Стишок на греческом языке + видео обзор

Стишок на греческом языке

Детские стихи и песенки на греческом языке

Νάνι, Μωρό Μου

Νάνι μωρό μου, σε κουνώ,
όταν αποκοιμηθείς, θα σε αφήσω.
Θα πάω στο κήπο,
στη κοιλάδα για βατόμουρα.

Νάνι μωρό μου, σε κουνώ,
όταν αποκοιμηθείς, θα σε αφήσω.
Θα πάω στο κήπο,
στη κοιλάδα για βατόμουρα.

Νάνι, Νάνι Μικρό Μου

Νάνι, νάνι μικρό μου,
θα σου φτιάξω χυλό,
μόνο λιγάκι,
για να κοιμηθείς καλά.

Νάνι, νάνι μικρό μου,
θα σου φτιάξω χυλό,
αρκετό χυλό,
για να δυναμώσουν τα κοκαλάκια σου.

Стишок на греческом языке

Μικρό Μου Αγγελούδι

Ξάπλωσε μικρό μου αγγελούδι,ξάπλωσε και κοιμήσου,
η μανούλα κουνά το μωρό της.
Ξάπλωσε, κοιμήσου γλυκά μικρό μου,
η μανούλα κουνά το μωρό της.

Ξάπλωσε μικρό μου αγγελούδι,ξάπλωσε και κοιμήσου,
η μανούλα κουνά το μωρό της.
Ξάπλωσε, κοιμήσου γλυκά μικρό μου,
η μανούλα κουνά το μωρό της.

Κοιμήσου Γιάννη, Κοιμήσου

Κοιμήσου Γιάννη, κοιμήσου
θα σου δώσω μήλα τρία.
Το ένα θα είναι κόκκινο
και το δεύτερο πράσινο,
κοιμήσου Γιάννη, κοιμήσου,
κλείσε τα ματάκια σου.

Κοιμήσου Γιάννη, κοιμήσου
θα σου δώσω μήλα τρία.
Το ένα θα είναι κόκκινο
και το δεύτερο πράσινο
το τρίτο μπλε,
κοιμήσου, καλέ μου Γιάννη.

Стишок на греческом языке

Αχ κουνελάκι

Αχ κουνελάκι κουνελάκι
ξύλο που θα το φας

Стишок на греческом языке

Стишок на греческом языке

Η γιαγιά

Η γιαγιά μας η καλή
Έχει κότες στην αυλή
Κότες και κοτόπουλα
Χήνες και χηνόπουλα

Άσπρη πάπια με παπιά
Γάιδαρο με τόσα αυτιά
Γαλοπούλες κι ένα γάλο
Φουσκωμένο και μεγάλο

Έχει και εναν πετεινό
Πρώτο σ’όλο το χωριό
Που λαλεί καθέ πρωί
Στης γιαγιάς μας την αυλή.

Η γιαγιά μας η καλή
Το πρωί με την αυγή
Μας ξυπνάει με φιλάκια
Και με όμορφα λογάκια

Μια ωραία πεταλούδα

Μια ωραία πεταλούδα (3)
σ’ένα κάμπο μια φορά
ζούσε κι ήταν μια χαρά.

Λάμπουν κόκκινες πιτσίλες (3)
στα γαλάζια της φτερά,
στα γαλάζια της φτερά.

Όλο τον καιρό γυρίζει (3)
και τα άνθη χαιρετά,
και τα άνθη χαιρετά.

Κι όταν έρθει ο χειμώνας (3)
πέφτει κάτω και ψοφά
κι όταν έρθει καλοκαίρι
ζωντανεύει και πετά.

Стишок на греческом языке

ΤΟ ΣΥΝΝΕΦΑΚΙ

Καλό μου συννεφάκι σταμάτα και λιγάκι
Μη βρέχεις άλλο πια… μας έκανες παπιά.

Στη ράχη πίσω γύρε κι αλλού να βρέξεις σύρε
Σε χώρες και χωριά… που ’ναι καλοκαιριά.

Ψηλά να δούμε πάλι τον ήλιο να προβάλλει
Να βγούμε στην αυλή…να παίξουμε πολύ.

Καλό μου συννεφάκι σταμάτα και λιγάκι
Μη βρέχεις άλλο πια…μας έκανες παπιά.

ΜΑΝΟΥΛΑ

Έχω μια γλυκιά μανούλα που πολύ με αγαπά
Νύχτα μέρα με φροντίζει και για με καρδιοχτυπά (2)

Σαν γλιστρήσω και χτυπήσω θε να τρέξω στο λεπτό
Στην αγκάλη της να πέσω με λαχτάρα και καημό. (2)

Μ’ ένα της γλυκό φιλάκι κάθε πόνος πάει μακριά
Κι είν’ η πιο ζεστή φωλίτσα η γλυκιά της αγκαλιά. (2)

Стишок на греческом языке

ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ ΜΙΣΟΣ

Όταν έχουμε αγάπη
η ζωή είν΄ ένα χάδι
όταν έχουμε μίσος
η καρδιά μας στάζει δάκρυ.

Όταν έχουμε αγάπη
νιώθουμε χαρά κι ελπίδα
και στην αλαφρή καρδιά
με ολόλευκα πουλιά
νιώθουμε βαθιά γαλήνη.

Όταν έχουμ΄ όμως μίσος
η καρδιά είναι βαριά
και φουσκώνει, ξεφουσκώνει
ψάχνοντας να βρει χαρά

Ποιο άραγε να είναι άλλο
απ΄ της μαμάς το προσωπάκι;

Γλυκό, αγνό, γελαστό, λυπητερό!
Αχ! Μητέρα να΄ ξερες πόσο σ΄ αγαπώ!
Κοιτώ τα΄ αστέρια στον ουρανό.
Πρόσωπο καλό κι αγνό σχηματίζουν
της μητέρας!

Τι χαρά

Τι χαρά, τι χαρά
σκίζει η βάρκα τα νερά
κι απαλή κι απαλή
τρέχει σαν πουλί.

Στα κουπιά, στα κουπιά
τρέξτε γρήγορα παιδιά
να εκεί, να εκεί
τ’ όμορφο νησί

Στ’ ακρογιάλι καρτερούν
οι δικοί μας να μας δουν
στα κουπιά, στα κουπιά
τρέξετε παιδιά.

Стишок на греческом языке

ΧΑΡΑ

Στον ύπνο μου ένα όνειρο βλέπω γλυκό
ένα σύννεφο το βράδυ έρχεται προς τα εδώ.
χαμογελώ, χαμογελά
Θεέ μου τριαντάφυλλα σκορπάει!

Σαν ήλιος έχει πρόσωπο
και σαν φεγγάρι το χαμόγελο
Τι σύννεφο ήταν αυτό,
ψιχάλες έριχνε και χαιρόμουνα εγώ!

«Αχ! σύννεφό μου εσύ καλό
με αγαπάς και σε αγαπώ
χαμογελάς χαμογελώ
και κάνεις πάντα το καλό.

Αυτά του λέω και ξυπνώ.

Και τότε γλυκά χαμογέλασα πάλι
εγώ ξύπνια κι εσύ στο ζεστό μαξιλάρι
όνομα σου έδωσα: ΧΑΡΑ
να σ΄ ακούν να γελούν τα παιδιά.

Источник

Стишок на греческом языке

Греческие стихи с переводом

Κ’ ήταν μια νύχτα.

Αχ, τα παλιά τραγούδια σου που κλαίγαν
Κι ήτανε τόσο ανείπωτα γλυκά
Και τα ΄κρυβαν σεμνά και δεν το λέγαν

Была эта ночь прекрасная.

Была эта ночь прекрасная,
И в сердце и взгляде твоём,
Наполнена песнями старыми,
И звёздным ночным волшебством.

Только любовь в одиночестве вечном
Светила далёкой желанной звездой,
Стала мечтою в тоскующем сердце,
В тоскующем сердце, в келье пустой.

Ах, старые песни плакали,
Так сладко щемило в груди,
И скромно признание прятали.

Ах, старые песни плакали,
Печалясь, а тайны любви Хранить обещали цветы.

перевод Svetlana Xenouli Светлана Ксенули

Κοντά σου

Κοντά σου δεν αχούν άγρια οι ανέμοι.
Κοντά σου είνε η γαλήνη και το φως.
Στου νου μας τη χρυσόβεργην ανέμη
Ο ρόδινος τυλιέται στοχασμός.

Κοντά σου η σιγαλιά σα γέλιο μοιάζει
που αντιφεγγίζουν μάτια τρυφερά
κ’ αν κάποτε μιλάμε, αναφτεριάζει,
πλάι μας κάπου η άνεργη χαρά.

Κοντά σου η θλίψη ανθίζει σα λουλούδι
κι’ ανύποπτα περνά μέσ’ στη ζωή.
Κοντά σου όλα γλυκά κι’ όλα σα χνούδι,
σα χάδι, σα δροσούλα, σαν πνοή.

С тобою рядом

С тобою рядом не трубят шальные ветры,
С тобою рядом всё спокойствие и свет.
В сознании нашем кружатся моменты,
Но безнадёжных действий больше нет.

С тобою рядом тишина на смех похожа,
Былая нежность отражается в глазах.
Как только тему ты находишь разговора,
Взлетает радость на серебряных крылах.

С тобою рядом все печали расцветают,
Значеньем наполняя жизнь мою,
С тобою рядом всё, как пух, летает, Приносит свежего дыхания струю.

перевод Svetlana Xenouli Светлана Ксенули

Με της σιωπής τα κρίνα.

Με της σιωπής τα κρίνα που λυγούνε
μέσα στα νικημένα μου τα χέρια
με τις σκέψεις που μάταια κυνηγούνε
η μια την άλλη πέρα από τ’ αστέρια,

Με τα μάτια που κάτι νοσταλγούνε,
κάτι που είναι αγνοημένο πλέρια,
σα να μη βλέπουν, σα να μην αλγούνε,
εξαϋλωμένα μάτια, μάτια αιθέρια,

Στέκω οραματισμένη και πιστεύω.
Δεν ξέρω τι πιστεύω. Ξεφυλλίζω
τα ποιήματά σου κι’ όλο μεσιτεύω.

Στη σκέψη σου και στη βουλή του απείρου.
Κι’ όπως ποτέ τα μάτια δε σφαλίζω
ξέρω πως πια δεν είνε απάτη ονείρου.

С молчаньем лилий, что поникли
В руках моих побеждённых,
С мыслями, что напрасно возникли
Одна за другой, обречённых,

С глазами, которые раньше
О чём-то таком тосковали,
Как-будто увидят дальше
Чего-то, что все исключали.

Стою в восхищении и верю,
И верю всему заочно.
Стихи полистав, проверю,

Найдётся ли в строчках изъян.
Глаза мне подскажут точно,
Что это уже не обман.

перевод Svetlana Xenouli Светлана Ксенули

Χρυσάνθεμα

Ωχρή πορφύρα! Και το δάκρι μαγικό
πετράδι έχει γενή στη φορεσιά σας.
Τι κι’ αν φοράτε διάδημα βασιλικό
στη μαύρη χειμωνιά την ομορφιά σας.

Του ξανθού Ηλίου το φιλί διαβατικό
κι αν παίξη στα χρυσόξανθα μαλλιά σας,
δε θάναι ελπίδα, ούτε όνειρο θάναι γλυκό,
μόνο πιο κρύα θα νοιώστε τη χιονιά σας.

Ωχρή πορφύρα! Και ο βορηάς που το “ωσαννά”
σας τραγουδάει μ’ όλα τα λουλούδια,
τα φύλλα σας μαδάει πριν μαραθούν.

Κι όσα πετράδια η πάχνη αφήνει ταπεινά,
δοξαστικά όσα η θύελλα τραγούδια,
στην άχαρη καρδιά σας δάκρια ανθούν.

Хризантема

Бледный порфир! Волшебные слёзы
Стали кристаллами в складках парчи.
Что же с того, что несёшь ты корону
Своей красоты по задворкам ночи.

Солнечный луч, поцелуем мгновенным,
Если и высветлит пряди волос,
Он не подаст тебе новой надежды,
Будут холодными ночи без грёз.

Бледный порфир! Вам северный ветер
«славу» споёт и сорвёт лепестки
прежде, чем смогут завянуть они.

Сколько кристаллов вам иней оставит
робко, униженно, столько метель их
бессердечно на слёзы расплавит.

перевод Svetlana Xenouli Светлана Ксенули

Βράδι

Καλώς το, που ήρθε το άφωτο βραδάκι
έτσι απαλό, σα χάδι, να μ’ αγγίξη
και τη σκέψη μου αγάλια να τραβήξη
στο σκοτεινό, στο ατέλειωτο δρομάκι,

Κει που όλες οι χαρές μου καρτερούνε
το πέρασμά μου εκείθε σιωπηλές,
ωραίες, ελκυστικές κι’ άπιαστες, λες
του ονείρου τα χρυσά φτερά φορούνε.

Вечер

Ну здравствуй, вечер, что пришёл с повинной,
И так старался ласки раздарить,
И мысль мою в объятья заманить,
И прогуляться по темнеющей тропинке.

Да так, как будто только и ждала
Пройтись по ней с восторгом молчаливым,
Прекрасной, радостной мечтой, неуловимой,
Одетой в тонкие прозрачные крыла.

перевод Svetlana Xenouli Светлана Ксенули

Του φθινοπώρου η Ώρα.

Του φθινοπώρου η Ώρα έχει καθήσει
στην πόρτα μου. Το βλέμμα της υγρό
γεμάτο από απόκοσμο μεθύσι,
πλανιέται σε ασφοδέλων τον αγρό.

Τι σκέψη στη ματιά της νάχη ανθίσει,
τι ονειροπόλημα λυπητερό;
Στην όψη της σκιές έχουν μαδήσει
Κ’ είνε το στόμα της τόσο πικρό.

Μα όταν κατέβη το γαλήνιο βράδι
θα με καλέση αμίλητα, γλυκά,
να την ακολουθήσω στο σκοτάδι.

Το βήμα της βουβό και βέβαιο θάναι,
μα η πίστη μου θερμή, πως μυστικά
τα βήματά μου σένα ακολουθάνε.

Час осени стучится в мои двери.

Час осени стучится в мои двери,
О том, что плачет, я узнала по глазам,
И взгляд её, с остатком опьяненья,
Блуждает по нехоженным холмам.

Какие же мысли там часто бродили,
Какие фантазии меркли порой?
Вечерний наряд её тени покрыли,
И рот её горький такой.

Когда опустится осенний сладкий вечер,
И пригласит меня безмолвно, на ходу,
За ним последую я в эту темноту.

Шаги у осени спокойны и беззвучны,
Но вера моя будет горяча, увидишь,
Как с тобой мы будем неразлучны.

перевод Svetlana Xenouli Светлана Ксенули

Αφιέρωση

Φίλε, του φθινοπώρου ήρθεν η Ώρα
Στην πόρτα μου έξω. Κίτρινο φορεί
στεφάνι από μυρτιά. Στα νικηφόρα
χέρια της μια κιθάρα θλιβερή,

Κιθάρα παλαιϊκή που κλει πληθώρα
μέσα της ήχους και ήχους. Ιερή
κοιτίδα. Κάθε πόνος, κάθε γνώρα
που ήταν γλυκιά και γίνηκε πικρή,

Ήχος μέσ’ στην καρδιά της αποστάζει.
Φίλε, του φθινοπώρου η Ώρα εκεί
στην πόρτα μου ήρθε δίχως να διστάζη

Και το κιθάρισμά της πότε πότε
σα νάτανε η φωνή σου η μυστική τους στίχους σου που μου τραγούδαες τότε.

Посвящение

Друг, час грустной осени настал.
Он у моей двери. Она венец надела
Из желтой мирты, и в руках
Гитара победительницы пела.

Старинные струны гитары рыдали,
Молилась и пела обитель святая
За каждую боль и за каждое знанье,
Что сладкими были и горькими стали.

Стук сердца осени за дверью затихал,
Он шел туда давно, не размышляя.
Друг, час этой осени настал.

Лишь редко-редко звук гитары долетал,
Как-будто голосом мне нежным напевая Твои стихи, что ты когда-то мне читал.

перевод Svetlana Xenouli Светлана Ксенули

Κ’ ήρθε μοιραία.

Κ’ ήρθε μοιραία του φθινοπώρου η Ώρα
ανάμεσό μας στάθη σκυθρωπή,
μας άφησε τ’ ανταλλαγμένα δώρα
και το γιατί χωρίς να μας το πη

Μας έρριξε στο δρόμο προς τη χώρα
με γρήγορο το χέρι ως αστραπή.
Μαζί στον κόσμο μα μονάχοι τώρα,
μια μοναξιά σαν τάφου σιωπή.

Μόνο έφτανε ο αχός του τραγουδιού σου,
μια ανάστερη νυχτιά χωρίς πνοή.
— Αχ, πούνε η νύχτα εκείνη του παλιού σου

Του τραγουδιού, μια προσμονή κρυμμένη;
Μ’ έφτανε ο αχός. Δε σώνεται η ζωή
όταν του τάφου η πόρτα είνε ανοιγμένη.

Эта осень, в одеяньях ярких.

По улицам притихшим разлетелись,
Как гром небесный, посреди весны.
Везде мы вместе, но на самом деле
Мы в одиночестве холодной тишины.

Лишь только музыка твоей печальной песни
Сюда доносится в безмолвной духоте.
Ах, где же ночь, когда твой голос прежний,
Споёт со счастьем песню о судьбе?

Источник

Стишок на греческом языке

Χιόνια στο καμπαναριό mp3

Χιόνια στο καμπαναριό που Χριστούγεννα σημαίνει.
Χιόνια στο καμπαναριό ξύπνησ’ όλο το χωριό.
Κι όλοι παν στην εκκλησιά το Χριστό να προσκυνήσουν.
Κι όλοι παν στην εκκλησιά λάμπει απόψε η Παναγιά.

Τέτοια νύχτα ήταν παιδιά που γεννήθηκε ο Χριστός μας.
Τέτοια νύχτα ήταν παιδιά κι είχαν χιόνια τα κλαδιά.

Стишок на греческом языке

Πρωτοχρονιάτικα Κάλαντα
Κάλαντα Πρωτοχρονιάς
mp3

Και νέον έτος αριθμεί
την του Χριστού περιτομή
και η μνήμη του Αγίου
Ιεράρχου Βασιλείου.

Του χρόνου μας αρχή καλή
και ο Χριστός μας προσκαλεί
την κακία ν’ αρνηθούμε
μ’ αρετές να στολιστούμε.

Να ζούμε βίον τέλειον
κατά το ευαγγέλιον
με αγάπη με ειρήνη
και με τη δικαιοσύνη.

Χρόνια πολλά και ευτυχή
με καθαρά κι αγνή ψυχή
με χαρά και με υγεία
και με θεία ευλογία.

Стишок на греческом языке

Τρίγωνα Κάλαντα mp3

Άστρο φωτεινό,
θά ‘ρθει γιορτινό μήνυμα θα φέρει απ’ τον ουρανό.
Τρέχουν τα παιδιά μέσα στο χιονιά
ήρθαν τα Χριστούγεννα κι η Πρωτοχρονιά

Τρίγωνα-κάλαντα
σκόρπισαν παντού κάθε σπίτι μια φωλιά του μικρού Χριστού έι!
Τρίγωνα-κάλαντα
μες στη γειτονιά ήρθαν τα Χριστούγεννα κι η Πρωτοχρονιά.

Τρέχουν τα παιδιά μέσα στο χιονιά
ήρθαν τα Χριστούγεννα κι η πρωτοχρονιά
Μες τη σιγαλιά ανοίγει η αγκαλιά
κι έκανε η αγάπη την καρδιά φωλιά
.
Άστρο φωτεινό,
θά ‘βγει γιορτινό μήνυμα θα φέρει απ’ τον ουρανό.
Μες στη σιγαλιά, ανοίγει η αγκαλιά
και κάνει η αγάπη στην καρδιά φωλιά.
.
Τρίγωνα-κάλαντα στο μικρό χωριό
και χτυπά Χριστούγεννα το καμπαναριό έι!
Τρίγωνα-κάλαντα σκόρπισαν παντού
και μας φέρνουν μήνυμα του μικρού Χριστού.

Τρίγωνα, κάλαντα σκόρπισαν παντού
κάθε σπίτι μια φωλιά του μικρού Χριστού, Ει
Τρίγωνα, κάλαντα μες τη γειτονιά
ήρθαν τα Χριστούγεννα και η Πρωτοχρονιά

Τρίγωνα κάλαντα στο μικρό χωριό
και χτυπά χαρούμενα το καμπαναριό, Ει
Τρίγωνα, κάλαντα σκόρπισαν παντού
κάθε σπίτι μια φωλιά του μικρού Χριστού

Τρίγωνα, κάλαντα, κέφι και χαρά
ήρθαν τα Χριστούγεννα κι η Πρωτοχρονιά, Ει
Τρίγωνα, κάλαντα, χρόνια σας πολλά
ήρθαν τα Χριστούγεννα κι η Πρωτοχρονιά, Ει

Стишок на греческом языке

Το δέντρο στολισμένο

Το δέντρο στολισμένο,
καμαρώνει φουντωμένο,
και τριγύρω τα παιδιά,
τραγουδάνε με χαρά.

Τα φωτάκια του φωτίζουν,
καμπανούλες το στολίζουν,
φάτνη, άστρα και παιχνίδια,
και χρωματιστά στολίδια.

Стишок на греческом языке

Χριστουγεννιάτικο δέντρο (Ρένα Καρθαίου)

Καμπανούλες, καμπανούλες
κρεμαστές μικρές χαρούλες,
και μπαμπάκι αντί για χιόνια
στα μικρά του δέντρου κλώνια.

Μπάλες μπάλες και κεράκια
κι αναμμένα φαναράκια,
και παιχνίδια κι αγγελούδια
κι άλλα χίλια δυο καλούδια.

Κάτω χαμηλά στη βάση
μάγοι και βοσκοί έχουν φτάσει,
και προς της κορφής τα μέρη
φέγγει λαμπερό ένα αστέρι.

Стишок на греческом языке

Ξημέρωμα Πρωτοχρονιάς (Ε. Νέγρη)

Το χιόνι πέφτει από ψηλά,
ξημέρωσε Πρωτοχρονιά,
και γέμισαν οι κλώνοι.

Ο Αι Βασίλης τη νυχτιά,
φέρνει τα δώρα στα παιδιά,
που τραγουδούν ακόμη.

Αρχιμηνιά κι αρχιχρονιά,
σε κάθε σπίτι και γωνιά,
για να χαρούνε όλοι.

Και με τη νέα τη χρονιά,
υγεία, αγάπη και χαρά,
να ‘ρθει στη χώρα όλη.

Стишок на греческом языке

Πρωτοχρονιά (Αθανάσιος Κόκκινος)

Ο Αι Βασίλης έρχεται
με γέλια και με δώρα.
Καινούριος χρόνος έφτασε
μ’ ελπίδες και χαρά.

Ο άλλος χρόνος γέρασε
και φεύγει μακριά μας.
Σαν όνειρο επέρασε
με την Πρωτοχρονιά.

Ο Άι Βασίλης έρχεται
καινούριος χρόνος έφτασε.
Ο άλλος χρόνος γέρασε
σαν όνειρο επέρασε.

Όλοι μαζί πάλι, παιδιά
Ήρθ’ η χρυσή, καλή χρονιά.
Γιορτάστε την Πρωτοχρονιά
με μια καρδιά και με χαρά.

Стишок на греческом языке

Χριστούγεννα

Χριστούγεννα σιμώνουν
μεγάλη εορτή
χαρά σ’ όλο τον κόσμο
χαρά σ’ όλη τη γη.

Στο δέντρο του Χριστού μας
ολόχαρα παιδιά
εμπρός ας τραγουδούμε
μ’ αγάπη στην καρδιά.

Стишок на греческом языке

Χριστούγεννα

Χριστούγεννα σημαίνουν
μεγάλη εορτή
χαρά σ’ όλο τον κόσμο
χαρά σ’ όλη τη γη.

Απόψε Χριστούλη
στη φάτνη μπροστά
εγώ το μικρούλι
σου ψάλλω γλυκά.

Стишок на греческом языке

Το λαμπερό αστέρι

Ένα αστέρι λαμπερό
απόψε θα φωτίσει
και φως σ’ όλη τη γη
άφθονο θα σκορπίσει.

Θα συνοδεύει το Χριστό
στης Βηθλεέμ τα μέρη
και εις την ανθρωπότητα
ειρήνη πια θα φέρει.

Стишок на греческом языке

Αι Βασίλης έρχεται

Έρχεται με δώρα φορτωμένος
κούκλες, δένδρα χιονισμένα
και τρέχει ολούθε ευτυχισμένος
με τα κάτασπρά του γένια.

Και λέει με χαρά,
σ’ όλα τα καλά παιδιά
«Δώστε – δώστε παιχνιδάκια
σ’ όλα τα φτωχά παιδάκια».

Όποιος γύρω του σκορπά χαρά,
γέλιο, ηρεμία
μέσα του, θε να σκιρτά
η χαρά, η ευτυχία.

Стишок на греческом языке

Ο καινούργιος χρόνος

Έφθασε ο καινούργιος χρόνος
φέρνει όνειρα κι ελπίδες
και στα στήθη μας ανάβει
πόθους, όνειρα κι ελπίδες.

Έφθασε ο καινούργιος χρόνος
φέρνει ως δώρο την ειρήνη
την αγάπη των ανθρώπων
της ψυχής τους τη γαλήνη.

Έφθασε ο καινούργιος χρόνος
θα μας γιάνει κάθε πόνο
θα μας διώξει κάθε θλίψη
και θα αφήσει ένα μόνο.

Την υγεία κι ευτυχία
που χαρμόσυνα αντηχούνε
και μεσ’ τις καρδιές μας πόθους
πάντα δίνουν και σκορπούνε.

Стишок на греческом языке

Ο καινούργιος χρόνος

Έλα από τα ξένα
κι από τα μακρινά,
φέρε ονειρεμένα
δώρα στα παιδιά.

Τον παλιό το χρόνο
διώξε κι έλα εσύ,
μη μας έλθεις μόνο
με κλειστή ψυχή.

Τι χαρά που φέρνει
φέγγει ο ουρανός,
λάμπει νέο αστέρι
με καινούργιο φως!

Стишок на греческом языке

Λάμπει τ’ αστέρι
Κάλαντα Χριστουγέννων

Χριστούγεννα! Στον ουρανό λάμπει τ’ αστέρι,
απ’ όλα τ’ αστέρια πιο λαμπρό,
τ’ άστρο που μια φορά κι έναν καιρό
σκόρπισε φως σ’ όλη τη γη, κι όλα τα μέρη.

Γιορτή χαράς απόψε! Αντηχούνε
χρυσές καμπάνες μες στα χιόνια των καιρών,
γλυκά μηνύματα πατρίδων φωτερών.
ρόδα και κρίνα στις πιστές καρδιές ανθούνε.

Χριστούγεννα. Στον ουρανό λάμπει τ’ αστέρι,
τ’ άστρο των μάγων λάμπει στις ψυχές.
Θεέ μου, οι ψυχές, ας γίνουν φάτνες ταπεινές,
φως ο Χριστός κι αγάπη να μας φέρει.

Ας λάμπουν ήλιοι μέσα στους χειμώνες,
να διώξουνε τα νέφη του βοριά.
Κι ας έρθει Απρίλης μέσα στα χιόνια τα βαριά,
κήποι ν ανθήσουν κει που πέρασαν κυκλώνες.

Детские стихи на греческом языке к праздникам:

Источник

Стихи о любви на греческом с переводом

Стишок на греческом языке Еще нам показалась довольно интересна греческая любовная лирика. Хотя, как по мне, она всё же не сравнима с французскими стихами о любви или даже с итальянскими и испанскими, но по праву стихи о любви на греческом занимают одну из лидирующих позиций в любовной поэзии. Чтобы лучше донести суть стихов на греческом языке, мы предоставили их перевод.

Стишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языке

Δεν σε ενδιαφέρει πως αισθάνομαι
Δεν μ’ αγαπάς πια όπως στις αρχές
Τηλέφωνα σε παίρνω μα δε μου μιλάς
Συγνώμη λέω και ματώνω
Τώρα είναι αργά και εγώ μακριά
Κι όσο πιο πολύ με διώχνεις,
στην αγάπη σου με σπρώχνεις.
Σ’ αγαπάω μ’ ακούς;
σε λατρεύω

Стишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языке

Έτσι όπως σ’ έχω αγκαλιά
κι έχεις ακουμπήσει στα σεντόνια
Θεέ μου λέω η πρώτη μας βραδιά
κάνε να κρατήσει χίλια χρόνια

Πάνω απ’ το απαλό σου το κορμί
πίνω σαν το μέλι τις σταγόνες
έλα να πετάξουμε μαζί
πάντα ερωτευμένοι στους αιώνες

Άγγιξέ με ζάλισέ με
πάρε με ψηλά
φίλησέ με τύλιξέ με στα χέρια σου ζεστά
κι ας το πούμε κι ας ορκιστούμε
κάθε μας βραδιά
όσο ζούμε να ξαναζούμε την πρώτη μας φορά

Όπως αφηνόμαστε γλυκά
τώρα νυσταγμένοι στο κρεβάτι
Θεέ μου λέω να ‘μαστε καλά
πάντα ξεχασμένοι στην αγάπη

Έχεις κουραστεί μα εγώ είμαι εδώ
γείρε στο κορμί μου και κοιμήσου
όπου και να βγει θα σ’ αγαπώ
έγινε η ζωή μου πια δική σου

Άγγιξέ με ζάλισέ με
πάρε με ψηλά
φίλησέ με τύλιξέ με στα χέρια σου ζεστά
κι ας το πούμε κι ας ορκιστούμε
κάθε μας βραδιά
όσο ζούμε να ξαναζούμε την πρώτη μας φορά

Когда я тебя обнимаю
и ты касаешься простыней
Бог мой, говорю, первый наш вечер
сделай, чтобы продолжался тысячу лет

Поверх нежного тела твоего
пью капли как мед
пойдем, взлетим вместе
всегда влюбленные на века

Прикасайся ко мне, опьяни меня,
возьми меня в высоту
целуй меня, обними меня горячими руками
и давай скажем, и давай поклянемся
каждый наш вечер
сколько живем, воскрешать первый наш раз

Когда остановимся сладко
сейчас сонные в кровати
Бог мой, говорю, чтобы мы были
всегда позабыты в любви

Ты утомилась, но я здесь рядом
прижмись ко мне и засыпай
что бы ни случилось, тебя буду любить
стала моя жизнь уже твоей

Прикасайся ко мне, опьяни меня,
возьми меня в высоту
целуй меня, обними меня горячими руками
и давай скажем, и давай поклянемся
каждый наш вечер
сколько живем, воскрешать первый наш раз

Стишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языке

Κανέναν άλλον δεν έχω στη καρδιά μου..
Κανέναν άλλον δεν έχω στο μυαλό μου..
Κανέναν άλλον δεν έχω πιο δικό μου.
Θέλω να σε δω έστω ένα λεπτό
Πόσο σ’ αγαπώ κανείς δεν ξέρει
Να ‘ταν η αγάπη ένα όνειρο που πιάνει και θα κρατήσει μια ζωή
Θέλω να ‘μαι κοντά σου να ‘μαι φως κι η σκιά σου
όλο εσένα σκέφτομαι
Και σε θέλω κάθε νύχτα πιο πολύ
πεθαίνω για σένα

Стишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языке

μονάχα εσένα αγαπάω αληθινά
Τώρα μόνος πώς ν’αντέξω την απουσία σου
κάθε απόβραδο, σε θυμάμαι και βασανίζομαι
θα’ σαι πάντα δικός μου θα είμαστε πάντα μαζί

Моя любовь только тебе посвящена
Теперь я одинок, и как мне вынести твое отсутствие
Каждую ночь, я вспоминаю тебя и терзаюсь
Ты будешь всегда моим мы будем вместе всегда

Стишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языке

Θέλω να σου μιλήσω μα τρέμει η φωνή μου
λες κι αγαπάω πρώτη φορά στη ζωή μου
θέλω να τραγουδήσω μα δε μ’ αφήνει το δάκρυ
αχ αγάπη, αγάπη, αγάπη

Θέλω να σου μιλήσω μα τρέμει η φωνή μου
λες κι αγαπάω πρώτη φορά στη ζωή μου
θέλω να τραγουδήσω μα δε μ’ αφήνει το δάκρυ
αχ αγάπη, αγάπη, αγάπη

Θέλω να σου μιλήσω κι έχω στο νου μου χιλιάδες
σκέψεις
όμως μπροστά σε σένα χάνουν το νόημα και οι λέξεις
κι όπως σε αγκαλιάζω και στο κορμί σου φιλιά
χαράζω
φεύγεις και μένω μόνος και σου φωνάζω και σου
φωνάζω
αχ αγάπη, αγάπη, αγάπη

Θέλω να σου μιλήσω μα πάλι σωπαίνω
θέλω να σε χορτάσω μα δε σε χορταίνω
μέσα στα δυο σου μάτια βλέπω τον ήλιο να λάμπει
αχ αγάπη, αγάπη, αγάπη

Θέλω να σου μιλήσω μα πάλι σωπαίνω
θέλω να σε χορτάσω μα δε σε χορταίνω
μέσα στα δυο σου μάτια βλέπω τον ήλιο να λάμπει
αχ αγάπη, αγάπη, αγάπη

Θέλω να σου μιλήσω κι έχω στο νου μου χιλιάδες
σκέψεις
όμως μπροστά σε σένα χάνουν το νόημα και οι λέξεις
κι όταν σε αγκαλιάζω και στο κορμί σου φιλιά χαράζω
φεύγεις και μένω μόνος και σου φωνάζω και σου
φωνάζω
αχ αγάπη, αγάπη, αγάπη

Хочу тебе сказать, но дрожит мой голос
будто люблю первый раз в своей жизни
хочу тебе спеть, но слеза не дает
ах, любовь, любовь, любовь

Хочу тебе сказать, но дрожит мой голос
будто люблю первый раз в своей жизни
хочу тебе спеть, но слеза не дает
ах, любовь, любовь, любовь

Хочу тебе сказать и в уме у меня тысячи
мыслей,
но перед тобой теряют смысл и слова
а как обнимаю и тело твое поцелуями,
покрываю
уходишь, и остаюсь один, и тебя зову, и тебя
зову
ах, любовь, любовь, любовь

Хочу тебе сказать и опять замолкаю,
хочу тобой насытиться и не насыщаюсь
в глазах твоих вижу солнце сверкает
ах, любовь,любовь,любовь

Хочу тебе сказать и опять замолкаю,
хочу тобой насытиться и не насыщаюсь
в глазах твоих вижу солнце сверкает
ах, любовь,любовь, любовь

Хочу тебе сказать и в уме у меня тысячи
мыслей,
но перед тобой теряют смысл и слова
а как обнимаю и покрываю тело твое поцелуями,
уходишь, и остаюсь один, и тебя зову, и тебя
зову

ах, любовь, любовь, любовь

Стишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языке

μόνος μου, χωρίς εσένα
στην αγκαλιά μου έλα
είσαι ο πιο πανέμορφος στον κόσμο
είμαι τρελός για τα μάτια σου

Я один, без тебя
Приди в мои объятия
Ты самый прекрасный в мире
Твои глаза сводят меня с ума

Стишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языке

Δεν ξέρω τι να κάνω δεν ξέρω τι να πώ
Mην ακούσεις κανένα
Στο ‘πα και στο ξαναλέω μη μου γράφεις γράμματα
Μην τα κοιτάς, τα μάτια μου
Μη μου μιλάς
Μη κουραστείς να μ’ αγαπάς
Φύγε!
Άκουσέ με.

Что делать мне не знаю, не знаю, что сказать
Не слышишь ничего
Говорил и повторяю: писем мне не пиши.
Не смотри мне в глаза
Не говори мне
Не старайся меня любить.
Уходи!
Выслушай меня.

Стишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языке

Δε σου ζητάω κάτι
Σου επιστρέφω την αγάπη
Ήταν η πιο μεγάλη ήττα
Κι αν έχω να ζητήσω
Είναι τον εαυτό μου τώρα πίσω
Να κρατηθώ
Για να σωθώ

Τέρμα η ιστορία
Η αγάπη τώρα τέρμα
Σου ‘χα αδυναμία
Απ’ το δάκρυ ως το τέρμα
Τέρμα όμως τώρα η καρδιά
Θα μιλήσει η λογική
Όλα γύρω μου φωνάζουν «φύγε»

Δεν θέλω αναμνήσεις γιορτές
και εκδρομές και δύσεις
Πάρ’ τες σαν ανοιγμένες κάρτες
Μια μνήμη να μη μείνει
Γιατί η αγάπη σου ήταν χέρι
Πού πνίγει όποιον τολμάει να σ’ αγαπάει

Τέρμα η ιστορία
Η αγάπη τώρα τέρμα
Σου’ χα αδυναμία
Απ’ το δάκρυ ως το τέρμα
Τέρμα όμως τώρα η καρδιά
Θα μιλήσει η λογική
Έσπασαν όσα μας ένωσαν
Κι απ’ τα κομμάτια αγάπη μου φεύγω

Тебя не прошу ни о чем
Тебе возвращаю любовь
Это было самое большое поражение
И, если что-то надо попросить,
То это себя обратно
Удержусь
Чтобы выжить

Конец истории
Сейчас и конец любви
К тебе имел слабость
Со слезой до конца
Но сегодня конец сердцу
Будет говорить благоразумие
Все вокруг меня кричит «уходи»

Не хочу воспоминаний праздников
прогулок и закатов
Возьми их как открытые карты
Память чтобы не осталась,
Потому что любовь твоя была рукой,
Которая душит того, кто осмеливается тебя любить

Конец истории
Сейчас и конец любви
К тебе имел слабость
Со слезой до конца
Но сегодня конец сердцу
Будет говорить благоразумие
Разбилось все, что нас объединяло
И от осколков, любовь моя, я ухожу

Стишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языкеСтишок на греческом языке

Όταν μιλάς για χωρισμό
να με κοιτάς στα μάτια,
για να θυμάσαι την καρδιά,
που έκανες κομμάτια

Когда говоришь ты о разлуке,
смотри мне прямо в глаза,
чтобы запомнить сердце,
которое рвешь на части

Источник

Видео

Греческий для детей - Дети учат Греческий язык - DinolingoСкачать

Греческий   для детей - Дети учат Греческий   язык - Dinolingo

Отче наш на греческом языке (Our Father Πάτερ Ημών)Скачать

Отче наш на греческом языке (Our Father Πάτερ Ημών)

Греческий язык вместе с Пеппой. Цифры. Ελληνικά γλώσσα με την Πέππα. Αριθμοί.Скачать

Греческий язык вместе с Пеппой. Цифры. Ελληνικά γλώσσα  με την Πέππα. Αριθμοί.

Учимся писать на греческом языке. Learning to write in Greek. Μαθαίνουμε να γράφουνε στα ελληνικά.Скачать

Учимся писать на греческом языке. Learning to write in Greek. Μαθαίνουμε να γράφουνε στα ελληνικά.

200 фраз - Греческий - РусскийСкачать

200 фраз - Греческий - Русский

ТОП-20: Популярные Выражения и Фразы на Греческом Языке | Уроки греческого для начинающихСкачать

ТОП-20: Популярные Выражения и Фразы на Греческом Языке | Уроки греческого для начинающих

Личные местоимения в греческом языкеСкачать

Личные местоимения в греческом языке

День Победы на Греческом-Alexandros Tsopozidis - I Mera Nikis (cover - День Победы)Скачать

День Победы на Греческом-Alexandros Tsopozidis - I Mera Nikis (cover - День Победы)

Личные местоимения в греческом языкеСкачать

Личные местоимения в греческом языке

Как Читать По-Гречески: Правила Чтения в Греческом ЯзыкеСкачать

Как Читать По-Гречески: Правила Чтения в Греческом Языке
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.