторым номером в нашем обзоре пусть будет Библия. Надо сказать, что Священное Писание в Google Play Market также представлено многими разработчиками, но мои симпатии завоевала программа Александра Семенюка – Библия ЦС.
У программы не очень простое меню, но ведь и возможностей у нее много. Ей нужна версия Android 2.2 либо выше, занимает программа 1,8M (но это без учета книг, которые закачиваются отдельно и «весят» примерно 3-4M).
Тексты Ветхого Завета и Нового Завета можно читать как на русском языке (Синодальный перевод), так и по-церковнославянски. Можно выбирать отображение обоих вариантов текста, а также параллельных мест, создавать закладки, использовать встроенный в программу православный календарь с указанием чтений Апостола и Евангелия, менять режим на ночной/дневной, изменять ориентацию экрана.
3. Программа «Словарь ЦС» предназначена для поиска и перевода неизвестных церковнославянских слов. База данных словаря загружается отдельно, после чего можно использовать словарь, не будучи подключенным к сети.
Для работы программы требуется версия Android 2.2 либо выше.
Тайны языков мира. Славянский язык. Азбучные истины
_Данная статья — продолжение публикаций :
Многим, если не всем, русскоговорящим людям известна фраза «азбучные истины». Ею, как правило, характеризуют что-то предельно очевидное, очень простое для понимания. Для того чтобы объяснить изначальный, истинный смысл этой фразы, нужно вначале сказать несколько слов о русском языке и о русской азбуке.
Начнём с того, что сегодня в русском языке нет азбуки!
Понятие такое, безусловно, существует — так называют книгу, по которой начинается обучение детей письменному русскому языку (синоним букваря) — но это понятие, так же, как и «азбучные истины», далеко от своего первоначального значения.
Об этом как-то не принято громко говорить в научно-лингвистической среде, но все серьёзные лингвисты мира знают, что русский язык, как наследник древнеславянского, является самым архаичным языком в Европе. Его наибольшая приближенность к санскриту, по сравнению с другими европейскими языками, является неоспоримым свидетельством глубочайшей древности. Однако, эта тема, наравне с темой древности русской истории, табуирована в мировой исторической и лингвистической науках, тон в которых на протяжении веков задают западные исследователи.
Но вернёмся к азбуке.
Как я уже сказал, в современном русском языке азбуки нет. Вместо неё используется алфавит — результат языковой реформы 1918 года. В чём же принципиальное отличие алфавита от азбуки? Если вы заглянете в статью Википедии «азбука», то первое, что вы узнаете: «Азбука — то же, что и алфавит, …» — но знайте, что это ложь! Далее, в этом же предложении сказано: «…чаще всего используется для обозначения кириллического алфавита» — а вот здесь уже кроются зачатки истины, которые мудрые составители Википедии так и не смогли утаить.
Современный русский алфавит — это набор графических знаков, обозначающих, в основном, фонемы (то есть звуки) русского языка. Буква «А» просто обозначает звук [а], буква «Б» — просто звук [б] и так далее.
Здесь крайне важно понимать, что смысло-образ это не какое-то конкретное слово, имеющее одно единственное значение, а некая субъективная смысловая форма, несущая в себе выраженную содержательную окраску. Так каждая буквица может в том или ином случае её применения в языке иметь множество значений, отвечающих, тем не менее, её главной содержательной форме.
Сложно? Непонятно зачем это нужно? Сейчас постараюсь объяснить.
По определению физиологов, главное принципиальное физиологическое отличие Homo sapiens (Человека разумного) от всех остальных живых существ на планете Земля — ярко выраженная, развитая способность мыслить абстрактно, то есть нематериальными образами. Эта способность позволяет человеку оперировать такими понятиями, как «время», «мир», «я», «Бог», «жизнь», «смерть», «судьба» и так далее. Ни одно, даже самое развитое животное не способно мыслить такими категориями, хотя для нас с вами это не представляет никакого труда. Между тем, оперируя этими понятиями, мы сами не можем до конца постичь их смысла. Например, попробуйте самостоятельно дать определение понятия «время». Вы будете сильно удивлены, узнав, что до сих пор разумное человечество не смогло однозначно и точно вывести этого определения. Если хотите — способность мыслить абстрактно это дар Божий, данный человеку.
Образное мышление, присущее нам с вами, отличает разумное человечество от животного мира, а древнерусский язык, в его архаичной форме — своего рода естественный тренажёр мозга для каждого, говорящего на нём; тренажёр, позволяющий развивать и закреплять этот божественный дар. Сама система словообразования древнерусского языка, несёт в себе огромный массив смысловой информации. Тому, кто владеет пониманием этого знания, достаточно просто услышать звучание слова, чтобы понять его истинный глубинный образный смысл. Архаичные слова древнерусского языка, состоящие из последовательности отдельных буквиц, каждая из которых несёт свой смысло-образ, являются не просто набором звуков, как в современном языке, а последовательным сочетанием этих смыслов, сумма которых и создаёт значение слова:
Цифры и числа в древнерусском языке обозначались буквицами азбуки с апострофом:
И в этой системе обозначений так же, как и в словообразовании, лежит глубинный образный смысл. Рассмотрим пример простых вычислений, в которых примут участие не просто цифры, а буквицы с их образно-смысловыми значениями:
Внимательный читатель спросит: «А что же с азбучными истинами, о которых шла речь в начале статьи?»
Теперь, когда вы знаете о буквицах, смысло-образах и глубинной, затаённой мудрости «древности незапамятной», сокрытой в древнерусском языке, вам совсем не сложно будет самим увидеть, прочесть и понять эти самые «простые и очевидные» азбучные истины:
И так далее…
А теперь предлагаю взглянуть с высоты полученных знаний на современный русский язык, прошедший многовековые этапы «модернизации» и «реформ», в частности на его современный АЛФАВИТ:
И на теперешние «смысло-образы» этого АЛФАВИТА:
К великому сожалению, процесс «усовершенствования» русского языка не остановлен по сей день. Труды «авторитетных» авторов, посвящённые уже «РОССИЙСКОМУ» языку продолжают выходить в свет. Особенно доставляет «безумно интеллектуальное» выражение лица девочки на обложке современного учебника. Видимо, подобные «труды», спонсируемые западными фондами, появляются не просто так и несут в себе определённую цель — эдакий собственный «глубинный смысл», вкладываемый в них современными либеральными авторами: