- Шпаргалка по стилистике
- Шпоры по стилистике.docx
- Шпаргалка по «Стилистике английского языка»
- Стилистика ответы.doc
- Коннотация лексико-семнтического варианта – эмоциональная (например, междометия), оценочная (положительная/отрицательная), экспрессивная (существует образная и увеличительная), стилистическая. Стилистическая коннотация предполагает употребление слова в определенном функциональном стиле. К ней примыкает культурная коннотация – элемент, входящий в культуру слова, обусловленный национальной культурой и несущий для носителей данного языка какие-то сведения, связанные с культурой его народа. Коннотации бывают постоянные (ингерентные) и контекстные (окказиональные). Слова, которые имеют ингерентную коннотацию – маркированные. Маркированность по стилистическому принципу разделяет лексику на разговорную, с нейтральной стилистической окраской и литературно-книжную (например, mummy-mother-female parent; kid-child-infant). Большинство коллоквиальных слов стали использоваться как отдельные лексико-семантические варианты 1) благодаря переносу значения по смежности (cinema–>movies–>pictures) 2) с помощью ласкательных суффиксов (dad-daddy, loony, shorty). Разговорная лексика обычно подразделяется на общелитературную лексику и фразеологию и нелитературную лексику и фразеологию.
- Основные направления стилистических исследований.
- Уровни изучения стилистики.
- Видео
Шпаргалка по стилистике
Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Мая 2012 в 15:37, шпаргалка
Краткое описание
Шпаргалки по стилистике английского языка.
Шпоры по стилистике.docx
The subject of stylistics. Its connection with other disciplines.
Expressive means and stylistic devices
Stylistics studies the special media of language which are called stylistic devices and expressive means. Expressive means and stylistic devices form three large groups of phonetic, lexical, syntactical means and devices. Each group is further subdivided according to the principle, purpose and function of a mean or a device in an utterance. Stylistics studies the types of texts which are distinguished by the pragmatic aspect of the communication and are called functional styles of language. Expressive means of a language are those phonetic, morphological, word-building, lexical, phraseological and syntactical forms which exist in language-as-a-system for the purpose of logical and/or emotional intensification of the utterance. These intensifying forms have special functions in making the utterances emphatic. A stylistic device is a conscious and intentional intensification of some typical structural and/or semantic property of a language unit (neutral or expressive) promoted to a generalized status and thus becoming a generative model. A stylistic device is an abstract pattern, a mould into which any content can be poured.
Newspaper style includes informative materials: news in brief, headlines, ads, additional articles. But not everything published in the paper can be included in N.S. we mean publicist essays, feature articles, scient. Reviews are not N.S. to attract the readers attention special means are used by british & am. Papers ex: specific headlines, space ordering. We find here a large proportion of dates, personal names of countries, institutions, individuals. To achieve an effect of objectivity in rendering some fact or event most of info is published anonymously, without the name of newsman who supplied it, with little or no subjective modality. But the position of the paper becomes clear from the choice not only of subj. matter but also of words denoting international or domestic issues. Substyles. To understand the language peculiarities of English newspaper style it will be sufficient to analyze the following basic newspaper features:1) brief news items;2) advertisements and announcements;3) headlines; Brief items: its function is to inform the reader. It states only facts without giving comments. The vocabulary used is neutral and common literary. Specific features are: a) special political and economic terms; b) non-term political vocabulary; c) newspaper clichés; d) abbreviations; e) neologisms.
Publicistic style. (oratory, speeches, essays, articles) the style is a perfect ex. Of historical changeability of stylistic differentiation of discourses. In Greece it was practiced in oral form which was named P. in accordance with the name of its corresponding genre. PS is famous for its explicit pragmatic function of persuasion directed at influencing the reader & shaping his views in accordance with the argumentation of the author. We find in PS a blend of the rigorous logical reasoning, reflecting the objective state of things & a strong subjectivity reflecting the authors personal feelings and emotions towards the discussed subject. Substyles: The oratory essays, journalistic articles, radio and TV commentary. Oratory. It makes use of a great hummber of expressive means to arouse and keep the public’s interest: repetition, gradation, antithesis, rhetorical questions, emotive words, elements of colloquial speech. Radio and TV commentary is less impersonal and more expressive and emotional. The essay is very subjective and the most colloquial of the all substyles of the publicistic style. It makes use of expressive means and tropes. The journalistic articles are impersonal.
The main peculiarities of belles-lettres style.
Belles-lettres style (the style of fiction) embraces:1)poetry; 2)drama; 3)emotive prose. B-l style or the style of imaginative literature may be called the richest register of communication: besides its own lan-ge means which are not used in any other sphere of communication, b-l st. makes ample use of other styles too, for in numerous works of literary art we find elements of scientific, official and other functional types of speech. Besides informative and persuasive functions, also found in other functional styles, the b-l style has a unique task to impress the reader aesthetically. The form becomes meaningful and carries additional info. Boundless possibilities of expressing one’s thoughts and feelings make the b-l style a highly attractive field of research for a linguist.
The belles-lettres style, in each of its concrete representations, fulfils the aesthetic function, which fact singles this style out of others and gives grounds to recognize its systematic uniqueness, i.e. charges it with the status if an autonomous functional style.
The Style of Official Documents
Scientific Prose Style
The subject of stylistics. Its definition, its connection with other branches of linguistics.
Stylistics deals with styles. The word style is derived from the Greek word “stylos”, which means a short and sharp stick people used to write on wax-covered tablets. Style is a system of interrelated language means which serves a definite aim in communication (Galperin). Style is a selection of non-distinctive features of language (Bloomfield). Arnold defines stylistics as a branch of linguistics, investigating the principles and effect of choice and usage of phonetic, lexical, grammatical and other language means with the purpose of transmitting thoughts and emotions in different circumstances of communication. Stylistics defined as a branch of general linguistics, which touches upon expressive means, stylistic devices of the language, their relations to the idea expressed; the classification of the existing styles of speech. They are independent and are studied by definite branches of stylistics. Thus, the branch that deals with expressive means and stylistic devices of the language is called linguo-stylistics. Functional styles are investigated in functional stylistics.
Expressive means and stylistic devices.
There are 3 main styles of speech: neutral, colloquial, literary. They possess certain layers of the voc. Un the act of communication people may employ them to express their thoughts: ▲ Neutral – My father went away. Colloquial – My dad go out. Literary – My beloved parent retired. In linguistics different terms used to denote particular means of foregrounding of utterances were accepted: expressive of stylistic means, stylistic devices, stylistic markers, tropes, figures of speech. All of them are set against neutral once, because they carry some additional information. Purpose: logical and emotional intensification of the utterance (emotional coloring). Phonetic expressive means refer pitch of the voice, stress, melody, intonation, and manner of speech (most powerful as the human voice can indicate a lot of nuances). Morphological: derogatory (-er) and diminutive (-y) suffixes. ▲ Gangster. Syntactical: inversion, broken sentences, elliptical. Lexical: slang, vulgarisms, poetic words.
Meaning from stylistic point of view.
In stylistics a word is treated as a phenomenon which has a potentiality of acquiring new meanings. 3 types of lexical meanings play a very important part in different stylistic devices: logical, emotive, nominal. Logical (1) meaning is a naming of an object or phenomenon by which we recognize the whole of the concept. Primary logical meaning is the one most frequently used, it begins the dictionary article of a word. Secondary logical meaning is the one derived from primary. ▲ He is the man of moderate opinions. “moderate” is realized in its secondary logical meaning derived from primary one. A word used in speech acquires an accidental meaning which should be included into semantic structure of the word it denotes – contextual (2) meaning. Difference between (1) and (2) the first one is materialized in the context, the second is born in the context. Emotive: has reference to the emotions of the speaker towards things defined. 2 types of emotive > permanent, occasional. Nominal meaning denotes proper and geographical…
Phonetic expressive means and stylistic devices (onomatopoeia, alliteration, assonance).
A phoneme has a strong associative and sound-instrumenting power. Due to its articulatory and acoustic properties certain ideas, feelings, images are awaken. It’s vivid in poetry. Onomatopoeia (sound imitation) is a combination of speech sounds which imitate sounds produced in nature (wind) by things (tools), by people (laughing), by animals (barking). ▲ plink, plink, fizz.
Direct onomatopoeia: words which imitate natural sounds. ▲ buzz. Indirect: combination of sounds which makes the sound of the utterance an echo of its sense. ▲ Камыши шуршат в тиши. Alliteration: repetition of similar consonant sounds in close succession. ▲ Functional, fashionable, formidable. Assonance: repetition of similar vowel sounds, usually in stressed syllables. ▲ Grace, space,pace.
Phonetic expressive means and stylistic devices (euphony, rhyme, rhythm).
A phoneme has a strong associative and sound-instrumenting power. Due to its articulatory and acoustic properties certain ideas, feelings, images are awaken. It’s vivid in poetry. Euphony: produced by alliteration or assonance. Sense of ease and comfort in producing or hearing. ▲ Favors unused are favors abused. Euphony is created by the assonance of the vowels [ei, u:] and alliteration [zd] frequent in proverbs. Rhyme: repetition of identical or similar terminal sounds or sound combinations in words. ▲ One, two, three, four, five. I caught a fish alive. Assonance of vowel [ai]. Rhythm: complex unit defined as a regular recurrence of stressed and unstressed syllables (strong and weak elements) which determine the meter in poetry or the measured flow of words in prose.
▲ One, two, three, four. Mary at the cottage door.
Graphical expressive means and stylistic devices (marks of punctuation, kinds of type).
They include the use of punctuation, graphical arrangement of phrases, violation of type and spelling. Marks of punctuation: hyphen, dash, comma, period (full-stop), colon, semicolon, exclamation, interrogation, series of dots. They are used not only for the division of speech into its logical parts, but also for emphatic purposes which suggest a definite semantic interpretation of the utterance. ▲ Казнить, нельзя, помиловать. Another group of graphical means is based on the violation of type: italics, bold type, capitalization. Not only words but separate syllables, morphemes may be emphasized by italics (курсив). Spaced type is also included into this group of graphical means though it is not so frequent as italics. ▲ N o w! spaced letters are used for…
Graphical expressive means and stylistic devices (graphon, its stylistic function).
Metaphor (trite, genuine, prolonged), personification.
Metonymy (trite, genuine), irony.
Metonymy is based on some kind of association connecting the two concept which the dictionary and contextual meaning represent. Trite (fixed) metonymy represents derivative logical meaning of a word and is fixed in dictionaries. ▲ Nothing comes between me and my Calvins (Calvin Klein Jeans). Contextual m. – unexpected substitution of one word to another. ▲ She married into conversation > very talkative man. Synecdoche – m. based on the relation between the part and the whole. ▲ He had five months to feed. Irony: based on simultaneous relation of primary dictionary and contextual logical meanings of a words which stay in opposition to each other. ▲ It must be delightful to find oneself in a foreign country without a penny in one’s pocket. It isn’t logical but evaluative meaning is foreground. It isn’t humor – not always make humorous effect but negative.
Epithets (semantic and structural classification).
Epithet is a stylistic device based on the interplay of emotive and logical meanings in an attributive word, emotionally colored attitude of the speaker to the object he describes. Semantic class: 1) associated with the noun it refers and 2) unassociated with it. 1 – refer the mind to the concept due to some quality of the object it is attached to. ▲ careful attention. 2 – attributes used to characterize the object by adding a feature unexpected in it. ▲ heart-burning smile. Structurally:
1) simple 2) compound 3) phrase 4) sentence
ordinary adj. are built like is shown is shown by
▲rosy dreams. comp. adj. by phrase. sentence.
▲blue eyed girl ▲ The cat had don’t-
-you expression of his face.
Another structural variety of epithet is called reversed – two nouns liked in an of-phrase. The evaluating, emotional element is in the noun described. ▲ A doll of the baby.
Interaction of logical and emotive meanings (interjections and exclamatory words).
There are words with the function of arousing emotions in the reader. In such words emotiveness prevails over intellectuality. There are also words in which logical meanings is almost entirely lost. These words express feelings which have passed trough out mind. Emotiveness is a category of our minds, feelings are expressed indirectly. That’s why it is natural that some emotive words have become symbols of emotions. Interjections are words which we use to express our feelings strongly and which exist in language in the form of conventional symbols of human emotions. Derivative interjections retain some degree of logical meaning suppressed by emotive one. ▲ Hush! Alas! Gosh! These interjections had once their logical meanings and the shades of them are presented. Primary interjections. They don’t have logical meaning. ▲ Oh! Ah! Wow! There are neutral interjections (bah, oh) and colloquial ones (well). Exclamatory words – words that don’t lose their logical meaning and thus function as interjections. ▲ Heavens! Look out!
Stylistic devices based on polysemantic effect (zeugma, pun).
The word is the most changeable of all language units. In the result of the gradual development of the meaning of the word new meanings appear alongside the primary one – derivative meanings. All of them are interconnected with the primary one and create a network – polysemantic effect. Zeugma is the use of a word in the same grammatical but different semantic relations to two adjacent words in the context, the semantic relations being literal and transferred. Zeugma always creates a humorous effect. ▲ Have a Coke and a smile! “Have” is realized in two different meanings: in the word combination “have a Coke” it’s direct (literal), in “have a smile” it’s transferred. Pun – it has a humorous effect which may be based on misinterpretation of the speaker’s utterance by the other or by the result of the speaker’s intended violation of the listener’s expectation. ▲ When are true words – sweet words? When they are candid. Pun is also a play on words of the same sound, it may be based on homonymy, polysemy.
Oxymoron is a combination of 2 words in which the meanings of the 2 clash, being opposite in sense. ▲ terribly beautiful. One of the two members of oxymoron illuminates the feature observed while the other one offers a purely subjective individual perception of the object. In it the primary logical meaning of the adj. or adverb is capable of resisting the power of semantic change which words undergo in combination. It can be realized in several models: adj. + noun, adverb + adj. Antonomasia is a stylistic device based on the interplay between the logical and nominal meanings of a word realized simultaneously. It has the purpose of pointing but the leading, most characteristic or important trait of the person or event, inning it as a proper name of this person or event. Antonomasia categorizes the person and indicates both the general and the particular. It gives us information about the bearer of the name. ▲ Mr. Snake. Antonomasia is mostly created by nouns, seldom by attributive combinations or phrases.
Intensification of a certain feature of phenomenon (simile, hyperbole, understatement).
The feature of the object which is picked out seems unimportant and frequently transitory. But for a special reason it’s elevated to the greatest importance and made into a telling feature. Simile: imaginative comparison of two unlike objects which belong to different classes. It excludes all the properties of the compared objects except one which is made common to them. ▲ The girl is like a bird. Trite simile points out the analogy between the human being and the animals which have stereotyped traits of character, states. ▲ As wet as a fish. Hyperbole: is a deliberate overstatement or exaggeration of a feature of a thing or phenomenon. If it is used frequently it may become trite hyperbole. ▲ I’ve told you thousand times! Understatement: when the quality or quantity is underrated. It is deliberate underrating of a feature or property of an object. ▲ Мальчик-с-пальчик. It’s used in Britain in every-day speech as it symbolizes politeness.
Intensification of a certain feature of phenomenon (periphrasis, euphemism).
The feature of the object which is picked out seems unimportant and frequently transitory. But for a special reason it’s elevated to the greatest importance and made into a telling feature. Periphrases: is a process which realizes the power of language to coin new names for objects by disclosing some quality of the object. Periphrases is the renaming of an object by a phrase that brings out some particular feature of this object. ▲ The ship of the desert – camel. Language periphrases are trite as it is seen: ▲ He spoke as the father of the nation. Speech periphrases is understandable in a particular context, it is genuine. Euphemism: a word or phrase used to replace an unpleasant word or expression by a more acceptable one. ▲ golden-ager – an elderly person. Dysphemism is quite opposite to euphemism. ▲ nipper – a young child. Euphemisms groups: 1) religious 2) moral 3) medical 4) parliamentary.
Proverbs and sayings.
They are brief statements which show in condensed form the accumulated life experience of the community and serving as symbols for abstract ideas. They are facts of language collected in dictionaries. There are some features typical for proverbs and sayings: rhythm, rhyme and /or alliteration/ assonance. ▲ Wealth is nothing without health. In this proverb the effect of euphony is achieved through assonance and alliteration, which create rhyme and rhythm. ▲ It is enough to make a cat laugh. No pains, no gains. Proverbs and sayings will never lose their freshness and vigour because they are revived in their modifications which will be commented later on.
Шпаргалка по «Стилистике английского языка»
Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Апреля 2014 в 13:15, шпаргалка
Краткое описание
Цель газетного стиля – проинформировать читателя о событиях дня, выработать у читателя соответствующее отношение к этим событиям. Стиль определяется лингвистами как единое целое, характерные черты типичны для всех газетных жанров и всех видов газет.В английских газетах никогда не публикуются целиком официальные документы, статьи на темы медицины, техники и т. п. приводятся в переработанном журналистами виде. Оценка –> интеллектуальная и эмоциональная. В quality papers преобладает интеллектуальная оценка.
Собственные имена: топонимы, фнтропонимы, названия учреждений и организаций; большой процент числительных, обилие дат. Обилие интернациональных слов и склонность к инновациям, большой процент абстрактных слов. Обилие не столько эмоциональной, сколько оценочной и экспрессивной лексики.
Вложенные файлы: 1 файл
Стилистика ответы.doc
Стилистика английского языка
Цель газетного стиля – проинформировать читателя о событиях дня, выработать у читателя соответствующее отношение к этим событиям. Стиль определяется лингвистами как единое целое, характерные черты типичны для всех газетных жанров и всех видов газет.В английских газетах никогда не публикуются целиком официальные документы, статьи на темы медицины, техники и т. п. приводятся в переработанном журналистами виде. Оценка –> интеллектуальная и эмоциональная. В quality papers преобладает интеллектуальная оценка.
Собственные имена: топонимы, фнтропонимы, названия учреждений и организаций; большой процент числительных, обилие дат. Обилие интернациональных слов и склонность к инновациям, большой процент абстрактных слов. Обилие не столько эмоциональной, сколько оценочной и экспрессивной лексики.
Своеобразие в использовании времен и залогов, частое использование неличных форм, обилие сложных атрибутивных образований, особенности в порядке слов (“five-w-and-h-pattern rule” –> who-what-why-how-where-when). Сложноподчиненные предложения.
Краткость диктует речевую экономию языковых средств за счет коммуникативно менее важных фрагментов сообщения. Частично выражается имплицитно. Исторически характерен переход от более развернутых форм к более кратким. Причины:
Для всех газетных жанров хараетерны общие формы реализации краткости: компрессия информации и передача некоторой части сообщений имплицитно.
Способы компрессии информации: опущение глагола, употребление буквенной аббревиатуры.
В газете присутствуют клишированные конструкции, конструкции с эллипсисом и др. Клише различаются по тематическим группам и по лингвистической сущности.
Клише обслуживают ситуации, регулярно повторяющиеся в рамках газетного стиля. Большая часть клишированных конструкций – слой общелитературной нейтральной лексики. Многие клише подчерпнуты из профессиональных жаргонов (полит. hard-liner консерватор), многие – из общего сленга (think-tank мозг). В языке прессы встречается лексика из профессионализмов, использованных в качестве «престижных эквивалентов» обычных лексических единиц. Цель – облегчить восприятие информации читателем, достичь определенного коммуникативного воздействия на читателя. Политические термины выражают точно определенные политические концепции, такие как republic, monarchy, national servanty. К терминам примыкают так называемые словарные единицы. Отмечена тенденция к закреплению за газетами соответствующих социально-политических ориентаций (western democracy – положительная коннотация, western propoganda – отрицательная коннотация).
Полуотмеченными называются структуры, отклоняющиеся от существующих правил грамматики и требующие специальной интерпретации. Н. Хомский–> градация грамматичности: отмеченные (по правилам грамматики)–полуотмеченные–нео тмеченные (не существуют). В полуотмеченных структурах либо наблюдается несовместимость лексического значения и грамматической формы, либо лексическая несовместимость. Colorless green ideas sleep furiously. В соответствии с грамматическими правилами, но нарушены правила лексической сочетаемости. Название стихотворения Делла Хаймса. Нарушение сочетаемости – значимое. Оксюморон – стилистическая фигура, в которой сочетание контрастных по значению слов создант новое понятие или раскрывает противоречивость описываемого. Полуотмеченные структуры не бессмысленны, а характеризуются низкой предсказуемостью.
Нелитературная лексика и фразеология подразделяется на группы:
Вульгаризмы – определенная группа слов и фразеологизмов, для которых характерны грубости, граничащие с непристойностью.
Диалектизмы – слова, оставшиеся за пределами литературного языка. Уэссекский диалект: ye–>you, I be… London cockny – диалект жителей East End. Определяется фонетическими вариантами (например, не произносится h). Rhyming Slang – система выражения мысли, при которой вместо слова или словосочетания используется совсем другое по смыслу, но рифмующееся. Home – gate of Rome, wife – joy of my life.
Сленг – маркированный слой языка, который используется в разговорной речи с ярко выраженной эмоционально-экспрессивной оценочной окраской и который может легко переходить в слой общеупотребительной лексики, но не переходить в книжный.
Сленг – очень динамичный слой языка.
Язык рекламы – особый язык. Все задействованные в нем стилистические средства отличаются по форме, которую они принимают. Очень часто в рекламных текстах встречаются аллюзии, гиперболы, повторы. Фразеологические единицы в рекламных текстах обычно всречаются в измененном виде: в усеченном виде, в них могут быть вставлены другие слова, переосмыслено значение многозначных слов. Переориентирование оценки с отрицательной на положительную. Отрицательная оценка редко встречается в рекламных текстах –> The most sinful brownies in Britain. You are in for extraordinary pleasure. Литота редко встречается.
Цветообозначения в рекламных текстах. Цвет является очень важным моментом в рекламных текстах. Разные ученые дают цветам разные значения. Например, красный – теплота, желтый – радость, зеленый – спокойствие, белый – уют и т. п. Отсюда огромное количество цветообозначающих прилагательных в текстах рекламы. Больше всего оттенков зеленого – 42 оттенка. Наименьшее количество оттенков белого, у черного – ни одного. Цвета связываются с тем, что легко запоминается и вызывает приятные ассоциации. С животными –> crocodile green, camel-coloured whool, с фруктами –> peach-toned lipstick, с едой –> honey-toned. Часто встречается компонент sun/sunny.
Коннотация лексико-семнтического варианта – эмоциональная (например, междометия), оценочная (положительная/отрицательная), экспрессивная (существует образная и увеличительная), стилистическая. Стилистическая коннотация предполагает употребление слова в определенном функциональном стиле. К ней примыкает культурная коннотация – элемент, входящий в культуру слова, обусловленный национальной культурой и несущий для носителей данного языка какие-то сведения, связанные с культурой его народа. Коннотации бывают постоянные (ингерентные) и контекстные (окказиональные). Слова, которые имеют ингерентную коннотацию – маркированные. Маркированность по стилистическому принципу разделяет лексику на разговорную, с нейтральной стилистической окраской и литературно-книжную (например, mummy-mother-female parent; kid-child-infant). Большинство коллоквиальных слов стали использоваться как отдельные лексико-семантические варианты 1) благодаря переносу значения по смежности (cinema–>movies–>pictures) 2) с помощью ласкательных суффиксов (dad-daddy, loony, shorty). Разговорная лексика обычно подразделяется на общелитературную лексику и фразеологию и нелитературную лексику и фразеологию.
Стилистика появилась в XIX веке, большее развитие получила в XX веке. Основные работы написаны в 50-е гг. XX века. Объектом изучения лингвистики является язык, но в силу его необычайной сложности, он изучается многими науками, которые изучают отдельные подсистемы языка. Объектом стилистики является функционирование отдельных элементов языковой системы, отдельных подсистем языка и всей языковой системы в целом. Стиль – разновидность языка. Стилистика изучает различные возможности поведения языка в различных условиях. Поведение языка – выбор и комбинация языковых средств в зависимости от ситуации общения, отношений между участниками коммуникативного акта, от их социального статуса, от цели коммуникации, от отношения к предмету обсуждения. Выбор языковых средств может определяться логическими, психологическими, иногда эстетическими факторами, существует также прагматический факт.
Стилистика – наука, изучающая выразительные средства языка и условия их функционирования. Стилистика изучает принципы и эффект выбора и использования лексических, грамматических и прочих языковых средств для передачи мысли и эмоции в разных условиях общения. Идеи о различении языка и речи помогли выделить стилистику в отдельную науку. Существуют два аспекта: стиоистика языка и стилистика речи. Стилистика языка исследует специфику языковых подсистем, которые характеризуются своеобразием словаря, фразеологии и синтаксиса. Изучает черты, характерные для текста – экспрессивные, эмоциональные и оценочные. Стилистика речи рассматривает тексты в пределах разных наук и профессий. Но изучает не типичные черты, а отклонения.
Основные направления стилистических исследований.
Уровни изучения стилистики.
Выделяют 3 разновидности официально-делового стиля ––> стиль официальных документов, стиль деловой корреспонденции (Business English), стиль юридических документов. Целью каждого документа, написанного в официально-деловом стиле, является прийти к определенному соглашению в вопросах политики, торговли, предложений услуг и т. п. Любой документ должен обеспечить полную ясность существа вопроса, выразить главные условия, которые обязуются соблюдать обе договаривающиеся стороны. Языковые функции – только коммуникативная и волюнтативная. На языке деловой корреспонденции пишутся рекомендательные письма, письма об уходе, выговоры и т. п. Для стиля деловой корреспонденции характерно обилие стереотипных единиц языка (клише, штампы): I beg to inform you, With a view to, to expire, etc. Характерен определенный набор лексем, которые могут трактоваться однозначно. Письмо состоит из heading (название фирмы, дата и т. п.), greeting (Dear Sir/Madam, Dear Mr. Smith), открывающей строки, инициального параграфа (I answer to your letter…), the body (письмо с изложением вопроса), the closing paragraph (Thank you…), окончание (sincerely yours, best regsrds, best wishes).
Видео
Открытый урок. Занятие 1. 18/04/2020Скачать
Лекция 1. «Функциональная стилистика английского языка» — А.А. ЛипгартСкачать
Что такое стилистика, и зачем она нужна - В. Г. КостомаровСкачать
Лекция 2. «Функциональная стилистика английского языка» — А.А. ЛипгартСкачать
Как сделать шпаргалки в Word?Скачать
ТОП 12 ЛУЧШИХ ШПАРГАЛОК. Как списать на ЛЮБОЙ контрольной? Шпоры и Лайфхаки для школыСкачать