Страдательная конструкция в латинском языке + видео обзор

Страдательная конструкция в латинском языке

Краткий самоучитель латинского языка.

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (GENUS PASSIVUM) НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ, ИМПЕРФЕКТА И БУДУЩЕГО ПЕРВОГО;
СООТНОСИТЕЛЬНОЕ И УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Страдательный залог настоящего времени, имперфекта и будущего первого образуется в латинском языке с помощью набора специальных окончаний. Формы страдательного залога могут образовывать не все глаголы, но только переходные.

monstror – меня показывают monstrāmur – нас показывают
monsrtāris –тебя показывают monstrāmĭni – вас показывают
monstrātur – его (её) показывают monstrāntur – их показывают

video, vidi, visum, vidēre – видеть

videor – меня видят vidēmur – нас видят
vidēris – тебя видят vidēmĭni – вас видят
vidētur – его (её) видят ĭ vidēntur – их видят

defendor – меня защищают defendĭmur – нас защищают
defendĕris – тебя защищают defendĭmĭni – вас защищают
defendĭtur – его (её) защищают defendŭntur – их защищают

capio, cepi, captum, capĕre – хватать

сapior – меня хватают capĭmur – нас хватают
сapĕris – тебя хватают сapĭmĭni – вас хватают
сapĭtur – его (её) хватают сapiuntur – их хватают

punio, punīvi, punītum, punīre – наказывать

punior – меня наказывают punīmur – нас наказывают
punīris – тебя наказывают punīmĭni – вас наказывают
punītur – его (её) наказывают puniuntur – их наказывают

monstro, monstrāvi, monstrātum, monstrāre – показывать

monstrābār – меня показывали monstrābāmur – нас показывали
monstrābāris – тебя показывали monstrābāmĭni – вас показывали
monstrābātur – его (её) показывали monstrābāntur – их показывали

video, vidi, visum, vidēre – видеть
vidēbār – меня видели vidēbāmur – нас видели
vidēbāris – тебя видели vidēbāmĭni – вас видели
vidēbātur – его (её) видели vidēbāntur – их видели
III А спряжение

defendo, defendi, defensum, defendĕre – защищать

defendēbār – меня защищали defendēbāmur – нас защищали
defendēbāris – тебя защищали defendēbāmĭni – вас защищали
defendēbātur – его (её) защищали defendēbāntur – их защищали

capio, cepi, captum, capĕre – хватать

capiēbār – меня хватали capiēbāmur – нас хватали
capiēbāris – тебя хватали capiēbāmĭni – вас хватали
capiēbātur – его (её) хватали capiēbāntur – их хватали

punio, punīvi, punītum, punīre – наказывать

puniēbār – меня наказывали puniēbāmur – нас наказывали
puniēbāris – тебя наказывали puniēbāmĭni – вас наказывали
puniēbātur – его (её) наказывали puniēbāntur – их наказывали

monstro, monstrāvi, monstrātum, monstrāre – показывать

monstrābor – меня покажут monstrābĭmur – нас покажут
monstrābĕris – тебя покажут monstrābĭmĭni – вас покажут
monstrābĭtur – его (её) покажут monstrābuntur – их покажут

video, vidi, visum, vidēre – видеть

vidēbor – меня увидят vidēbĭmur – нас покажут
vidēbĕris – тебя увидят vidēbĭmĭni – вас покажут
vidēbĭtur – его (её) увидят vidēbuntur – их покажут

defendo, defendi, defensum, defendĕre – защищать

defendār – меня защитят defendēmur – нас защитят
defendēris – тебя защитят defendēmĭni – вас защитят
defendētur – его (её) защитят defendēntur – их защитят

capio, cepi, captum, capĕre – хватать

punio, punīvi, punītum, punīre – наказывать

Построение предложений со страдательным залогом

Для того, чтобы понять, как строятся в латинском языке предложения со страдательным залогом, обратимся к примеру: Epistŭla a puĕro scribĭtur – «Письмо пишется мальчиком». Epistŭla – подлежащее – стоит в форме именительного падежа (Nominativus), scribĭtur – подлежащее – согласуется с существительным по лицу и числу – стоит в форме третьего лица единственного числа. Падеж существительного puĕr – отложительный (Ablativus), который соответствует русскому творительному. Таким образом, мы можем сказать, что структура латинского предложения со страдательным залогом полностью совпадает со структурой соответствующего русского предложения. Особо нужно сказать о предлоге а, который стоит перад формой отложительного падежа существительного puĕr. Этот предлог ставится перад существительным, которое обозначает производителя действия в конструкциях со страдательным залогом, в том случае, если производитель действия – живое существо. Если действие производится чем-либо одущевлённым, предлог а не ставится: Epistŭla atramento scribĭtur – «письмо пишется чернилами».

Местоимение qui, quae, quod – «который, которая, которое»

Singularis Pluralis
masculinum femininum neutrum masculinum femininum neutrum
N.
G.
D.
Acc.
Abl. qui
cujus
cui
quem
quo quae
cujus
cui
quam
qua quod
cujus
cui
quod
quo qui
quōrum
quibus
quos
quibus quae
quārum
quibus
quas
quibus quae
quōrum
quibus
quae
quibus
Местоимение is, ea, id

Данное местоимение относится к разряду указательных и переводится как «тот», «та», «то», либо как «этот», «эта», «это», либо как «он», «она», «оно». В своём последнем значении местоимение is, ea, id является некоторым аналогом личных местоимений третьего лица. Склоняется это местоимение следующим образом.

Singularis Pluralis
masculinum femininum neutrum masculinum femininum neutrum
N.
G.
D.
Acc.
Abl. is
ejus
ei
eum
eo eae
ejus
ei
eam
ea id
ejus
ei
id
eo ei
eōrum
eis
eos
eis eae
eārum
eis
eas
eis eae
eōrum
eis
eae
eis

Упражнение I
Проспрягайте следующие глаголы в страдательном залоге
а) в настоящем времени;
б) в имперфекте;
в) в будущем первом.

Accusāre, mittĕre, docēre, audīre, colĕre, finīre, torquēre, expectāre, creāre, scīre, numerāre, cremāre, judicāre.

Упражнение II
Переведите на латинский язык и просклоняйте следующие словосочетания.

Упражнение III
Переведите приведённый ниже отрывок из сочинения известного римского юриста Гая “De fontĭbus juris romanōrum”. Выпишите из текста все существительные третьего склонения, укажите их род, число, падеж, разновидность (согласная, гласная, смешанная).

Constat autem jus civīle popŭli Romāni ex legĭbus, plebiscītis, senatusconsultis, constitutiōnĭbus princĭpum, edictis eōrum, qui jus edicēndi (издания) habent, responsis prudentium.
Lex est, quod popŭlus jubet atque constituit. Plebiscitum est, quod plebs jubet atque constituit. Plebs autem a popŭlo eo distat, quod popŭli appellatiōne universi cives significāntur, plebis autem appellatiōne sine patriciis cetĕri cives significāntur.
Senatusconsultum est, quod senātus jubet atque constituit, et id legis vicem obtĭnet… Constitutio princĭpis est, quod imperātor decrēto vel edīcto, vel epistŭlā constituit.
Responsa prudentium sunt sententiae et opiniōnes eōrum, quibus permissum est jura condĕre. Quorum omnium si in unum sententiae concurrunt, id, quod ita sentient, legis vicem obtinet.

Упражнение IV
Ответьте на вопросы к тексту из упражнения III.

1) Quid est lex? 2) Quid est constitutio principis? 3) Quid est plebs? Qui sunt fontes juris Romanōrum? 4) Quorum responsa et sententia, si in unum concurrunt, legis vicem obtinent? 5) Quis constitutiōnes decrēto vel edīcto, vel epistŭlā constituit? 6) Quid est, quod senatus jubet atque constituit?

Упражнение V
Переведите на латинский язык следующие предложения.

Упражнение VI
В каждом из приведенных ниже предложений имеется по одной грамматической ошибке. Найдите и исправьте эти ошибки.

1) Multi servi a dominis suis injuste puniebātur. 2) Semper obtempĕra legibus, amicus! 3) Non regĭbus, sed leges servīre debēmus. 4) Rei cras ab arbitro audibuntur. 5) Monstra ei feminae oppidum nostrum. 6) Nihil de eo lege scio.

Упражнение VII
При помощи словаря, данного в конце книги, переведите следующие пословицы. Выучите их наизусть.

1) Rex regnat, sed non gubernat.
2) Jus est ars boni et aequi.

Lingua Latina Vesperata, ver.1.31. Copyright © 2004, 2014 Evening Canto Labs.

Источник

Урок 22

Laudabĕris, si homo probus eris.
Тебя будут хвалить, если ты будешь порядочным человеком.

Passivum — страдательный залог

Личные окончания страдательного залога

SingularisPluralis
1.-or (-r)-mur
2.-ris-mĭni
3.-tur-ntur

Поскольку praesens, imperfectum, futurum primum имеют в страдательном залоге одинаковые окончания и сохраняют все суффиксы действительного залога, мы даем все три времени сразу. Образование пассива этих времен сводится к замене личных окончаний действительного залога личными окончаниями страдательного залога, напр.: activum — mittēba-m, passivum — mittēba-r и т. п.

Infinitivus praesentis passivi

Неопределенная форма настоящего времени страдательного залога

III
laudā-ri
быть хвалимым
monē-ri
быть наставляемым
IIIIV
mitt-i
быть посылаемым
audī-ri
быть слушаемым

Praesens indicativi passivi

Настоящее время изъявительного наклонения страдательного залога

III
Singularis
1.laud-or
меня хвалят
mone-or
меня наставляют
2.laudā-rismonē-ris
3.laudā-turmonē-tur
Pluralis
1.laudā-murmonē-mur
2.lauda-mĭnimone-mĭni
3.lauda-nturmone-ntur
IIIIV
Singularis
1.mitt-or
меня посылают
cap-i-or
меня берут
audi-or
меня слушают
2.mitt-ĕ-riscap-ĕ-risaudī-ris
3.mitt-ĭ-turcap-ĭ-turaudī-tur
Pluralis
1.mitt-ĭ-murcap-ĭ-muraudī-mur
2.mitt-i-mĭnicap-i-mĭniaudi-mĭni
3.mitt-u-nturcap-i-u-nturaudi-u-ntur

Imperfectum indicativi passivi

Прошедшее время несовершенного вида изъявительного наклонения страдательного залога

III
Singularis
1.laudā-ba-r
меня хвалили
monē-ba-r
меня наставляли
2.lauda-bā-rismone-bā-ris
3.lauda-bā-turmone-bā-tur
Pluralis
1.lauda-bā-murmone-bā-mur
2.lauda-ba-mĭnimone-ba-mĭni
3.lauda-ba-nturmone-ba-ntur
IIIIV
Singularis
1.mitt-ē-ba-r
меня посылали
cap-i-ē-ba-r
меня брали
audi-ē-ba-r
меня слушали
2.mitt-e-bā-riscap-i-e-bā-risaudi-e-bā-ris
3.mitt-e-bā-turcap-i-e-bā-turaudi-e-bā-tur
Pluralis
1.mitt-e-bā-murcap-i-e-bā-muraudi-e-bā-mur
2.mitt-e-ba-mĭnicap-i-e-ba-mĭniaudi-e-ba-mĭni
3.mitt-e-ba-nturcap-i-e-ba-nturaudi-e-ba-ntur

Futurum primum indicativi passivi

Будущее первое изъявительного наклонения страдательного залога

III
Singularis
1.laudā-b-or
меня будут хвалить, меня похвалят
monē-b-or
меня будут наставлять, наставят
2.lauda-bĕ-rismone-bĕ-ris
3.lauda-bĭ-turmone-bĭ-tur
Pluralis
1.lauda-bĭ-murmone-bĭ-mur
2.lauda-bi-mĭnimone-bi-mĭni
3.lauda-bu-nturmone-bu-ntur
IIIIV
Singularis
1.mitt-a-r
меня будут посылать, пошлют
cap-i-a-r
меня будут брать, возьмут
audi-a-r
меня будут слушать, услышат
2.mitt-ē-riscap-i-ē-risaudi-ē-ris
3.mitt-ē-turcap-i-ē-turaudi-ē-tur
Pluralis
1.mitt-ē-murcap-i-ē-muraudi-ē-mur
2.mitt-e-mĭnicap-i-e-mĭniaudi-e-mĭni
3.mitt-e-nturcap-i-e-nturaudi-e-ntur

Passivum в латинском языке употребляется гораздо чаще, чем в русском, поэтому предложение, содержащее сказуемое в страдательном залоге, целесообразно перевести сначала дословно, а затем, в случае необходимости, заменить страдательную конструкцию действительной. Напр.:

Puella a matre laudātur. — Девочка хвалима матерью. Заменяем действительной конструкцией: Мать хвалит девочку.

Ara a femĭnis florĭbus ornātur. — Алтарь украшается женщинами цветами. = Женщины украшают алтарь цветами.

Предложение со сказуемым в пассиве состоит, как правило, из трех частей: а) подлежащее, б) сказуемое (в пассиве), в) действующее лицо (или орудие действия) в аблативе без предлога или с предлогом a, ab, Напр.: Liber a magistro monstrātur. — Книга показывается учителем. = Учитель показывает книгу.

При переводе латинской действительной конструкции в страдательную происходят следующие изменения: а) подлежащее ставится в аблативе (если это одушевленный предмет — с предлогом a, ab, если неодушевленный — без предлога); б) дополнение действительной конструкции становится подлежащим; в) сказуемое ставится в пассиве и согласуется с новым подлежащим. Напр.:

Paedagōgus puĕrum monet. — Puer a paedagōgo monētur.
Domĭnus servum castĭgat. — Servus a domĭno castigātur.

Если в предложении, где сказуемое стоит в пассиве, не названо действующее лицо, то при переводе его на русский язык мы передаем сказуемое неопределенно-личной формой. Напр.:

Bonus servus saepe laudātur, malus — castigātur.

Хороший раб часто хвалится, плохой порицается. = Хорошего раба часто хвалят, плохого — порицают (бранят).

Даже непереходный глагол можно употребить в пассиве для выражения неопределенно-личной формы; напр.: venio, venīre — приходить, veniētur — придется; pugno, pugnāre — сражаться, pugnātur — сражаются.

Переведите:

De castris Romanis

Castra 1 Romāna quadrāta erant. Circum castra vallum a militĭbus aedificabātur et fossa fodiebātur. Centuriōnes ab imperatōre convocantur, et imperātor oratiōnem habet: «Milĭtes! Castra subĭto movebuntur: tela 2 a militĭbus parabuntur, nam acie pugnabĭtis! Hostes haud dubie advenient et impĕtum facient. Si fortĭter 3 pugnabĭtis, hostes depellentur. Captīvi tum Romam ducentur, ubi Romāni eos vendent; captīvi servi erunt. Vobis, milĭtes fortes, praemia dabuntur!»

Страдательная конструкция в латинском языкеоткрыть словарь

1. castra, castrōrum pl — военный лагерь; castra movēre — снимать лагерь; castra ponĕre — разбивать лагерь, становиться лагерем.

2. telum, i — метательное оружие; tela, telōrum — наступательное оружие.

Упражнение

Переведите страдательную конструкцию в действительную:

1. Vallum a militĭbus aedificabātur. 2. Fossa a militĭbus fodiebātur. 3. Tela a militĭbus parabuntur. 4. Militĭbus ab imperatōre praemia dabuntur. 5. Imperātor ab exercĭtu laudabĭtur.

Источник

Синтаксис страдательной конструкции

Страдательная конструкция в латинском языке Страдательная конструкция в латинском языке Страдательная конструкция в латинском языке Страдательная конструкция в латинском языке

Страдательная конструкция в латинском языке

Страдательная конструкция в латинском языке

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ I И II СКЛОНЕНИЙ

Словарнаязапись: malus, a um; liber, ĕra, ĕrum; pulcher, chra, chrum.

§ 28. Прилагательное, согласуясь с существительным в роде, может по своему морфологическому типу относиться к другому, чем данное существительное, склонению. Так, существительные I склонения мужского рода, например, incŏlaжитель, scribaписарь, имеют в качестве определения прилагательные II склонения на -us или -er: incŏla liberсвободный житель, scriba malusплохой писарь. В этом случае существительные склоняются по первому склонению, а прилагательные — по второму.

Образец склонения

ПадежиSingulārisPlurālis
Nom. Gen. Dat. Асc. Abl. Voc.scribă malus scribae mali scribae maloscribam malumscribā malō scriba malescribae maliscribārum malōrumscribis malis scribas malos scribis malis scribae mali

ТИПЫ СПРЯЖЕНИЯ

ЛАТИНСКОГО ГЛАГОЛА

§ 14.Спряжением называется изменение глагола по лицам и числам.

Все глаголы в латинском языке делятся на четыре спряжения в зависимости от конечного звука основы инфекта.

Основа инфекта оканчивается у глаголов:

§ 15.Спряжение определяется по двум основным формам глагола, которые даются в словаре:

1. 1-е лицо единственного числа настоящего времени; образуется прибавлением к основе инфекта личного окончания ;

2. неопределенная форма (infinitīvus praesentis асtīvi); образуется прибавлением к основе инфекта суффикса -rе.

Спр.Основа1-е л. ед. ч. наст. вр.Инфинитив
I II IIIa IIIb IVассūsā- monēducstruсарĭ- punī-ассūso(из ассusā+o, см. § 16) moneo duco struo сарio punioассusāre monēre duc-ĕ-re [1] stru-ĕ-re 1 сарĕre (из сарĭre) [2] punīreобвинять убеждать вести строить брать наказывать

1). основы инфекта (от слова infectus «незаконченный»)2). основы перфекта (от слова perfectus «законченный»);3). основы супина

INFINITIVUS PRAESENTIS PASSIVI

Инфинитив настоящего времени страдательного залога

§ 44. Infinitīvus praesentis passīvi (инфинитив настоящего времени страдательного залога) образуется прибавлением к основе инфекта суффикса -ri (у глаголов I, II и IV спряжений) и суффикса -i (у глаголов III спряжения):

I accusā-riII monē-ri IIIa duc-i IIIb cap-i IV punī-riбыть обвиняемым быть убеждаемым быть ведомым быть захватываемым быть наказываемым

Синтаксис страдательной конструкции

§ 45. Страдательная конструкция в латинском языке характеризуется теми же признаками, что и в русском: подлежащее обозначает лицо или предмет, на который направлено действие, выраженное глаголом в страдательном залоге. Косвенное дополнение, указывающее на орудие действия, ставится в аблативе: Castravallō et fossāmuniuntur Лагерь укрепляется валом и рвом.

Аблатив орудия действия называется ablatīvus instrumenti. Он отвечает на вопрос чем?

§ 46. В тех случаях, когда косвенное дополнение страдательной конструкции обозначает действующее лицо, оно ставится в аблативе с предлогом а или ab (перед словом, начинающимся с гласного или h): Servusa domĭnovendĭtur Раб продается хозяином.

Аблатив действующего лица называется ablatīvus auctōris.

Он отвечает на вопрос кем? и употребляется с предлогом а, ab.

Источник

Латинский язык (Латынь)

Страдательная конструкция в латинском языке

Сейчас на сайте

Страдательная конструкция в латинском языке

Урок 6. PRAES. IND. PASS.; АКТИВНАЯ И ПАССИВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ; ACC. DUPLEX. NOM. DUPLEX

PRAESENS INDICATĪVI PASSĪVI (НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ ПАССИВНОГО ЗАЛОГА)

Praesens indicatīvi passīvi глаголов четырех правильных спряжений образуется синтетически, подобно praes. ind. act., т.е. к основе инфекта присоединяются личные окончания пассивного залога по тем же правилам, что и в praes. ind. act.

Личные окончания пассивного залога

ЛицоSingularisPluralis
1.-r-mur
2.-ris-mĭni
3.-tur-ntur


Следует только заметить, что:
1. 1-е лицо ед. числа praes. ind. act. всех спряжений образуется путем прибавления личного окончания непосредственно к форме 1-го лица praes. ind. act.: orno-r, doceo-r, tego-r, audio-r.
В латинском языке страдательный залог очень распостранен. В русском языке он малоупотребителен и его обычно переводят описательно, формой 3-го лица мн. числа (т.е. в неопределенно-личном значении): orno-r меня украшают; doceo-r меня учат, обучают; tego-r меня покрывают; audio-r меня слушают, выслушивают.
2. Во 2-м лице ед. числа глаголов III спряжения в положении перед звуком r (перед окончанием -ris) сохранился древний тематический гласный (у глаголов III спряжения на -io: ĭ > ĕ): teg-ĕ-ris, capĕ-ris.

ЧислоЛицоI спряжение
ornāre
II спряжение
docēre
singulāris1.orno-r меня украшаютdoceo-r меня обучают
2.ornā-ris тебя украшаютdocē-ris тебя обучают
3.ornā-tur его украшаютdocē-tur его обучают
plurālis1.ornā-mur нас украшаютdocē-mur нас обучают
2.ornā-mĭni вас украшаютdocē-mĭni вас обучают
3.orna-ntur их украшаютdoce-ntur их обучают

ЧислоЛицоIII спряжение
tegĕre
III спряжение на -io
capĕre
singulāris1.tego-r меня покрываютcapio-r меня берут
2.teg-ĕ-ris тебя покрываютcapĕ-ris тебя берут
3.teg-ĭ-tur его покрываютcapĭ-tur его берут
plurālis1.teg-ĭ-mur нас покрываютcapĭ-mur нас берут
2.teg-i-mĭni вас покрываютcapi-mĭni вас берут
3.teg-u-ntur их покрываютcapĭ-u-ntur их берут

ЧислоЛицоIV спряжение
audīre
singulāris1.audio-r меня слушают
2.audī-ris тебя слушают
3.audī-tur его слушают
plurālis1.audī-mur нас слушают
2.audi-mĭni вас слушают
3.audi-u-ntur их слушают

Infinitīvus praesentis passīvi глаголов I, II, IV спряжений образуется присоединения к основе инфекта окончания -ri. Inf. praes. pass. правильных глаголов III спряжения и глаголов III спряжения на -io оканчивается на -i:

ornā-ri быть украшаемым, украшаться;
docē-ri быть обучаемым, обучаться;
teg-i быть покрываемым, покрываться;
capi браться (кем-то);
audī-ri быть слушаемым, Выслушиваться;

АКТИВНАЯ И ПАССИВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ

В предложении со сказуемым, выраженным переходным глаголом, возможны две конструкции: активная и пассивная.

При употреблении активной конструкции сказуемое становится в действительном залоге и указывает на то, что действие совершается подлежащим и распространяется на прямое дополнение предложения:

Rivus hortum cingit. Ручей окружает сад.
Discipŭlus librum legit. Ученик читает книгу.
Librum lego. Я читаю книгу.

Hortus rivō cingĭtur. Ручей окружает сад (букв.: сад окружается ручьем)

Liber a discipŭlō legĭtur. Ученик читает книгу (букв.: книга читается учеником).
Liber a me legĭtur. Я читаю книгу (букв.: книга читается мною).

ACCUSATĪVUS DUPLEX. NOMINATĪVUS DUPLEX.

считать (кого кем, что чем): puto 1, existĭmo 1
называть (кого кем, что чем): nomĭno 1, appello 1, voco 1, dico 3
посылать (кого кем, в качестве кого, что в качестве чего): mitto 3
делать (кого кем, что чем): facio 3
выбирать (кого кем, что чем): delĭgo 3, creo 1

и т.п. в латинском языке употребляются два винительных падежа: один —падеж прямого объекта, второй —винительный предикативный (т.е. входящий в состав сказуемого). Такая конструкция называется accusatīvus duplex (двойной винительный): Homērum poētam clarum putant. Гомера считают знаменитым поэтом.
В этом предложении accusatīvus Homērum — винительный падеж прямого объекта, poētam — винительный предикативный, а оба эти слова Homērum poētam составляют конструкцию accusatīvus duplex.
На русский язык падеж прямого объекта (Homērum) переводится тоже винительным, а винительный предикативный (poētam) — творительным падежом.

Если глаголы с вышеуказанным значением употреблены в страдательном залоге, то вместо accusatīvus duplex с ними соединяется nominatīvus duplex (двойной именительный). При этом один именительный падеж — подлежащее, другой — именительный предикативный, который передается на русский язык творительным падежом: Homērus poēta clarus putātur. Гомер считается знаменитым поэтом.

Источник

Видео

Латинский язык. Lingua Latina. Действительная и страдательная конструкции. Ablatīvus auctōrisСкачать

Латинский язык. Lingua Latina. Действительная и страдательная конструкции. Ablatīvus auctōris

4. Формы и основы глагола в латинском языке. Спряжения глаголов. Личные окончания глаголов.Скачать

4. Формы и основы глагола в латинском языке. Спряжения глаголов. Личные окончания глаголов.

Страдательный залог в латинском языкеСкачать

Страдательный залог в латинском языке

ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК — Урок 8: Страдательный залог. Система инфекта.Скачать

ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК — Урок 8: Страдательный залог. Система инфекта.

Сослагательное наклонение в латинском языкеСкачать

Сослагательное наклонение в латинском языке

СЛОГОРАЗДЕЛ В ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕСкачать

СЛОГОРАЗДЕЛ В ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕ

11. Герундий и герундив в латинском языкеСкачать

11. Герундий и герундив в латинском языке

Accusativus cum infinitivo. Система инфинитивов в латинском языкеСкачать

Accusativus cum infinitivo. Система инфинитивов в латинском языке

НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА АКТИВНОГО И ПАССИВНОГО ЗАЛОГА Praesens indicativi activi et passiviСкачать

НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА АКТИВНОГО И ПАССИВНОГО ЗАЛОГА Praesens indicativi activi et passivi

12. Система местоимений в латинском языкеСкачать

12. Система местоимений в латинском языке
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.