Стилистические средства языка кратко + видео обзор

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА И ИХ ТИПЫ

Стилистическое средство — это языковая единица, имеющая стилистическое значение. Следовательно, стилистическим средством может быть любая единица языка того или иного уровня, особенно многозначная (не только лексическая, но и грамматическая).

С точки зрения наличия стилистического значения все единицы языка делятся на две группы: 1) стилистически немаркированные и 2) стилистически маркированные.

Стилистические средства языка кратко Стилистические средства языка краткоЯзыковые единицы
стилистически немаркированныестилистически маркированные
Стилистические средства языка кратко Стилистические средства языка кратко Стилистические средства языка кратко Стилистические средства языка кратко
общеупотребительныенейтральныефункционально-стилистические средстваэмоционально-стилистические средства
Стилистические средства языка кратко Стилистические средства языка кратко Стилистические средства языка кратко Стилистические средства языка кратко
книжные разговорныепейора- мелио- тивные ративные

Таким образом, выстраиваются такие корреляции языковых единиц:

общеупотребительные (межстилевые) средства Стилистические средства языка краткофункционально- стилистические средства
нейтральные средства Стилистические средства языка краткоэмоционально- стилистические средства

Общеупотребительные языковые единицы — это такие стилистически немаркиро­ванные языковые единицы, которые используются без всяких ограничений в различных сферах и ситуациях общения. Иногда такие языковые единицы также называют межстилевыми, т. е. такими, которые способны функционировать во всех стилях и типах речи.

ходить, работать, весело, мой, наш, дом, белый

Нейтральные языковые единицы — это такие стилистически немаркированные языко­вые единицы, которые имеют нулевую стилистическую окраску и не выражают оценки.

Основу современного русского литературного языка общеупотребительные и нейт­ральные языковые единицы, которые объединяют все стили в единую языковую систему т выполняют роль фона, на котором выделяются стилистически маркированные языковые средства.

Общеупотребительные и нейтральные языковые средства, вступая в синонимические отношения со стилистически окрашенными единицами языка, образуют стилистическую парадигму.

одновременно — синхронно — разом — вместе — в совокупности — артельно

Стилистическая парадигма основана на тождестве или близости основного значения ее компонентов и различии их функционально-стилистической и/или эмоционально-стилис­тической окраски.

Он прыгнул в канаву — Он прыг вканаву

прыгнул (общеупотребительное, нейтральное) — прыг (разговорное, экспрессивное)

преобладать (общеупотребительное, нейтральное) — доминировать (книжное, нейтральное)

В контексте характер стилистической окраски способен изменяться:

* ласкательность → ироничность (маменькин сынок)

* бранное → ласкательное (разбойничек ты мой)

Функционально-стилистические средства в контексте способны приобретать эмоцио­нально-стилистические значения: восхвалять, витийствовать, громогласный, источать (книжные средства + в контексте ироничное ЭСЗ)

В зависимости от конкретного лексического значения одна и та же языковая единица может по-разному реализовывать СЗ:

Охотник подстрелил зайца(общеупотребительное, нейтральное).

Зимой заяц меняет свой цвет (книжно-научное, нейтральное).

Он ехал в автобусе зайцем (разговорное, неодобрительное).

Что касается многозначных слов, то в одном значении (обычно прямом) они нейтральны в стилистическом плане, а в другом значении (обычно переносном) обладают яркой эмоционально-экспрессивной окраской.

На краю дороги стоял дуб — Ты, дуб, не туда едешь!

Стилистическими средствами языка могут выступать не только языковые единицы, обладающие постоянной коннотацией, т. е. способностью выражать стилистическую окраску вне контекста, но и элементы языка, приобретающие ее в определенных семантических связях.

Например, слова всякий и каждый, будучи стилистически немаркированными, в контек­сте могут выражать неодобрительную экспрессию:

Каждому еще отчитываться должен!

Всякий будет мне замечания делать!

Почти каждая языковая единица способна выступать в роли стилистического средства, что достигается характером организации и приемами употребления ее в конкретном высказывании. Это значительно расширяет стилистические ресурсы литературного языка.

Стилистические значения и стилистические средства наиболее детально описаны на лексическом уровне, но их наличие характерно и для языковых единиц других уровней.

* Многочисленные суффиксы субъективной оценки: дружочек, голобонька, грязища, болтун, кривляка и т. п.

* Аффиксы, вносящие оттенок разговорности: перловка, моторка, глазник и т. п.

* Суффиксы, придающие словам разговорный или просторечный характер с яркой эмоционально-экспрессивной окраской: беготня, возня, житье, кассирша и под.

* Суффиксы, придающие словам оттенок книжности: военизировать, сопричастность, договоренность, мелиорация, фарингит и под.

В отличие от лексики и словообразования на морфологическом уровне значительно меньше единиц со стилистической коннотацией, при этом прежде всего здесь представлены средства с функционально-стилистической закрепленностью.

Морфологические формы маркированы только при наличии вариантов: договоры — договора, лекторы — лектора, в цехе — в цеху, в отпуске — в отпуску, талантливый — талантлив и под.

Источник

Изобразительно-выразительные средства языка

Разделы: Литература

Фонетические средства

Звукопись (аллитерация и ассонанс) воспроизводит природные звуки:

— аллитерация – игра согласными звуками. Задрожало зеркало затона. (С.Есенин)

— ассонанс – игра гласными звуками. Не жалею, не зову, не плачу. (С.Есенин)

— звукоподражание (мяу-мяу; чик-чирик и т.п.)

Морфемные средства

Использование морфем (приставок и суффиксов) с оценочным значением.

Огромный-преогромный, мужичок-с-ноготок. В основном используется в поэтической и народно-поэтической речи: в сказках, былинах и т.п.

Лексические средства

Так называемые тропы (слова, употребленные в переносном значении), в основе которых лежит сравнение:

сравнение – уподобление предметов и явлений по их подобию. Как правило, используется сравнительный союз (словно, будто, как, как будто, что, чем и т.п.). Прекрасна, как ангел небесный. (М.Лермонтов).

творительный сравнения – отличается от метафоры тем, что употребляется в творительном падеже; сравнительный союз не используется. Соловьем залетным юность пролетела. (А.Кольцов).

метафора (скрытое сравнение) – перенос свойств с одного предмета, явления на другое по сходству; употребляется в именительном падеже. Черное покрывало окутало город. (Ночь). Широко используется в художественной речи, в фольклоре (загадки).

олицетворение (частный вид метафоры) – перенос свойств с живого предмета на неживой. Облака бегут; мороз рисует узоры и т.п.

овеществление (частный вид метафоры) – уподобление явлений одушевленного мира неодушевленным предметам. Гвозди бы делать из этих людей…

персонификация (частный вид метафоры) – наделение человека природными характеристиками. Зерна глаз твоих осыпались, завяли… (С.Есенин)

уподобление (частный вид метафоры) – перенос по сходству формы, функции и т.п. Нос корабля; подошва горы; ручка двери и т.п.

— метонимия – сближение, сопоставление понятий по смежности обозначаемых понятий (сосуд вместо содержимого; форма вместо содержания и т.п.). Съешь еще тарелочку.

синекдоха (частный вид метонимии) – целое вместо части; часть вместо целого. И слышно было до рассвета, как ликовал француз. (О французском войске).

эпитет – художественное определение. Тучка золотая; утес-великан; стоит одиноко.

— оксюморон (частный вид эпитета) – сочетание противоположных по смыслу определений, в результате которого возникает новое по смыслу значение. Живой труп; горячий снег; обыкновенное чудо.

— аллегория (иносказание) – изображение отвлеченного понятия или явления через конкретные предметы и образы. Богиня Фемида (правосудие).

— символ – образ, выражающий смысл какого-либо явления в предметной форме. Значение символа подразумевается, поэтому его восприятие зависит от читателя. Символ многозначен и по сравнению с аллегорией дает большую свободу толкований. Изображение сердца – символ любви.

— ирония как троп – скрытая насмешка. Откуда, умная, бредешь ты, голова? (об осле).

— сарказм как троп – злая и язвительная насмешка-издевка, высшая степень иронии. Прощай, немытая Россия! (М.Ю.Лермонтов).

Морфологические средства

Преимущественное употребление слов определенной части речи для воздействия на читателя или создания определенного эффекта. (Прилагательные и причастия в описании; глаголы в повествовании; вводные слова в рассуждении). Также к лексико-морфологическим средствам выразительности относятся группы слов определенного происхождения и сферы употребления:

— славянизмы – слова, заимствованные из церковно-славянского и старославянского языков. Ах ты, гой еси…; паче чаяния и т.п.

— диалектизмы – слова, распространенные в определенной местности. Яр – круча; баз – двор; черевички – туфли и т.п.

— профессионализмы – слова, распространенные в какой-либо профессии. Баранка – руль; скачать – переписать и т.п.

— жаргонизмы – слова языка деклассированных элементов (арго). Хаза – притон; пушка – пистолет; бабки – деньги и т.п.

— варваризмы – иностранные слова, используемые в массовой литературе. Пардон, сори и т.п.

— неологизмы – новообразованные слова языка. Принтер, файл, нанотехнологии и т.п.

Синтаксические средства (стилистические фигуры)

— анафора (единоначатие) – одинаковое начало строк. Клянусь я первым днем творенья, // Клянусь его последним днем, // Клянусь позором преступленья…

— эпифора – единство концовок. Струится нетихнущий дождь, томительный дождь.

— повтор (рефрен) – неоднократное повторение одних и тех же слов или выражений. Соловей мой, соловей… Мутно небо, ночь мутна.

— градация – расположение в одном ряду близких по смыслу слов либо по нарастанию, либо по ослаблению эмоционально-смысловой значимости. Не жалею, не зову, не плачу… (С.Есенин)

— ряды однородных членов. Прошли мимо сквера, постояли на площади, полюбовались фонтаном.

— антитеза – противопоставление. Черный вечер, белый снег. (А.Блок)

— умолчание – пропуск отдельных слов для придания фразе дополнительного динамизма. Мы села – в пепел! Града – во прах!

— параллелизм – однородное синтаксическое построение предложений. Твой ум глубок, что море, // Твой дух высок, что горы…

— инверсия – обратный порядок слов в предложении. Белеет парус одинокий… (М.Ю.Лермонтов)

— бессоюзие – намеренный пропуск союзов. Мелькают мимо будки, бабы, мальчишки, лавки, фонари… (А.С.Пушкин)

— многосоюзие – увеличение числа союзов с целью замедления речи. И волны теснятся, и мчатся назад, и снова приходят…

— риторический вопрос (обращение) – вопрос (обращение), не требующий ответа. Куда ты скачешь, гордый конь?

— перифраз (перифраза) – замена определения пространным описанием. Парад – демонстрация военной мощи страны.

— парцелляция – цепь неполных предложений, которые можно объединить в одно. Пойду в магазин. В булочную. За хлебом.

— гипербола – художественное преувеличение. Пир – на весь мир.

— литота – художественное преуменьшение. Мужичок-с-ноготок.

Источник

Стилистические средства

Смотреть что такое «Стилистические средства» в других словарях:

Стилистические ресурсы синтаксиса, или синтаксическая стилистика — – стилистические возможности средств синтаксиса, их роль в порождении стилистически маркированных высказываний; способность синтаксических единиц выступать в качестве средств экспрессивно стилистических, т.е. связанных с достижением… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

Стилистические ресурсы лексики, или лексическая стилистика — – 1) раздел лингвистической стилистики, ориентированный на описание стилистических ресурсов совр. рус. лит. языка на лексическом уровне языковой структуры (см. работы Л.В. Щербы, Г.О. Винокура, А.Н. Гвоздева, А.М. Ефимова, Д.И. Розенталя, Д.Н.… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

Стилистические ресурсы морфологии и словообразования — (грамматическая стилистика) – это 1) средства морфологии и словообразования, дающие говорящему возможность наиболее целесообразного выбора и использования морфологических и словообразовательных синонимов и вариантов в соответствии с целями и… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

стилистические приемы — Субъективный лингвистический фактор текстообразования, отражающий особый способ текстовой организации, выбранный автором для наиболее адекватного отражения своего видения мира и описываемой ситуации. Стилистические приемы, усиливающие… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

стилистические приемы — Субъективный лингвистический фактор текстообразования, отражающий особый способ текстовой организации, выбранный автором для наиболее адекватного отражения своего видения мира и описываемой ситуации. Стилистические приемы усиливающие… … Методы исследования и анализа текста. Словарь-справочник

Языково-стилистические изменения в современных СМИ — Из всех функциональных стилей русского языка наиболее заметные изменения в последние полтора десятилетия зафиксированы в СМИ, что естественно и закономерно при учете глобальных политико социальных преобразований, происшедших в России с 1985 г.… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

Выразительные средства языка — – понятие, по разному определяемое в специальной литературе в связи с неоднозначной трактовкой категории выразительности (см.: Выразительность речи). В работах некоторых исследователей В. с. отождествляются со стилистическими фигурами (см., напр … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

регулятивные средства — 1) лингвистические: ритмико звуковые, лексические, морфологические, словообразовательные, синтаксические, стилистические; 2) экстралингвистические: композиционные, логические, графические По характеру следования в тексте дифференцируются: 1)… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

регулятивные средства — 1) лингвистические: ритмико звуковые, лексические, морфологические, словообразовательные, синтаксические, стилистические; 2) экстралингвистические: композиционные, логические, графические. По характеру следования в тексте дифференцируются:… … Методы исследования и анализа текста. Словарь-справочник

фигуры стилистические — речевые обороты, которые в художественных целях нарушают обычную композицию слов в синтаксических конструкциях. Выбор и использование писателем определённых фигур накладывает отпечаток индивидуальности на его авторский стиль. Учение о фигурах… … Литературная энциклопедия

Источник

Стилистические средства языка кратко

Тропы — упо­треб­ле­ние сло­ва в пере­нос­ном значении.

Глаза гро­мад­ные, как про­жек­то­ры (В.Маяковский)

Шаровары шири­ною с Чёрное море (Н.Гоголь)

Граф Хвостов,
Поэт, люби­мый небесами,
Уж пел бес­смерт­ны­ми стихами
Несчастье Невских бере­гов… (А.Пушкин)

Скрытое срав­не­ние. Вид тро­па, в кото­ром отдель­ные сло­ва или выра­же­ния сбли­жа­ют­ся по сход­ству их зна­че­ний или по кон­трасту. Иногда всё сти­хо­тво­ре­ние пред­став­ля­ет собой раз­вёр­ну­тый поэ­ти­че­ский образ.

Когда же берег ада Навек меня возь­мёт, Когда навек уснёт Перо, моя отра­да… (А.Пушкин.)

На сереб­ре, на золо­те едал.

Ну, ску­шай еще таре­лоч­ку, сынок.

Все фла­ги в гости будут к нам. (А. Пушкин.)

Швед, рус­ский колет, рубит, режет.

Лёд неокреп­ший на реч­ке сту­дё­ной слов­но как таю­щий сахар лежит. (Н. Некрасов.)

Фигуры речи

Фигуры речи — обоб­щён­ное назва­ние сти­ли­сти­че­ских при­ё­мов, в кото­рых сло­во, в отли­чие от тро­пов, не обя­за­тель­но высту­па­ет в пере­нос­ном значении.

Перечень тро­повЗначение тер­ми­наПример
АллегорияИносказание. Троп, заклю­ча­ю­щий­ся в ино­ска­за­тель­ном изоб­ра­же­нии отвле­чен­но­го поня­тия при помо­щи кон­крет­но­го, жиз­нен­но­го обра­за. Например, в бас­нях и сказ­ках хит­рость пока­зы­ва­ет­ся в обра­зе лисы, жад­ность – волка.Прекрасен цар­ско­сель­ский сад,
Где льва сра­зив, почил орел России мощной
На лоне мира и отрад. (лев – Швеция) (А. Пушкин)
ГиперболаСредство худо­же­ствен­но­го изоб­ра­же­ния, осно­ван­ное на преувеличении.
ГротескПредельное пре­уве­ли­че­ние, при­да­ю­щее обра­зу фан­та­сти­че­ский характер.Градоначальник с фар­ши­ро­ван­ной голо­вой у Салтыкова-Щедрина.
ИронияОсмеяние, содер­жа­щее в себе оцен­ку того, что осме­и­ва­ет­ся. Признаком иро­нии явля­ет­ся двой­ной смысл, где истин­ным будет не пря­мо выска­зан­ный, а про­ти­во­по­лож­ный ему, подразумеваемый.
ЛитотаСредство худо­же­ствен­но­го изоб­ра­же­ния, осно­ван­ное на пре­умень­ше­нии (в про­ти­во­по­лож­ность гиперболе).Талии никак не тол­ще буты­лоч­ной шей­ки (Н. Гоголь).
МетафораСо сно­пом волос тво­их овсяных
Отоснилась ты мне навсе­гда. (С. Есенин.)Сонное озе­ро горо­да (А. Блок).Сугробов белые теля­та (Б. Ахмадулина)
Метонимия

Вид тро­па, в кото­ром сбли­жа­ют­ся сло­ва по смеж­но­сти обо­зна­ча­е­мых ими поня­тий. Явление или пред­мет изоб­ра­жа­ют­ся с помо­щью дру­гих слов или поня­тий. Например, назва­ние про­фес­сии заме­не­но назва­ни­ем ору­дия дея­тель­но­сти, а так­же назва­ние сосу­да — на его содер­жи­мое, чело­ве­ка — на его внеш­ность, насе­лён­но­го пунк­та — на назва­ние жите­лей, орга­ни­за­ции — на сотруд­ни­ков, фами­лии авто­ра — на назва­ние произведения.
ОлицетворениеТакое изоб­ра­же­ние неоду­шев­лён­ных пред­ме­тов, при кото­ром они наде­ля­ют­ся свой­ства­ми живых существ даром речи, спо­соб­но­стью мыс­лить и чувствовать.О чём ты воешь, ветр ночной,
О чём так сету­ешь безумно?

(Ф. Тютчев.)Утешится без­молв­ная печаль,
И рез­вая заду­ма­ет­ся радость… (А.С.Пушкин)
Перифраз (или перифраза)Один из тро­пов, в кото­ром назва­ние пред­ме­та, чело­ве­ка, явле­ния заме­ня­ет­ся ука­за­ни­ем на его наи­бо­лее харак­тер­ные при­зна­ки, уси­ли­ва­ю­щие изоб­ра­зи­тель­ность речи.«Царь зве­рей» (лев), «люди в белых хала­тах» (вра­чи), «рыжая плу­тов­ка» (лиса)
СинекдохаВид мето­ни­мии, состо­я­щий в пере­не­се­нии зна­че­ния одно­го пред­ме­та на дру­гой по при­зна­ку коли­че­ствен­но­го меж­ду ними отно­ше­ния: часть вме­сто цело­го; целое в зна­че­нии части; един­ствен­ное чис­ло в зна­че­нии обще­го; заме­на чис­ла мно­же­ством; заме­на видо­во­го поня­тия родовым.

Куда ты ска­чешь, гор­дый конь, И где опу­стишь ты копы­та? (А. Пушкин.) Какое лето! Что за лето! Да это про­сто кол­дов­ство. (Ф. Тютчев.)

О Волга! Колыбель моя!
Любил ли кто тебя, как я? (Н. Некрасов)

Уметь гово­рить – искус­ство. Уметь слу­шать – куль­ту­ра. (Д. Лихачёв)

Гляжу на будущ­ность с бояз­нью, Гляжу на про­шлое с тоской…

Баснь эту мож­но бы и боле пояс­нить – Да чтоб гусей не раз­драз­нить… (И.А. Крылов)

Поедешь ско­ро ты домой: Смотри ж… Да что? Моей судь­бой, Сказать по прав­де, очень Никто не озабочен.

ФигураЗначение тер­ми­наПример
Анафора (или единоначатие)Повторение слов или сло­во­со­че­та­ний в нача­ле пред­ло­же­ний, сти­хо­твор­ных строк, строф. Берегите друг друга,
Добротой согре­вай­те.
Берегите друг друга,
Обижать не давай­те. (О. Высотская) Люблю тебя, Петра тво­ре­нье, Люблю твой стро­гий, строй­ный вид…
АнтитезаСтилистический при­ём кон­тра­ста, про­ти­во­по­став­ле­ния явле­ний и поня­тий. Часто осно­ва­на на упо­треб­ле­нии антонимов.Намеренное повто­ре­ние в тек­сте одно­го и того же слова.

Сочетание про­ти­во­по­лож­ных по зна­че­нию слов, не соче­та­ю­щих­ся друг с другом.Мёртвые души, горь­кая радость, слад­кая скорбь, звон­кая тишина.
Риторический вопрос, вос­кли­ца­ние, обра­ще­ниеПриёмы, исполь­зу­ю­щи­е­ся для уси­ле­ния выра­зи­тель­но­сти речи. Риторический вопрос зада­ёт­ся не с целью полу­чить на него ответ, а для эмо­ци­о­наль­но­го воз­дей­ствия на чита­те­ля. Восклицания и обра­ще­ния уси­ли­ва­ют эмо­ци­о­наль­ное восприятие.
УмолчаниеФигура, предо­став­ля­ю­щая слу­ша­те­лю само­му дога­ды­вать­ся и раз­мыш­лять, о чём пой­дёт речь во вне­зап­но пре­рван­ном высказывании.
ЭллипсисФигура поэ­ти­че­ско­го син­так­си­са, осно­ван­ная на про­пус­ке одно­го из чле­нов пред­ло­же­ния, лег­ко вос­ста­нав­ли­ва­е­мо­го по смыслу.Мы сёла — в пепел, гра­ды — в прах, В мечи — сер­пы и плу­ги. (В. Жуковский.)
ЭпифораСтилистическая фигу­ра, про­ти­во­по­лож­ная ана­фо­ре; повто­ре­ние в кон­це сти­хо­твор­ных строк сло­ва или словосочетания.Милый друг, и в этом тихом
Доме. Лихорадка бьёт меня. Не най­ти мне места в тихом
Доме Возле мир­но­го огня.
(А. Блок.)

Изобразительные возможности лексики

Контекстные анто­ни­мы — имен­но в кон­тек­сте они явля­ют­ся про­ти­во­по­лож­ны­ми. Вне кон­тек­ста эта про­ти­во­по­лож­ность теряется.

Контекстные сино­ни­мы — имен­но в кон­тек­сте они явля­ют­ся близ­ки­ми. Вне кон­тек­ста бли­зость теряется.

Болван, вер­ти­хвост­ка, вихлять

ТерминыЗначениеПримеры
Желать — хотеть, иметь охо­ту, стре­мить­ся, меч-тать, жаж­дать, алкать
ОмонимыСлова, зву­ча­щие оди­на­ко­во, но име­ю­щие раз­ные значения.Колено — сустав, соеди­ня­ю­щий бед­ро и голень; пас­саж в пении птиц
ОмографыРазные сло­ва, сов­пав­шие по напи­са­нию, но не по произношению.За́мок (дво­рец) – замо́к (на две­ри), му́ка (муче­ние) – мука́ (про­дукт)
ПаронимыБлизкие по зву­ча­нию, но раз­лич­ные по зна­че­нию слова.Геройский — геро­и­че­ский, двой­ной — двой­ствен­ный, дей­ствен­ный — действительный
Слова в пере­нос­ном значенииВ отли­чие от пря­мо­го зна­че­ния сло­ва, сти­ли­сти­че­ски ней­траль­но­го, лишён­но­го образ­но­сти, пере­нос­ное — образ­ное, сти­ли­сти­че­ски окрашенное.Меч пра­во­су­дия, море света
ДиалектизмыСлово или обо­рот, быту­ю­щие в опре­де­лён­ной мест­но­сти и упо­треб­ля­е­мые в речи жите­ля­ми этой местности.Драники, шанеж­ки, буряки
ЖаргонизмыСлова и выра­же­ния, нахо­дя­щи­е­ся за пре­де­ла­ми лите­ра­тур­ной нор­мы, при­над­ле­жа­щие какому-нибудь жар­го­ну — раз­но­вид­но­сти речи, упо­треб­ля­ю­щей­ся людь­ми, объ­еди­нён­ны­ми общ­но­стью инте­ре­сов, при­вы­чек, занятий.Голова — арбуз, гло­бус, кастрю­ля, кор­зи­на, тыква…
ПрофессионализмыСлова, упо­треб­ля­ю­щи­е­ся людь­ми одной профессии.Камбуз, боц­ман, аква­рель, мольберт
ТерминыСлова, пред­на­зна­чен­ные для обо­зна­че­ния спе­ци­аль­ных поня­тий нау­ки, тех­ни­ки и прочие.Грамматика, хирур­ги­че­ский, оптика
Книжная лек­си­каСлова, харак­тер­ные для пись­мен­ной речи и име­ю­щие осо­бен­ную сти­ли­сти­че­скую окраску.Бессмертие, сти­мул, превалировать…
Просторечная лек­си­каСлова, раз­го­вор­но­го упо­треб­ле­ния, отли­ча­ю­щи­е­ся неко­то­рой гру­бо­ва­то­стью, сни­жен­но­го характера.Изрядный — отлич­ный, рачи­тель­ный — забот­ли­вый, чуже­стра­нец — иностранец
ЗаимствованныеСлова, пере­не­сён­ные из сло­ва дру­гих языков.Парламент, сенат, депу­тат, консенсус
Устойчивые соче­та­ния слов, посто­ян­ные по сво­е­му зна­че­нию, соста­ву и струк­ту­ре, вос­про­из­во­ди­мые в речи в каче­стве целых лек­си­че­ских единиц.Кривить душой — лице­ме­рить, бить баклу­ши — без­дель­ни­чать, на ско­рую руку — быстро

Экспрессивно-эмоциональная лексика

РазговорнаяСлова, име­ю­щие несколь­ко сни­жен­ную по срав­не­нию с ней­траль­ной лек­си­кой сти­ли­сти­че­скую окрас­ку, харак­тер­ные для раз­го­вор­но­го язы­ка, эмо­ци­о­наль­но окрашенные.Грязнуля, кри­кун, бородач
Эмоционально окра­шен­ные словаОценочного харак­те­ра, име­ю­щие как пози­тив­ный, так и нега­тив­ный оттенок.

Прелестный, чуд­ный, отвра­ти­тель­ный, злодейСлова с суф­фик­са­ми эмо­ци­о­наль­ной оценкиСлова с суф­фик­са­ми эмо­ци­о­наль­ной оценки.

Миленький, зай­чо­нок, умиш­ко, детище

Изобразительные возможности морфологии

Сколько Плюшкиных развелось!

Прихожу я вче­ра в шко­лу и вижу объ­яв­ле­ние: «Карантин». Ох и обра­до­вал­ся я!

Со мной про­изо­шла пре­уди­ви­тель­ней­шая история!

Я полу­чил непри­ят­ное сообщение.

Испо льзо­ва­ние меж­до­ме­тий, зву­ко­под­ра­жа­тель­ных слов.

Вот бли­же! Скачут… и на двор Евгений! «Ах!» — и лег­че тени Татьяна прыг в дру­гие сени. (А. Пушкин.)

Звуковые средства выразительности

С ви щ ет ветер, с ереб­ря­ный ветер
В ш ёлко­вом ш еле­сте с не ж ного ш ума… (С. Есенин)

Ш ипе­нье пени­стых бока­лов И пун ш а пла­мень голубой…

Изобразительные возможности синтаксиса

Ну что ж? Правда ли, что он так хорош собой?

Удивительно хорош, кра­са­вец, мож­но ска­зать. Стройный, высо­кий, румя­нец во всю щеку…

Право? А я дума­ла, что у него лицо блед­ное. Что же? Каков он тебе пока­зал­ся? Печален, задумчив?

Что вы? Да тако­го беше­но­го я и сро­ду не виды­ва­ла. Вздумал он с нами в горел­ки бегать.

С вами в горел­ки бегать! Невозможно! (А. Пушкин.)

Свобода и брат­ство. Равенства не будет. Никто. Никому. Не равен. Никогда. (А. Володин.)

Он уви­дел меня и застыл. Оцепенел. Замолчал.

Швед, рус­ский колет, рубит, режет.

Люди зна­ли: где-то, очень дале­ко от них, идет война.

Волков боять­ся – в лес не ходить.

Перед гла­за­ми ходил оке­ан, и колы­хал­ся, и гре­мел, и свер­кал, и уга­сал, и све­тил­ся, и ухо­дил куда-то в бесконечность.

Я или зары­даю, или закри­чу, или в обмо­рок упаду.

Источник

Видео

РУССКИЙ ЯЗЫК | Средства художественной выразительности. Первая часть. Подготовка к ЕГЭ.

РУССКИЙ ЯЗЫК | Средства художественной выразительности. Первая часть. Подготовка к ЕГЭ.

Сегизбаева К.К.Стилистические ресурсы языка.Лексико-фразеологические средства языка

Сегизбаева К.К.Стилистические ресурсы языка.Лексико-фразеологические средства языка

ВСЕ ТРОПЫ ЗА 16 МИНУТ

ВСЕ ТРОПЫ ЗА 16 МИНУТ

Стилистические фигуры

Стилистические фигуры

Средства художественной выразительности. Сравнение, метафора, олицетворение, эпитет.

Средства художественной выразительности. Сравнение, метафора, олицетворение,  эпитет.

КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА. Стилистические ошибки

КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА. Стилистические ошибки

Средства выразительности | Русский язык ОГЭ | Умскул

Средства выразительности | Русский язык ОГЭ | Умскул

ВСЕ ФИГУРЫ РЕЧИ ЗА 14 МИНУТ

ВСЕ ФИГУРЫ РЕЧИ ЗА 14 МИНУТ

ЭПИТЕТ, МЕТАФОРА И ДР. ЗАДАНИЕ 26 В ЕГЭ ПО РУССКОМУ

ЭПИТЕТ, МЕТАФОРА И ДР. ЗАДАНИЕ 26 В ЕГЭ ПО РУССКОМУ

Стили речи. Научный стиль, разговорный, официально-деловой, художественный, публицистический.

Стили речи. Научный стиль, разговорный, официально-деловой, художественный, публицистический.
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.

СредствоЗначение тер­ми­наПример
АллитерацияПриём уси­ле­ния изоб­ра­зи­тель­но­сти путём повто­ре­ния соглас­ных звуков.
Парцелляция — сти­ли­сти­че­ский при­ём рас­чле­не­ния в про­из­ве­де­нии фра­зы на части или даже отдель­ные сло­ва с целью при­дать речи интона­ционную экс­прес­сию путём её отры­ви­сто­го про­из­не­се­ния. Парцеллируе­мые сло­ва отде­ля­ют­ся друг от дру­га точ­ка­ми или вос­кли­ца­тель­ны­ми зна­ка­ми при соблю­де­нии осталь­ных син­так­си­че­ских и грам­ма­ти­че­ских правил.
Бессоюзие или асин­де­тон – наме­рен­ный про­пуск сою­зов, что при­да­ет тек­сту дина­мизм, стремительность.
Многосоюзие или поли­син­де­тон – повто­ря­ю­щие сою­зы слу­жат для логи­че­ско­го и инто­на­ци­он­но­го под­чер­ки­ва­ния соеди­ня­е­мых сою­за­ми чле­нов предложения.