Свадьба на армянском языке + видео обзор

Свадьба на армянском языке

Свадьба на армянском языке

Свадьба на армянском языке

Свадьба на армянском языке

Сирелис, цнундт шнорhавор!
Кез исртанц цанканум эм
Арохчуцюн, ерджанкуцюн
Горцерум миайн hаджохуцюн!
Джваруцюннер кянкумт члинен, ете линен, кохковт тох анцнен!
Амена лавн у барин эм
Кез ес цанканум, им кянки имаст!

Любимый, с днем рождения! От всего сердца желаю здоровья, счастья,в делах удачи, чтобы в жизни не было трудностей, а если будут, пусть пройдут стороной. Всего тебе самого хорошего и доброго желаю, смысл моей жизни!

Свадьба на армянском языке

Свадьба на армянском языке

Մասիսի լանջին բաժակս լցնեմ,
Արաքսի ափին կենացդ խմեմ,
Աղոթքս ասեմ մեր Մայր տաճարում,
Կենա’ցդ լինի, իմ հա’յ ժողովուրդ

Свадьба на армянском языке

Однажды один красивый, но бедный юноша полюбил прекрасную, но богатую девушку. Родители девушки не давали согласия на свадьбу, и тогда юноша обратился к богам с просьбой помочь ему в его горе. Так родился армянский эпос. Несмотря на благоволение богов, отец девушки наточил свой длинный острый кинжал и пошел убивать несчастного юношу. Так родилась армянская трагедия. Встретив юношу, он выхватил кинжал, но лезвие пронзило бурдюк с вином на спине осла, которого вел в поводу юноша, чтобы выпить с будущим тестем. Так родились армянские боевые искусства. Не пропадать же хорошему продукту, слезам виноградной лозы! Выпили они вино, сели под цветущим миндалем и, обнявшись, запели песню. Так родился армянский фольклор. И увидели их соседи, и донесли из уст в уста радостную весть девушке, которая со страхом ждала развязки этой истории. Так родилось армянское радио.

Я предлагаю выпить за то, чтобы сегодня все были свидетелями: так рождается (армянская) семья!

Источник

Как грамотно произносить грузинский и армянский тост на свадьбу?

Свадьба на армянском языкеСвадебная церемония у кавказцев носит особые традиции и колорит. На любом торжестве присутствуют гости, которых встречают с особым трепетом и уважением. Армяне и грузины любят кавказские пожелания на свадьбу и душевные речи, поэтому отправляясь на свадьбу, стоит заранее подготовиться и написать поздравительную речь или стихи.

Для того, чтобы церемония бракосочетания прошла душевно и тепло, необходимо подобрать нужные слова. Порой, сделать это не просто. Необходимо знать традиции кавказских народностей для того, чтобы никого не обидеть и выглядеть на торжестве достойно.

Какие поздравления звучат на кавказских свадьбах?

Кавказские свадьбы до сих пор отличаются от остальных национальных церемоний заключения брака. Можно сказать, что основное отличие состоит в самобытности. Удивительно, но армяне и грузины по сей день соблюдают традиции своих предков. Их несоблюдение считается неуважением к своей семье и целой народности.

Для многих стран кавказские свадьбы похожи на шоу. Оно и неудивительно, ведь у них есть все: и похищение невесты, и выкуп, и танцы в национальных костюмах, и даже традиционные песни. Побывав на таком торжестве, уж точно сполна можно ощутить колорит того народа, в который вы отправляетесь.

Грузины всегда на собственных церемониях предпочитают национальную кухню, в отличии от многих других народов. Обратите внимание, даже в России никто не ест на свадьбу супы и пирожки.

Все уже давно перешли на европейскую кухню. Так сделало большое количество народностей. Но вот именно кавказцы максимальным образом пытаются сохранить свою самобытность.

Прежде, чем приступить к написанию поздравительной речи, следует хорошо подумать о том, что же надо желать:

Пожелания на кавказских свадьбах всегда идут от родителей и более взрослых родственниках. Так, например, в первую очередь принято слушать бабушек и дедушек. Они говорят наиболее мудрые слова, которые накопились у них за всю долгую жизнь.

Грузинские пожелания в день свадьбы на русском языке

Свадьба на армянском языке

Всем известно, что грузинские тосты отличаются особым смыслом. Они с одной стороны, очень красивы. А с другой стороны, всегда имеют несколько значений. Есть первое, поверхностное, которое объяснимо и понятно сразу после прочтений.

И лишь спустя несколько секунд можно понять, на сколько интересно и второе значение. К счастью, грузинские тосты переводятся на все языки мира. Они уже звучат не столь мелодично, но все же сохраняют свой эмоциональный окрас и смысловую нагрузку.

Тосты на грузинском языке

Именно на родном грузинском языке тосты звучат с особенной мелодичностью и красотой. Если вы присутствуете на торжестве и даже не понимаете, о чем идет речь, то в любом случае поздравительные речи тронут вас, поскольку они звучат с особыми напевами и словами. П оздравления на свадьбу грузинские

3. ოჯახის ცხოვრება მშფოთვარე ზღვაში. ზოგჯერ ეს არის მშვიდი და მშვიდობიანი, ლამაზი შევხედოთ მას და სურს ისარგებლოს დღე. და ზოგჯერ ზღვის გააფთრდა, მაშინ მე მინდა, რომ სწრაფად დამშვიდება და დაისვენოთ. მოდით დაქორწინებული წყვილი, ოჯახის ცხოვრება იქნება სხვადასხვა, მაგრამ ყოველთვის ბედნიერი.

Поздравления на армянском языке

Армянские тосты на свадьбу могут звучать не только на национальных свадьбах, но и на любых других торжествах.

2. Ես կցանկանայի այսօր բարձրացնել ապակու ամենահայտնի լեռը: Նա չի եկել Մագոմեդին: Բայց ընկերները միշտ կարող են գալ փրկարարական աշխատանք: Ինչու բոլորը: Քանի որ նրանք խմելու բան ունեն: Բարձրացրեք մեր ակնոցները ընկերների համար, ովքեր միշտ կգտնվեն փրկարարական ցանկացած դժվար պահին:

Поздравительные речи на армянском и грузинском языке всегда насыщенны и подходят для любого торжества.

Тосты могут быть как с юмором, так и заставят расплакаться. Какой вариант подходит для вашего события, предстоит решать вам лично.

Источник

Свадьба по-армянски: традиции и современность

Человек, хотя бы раз побывавший на армянской свадьбе, не забудет это уникальное действо никогда

ЕРЕВАН, 17 авг – Sputnik. Одним из наиболее радостных и важных событий в жизни практически всех народов мира является свадьба, которую армяне любят отмечать с особым размахом и пышностью. Армянская свадьба – это яркий и красочный праздник, полный песен, танцев, традиционных обрядов и красноречивых тостов.

Однозначно можно сказать, что человек, хотя бы раз побывавший на армянской свадьбе, не забудет это уникальное действо никогда.

Чтобы узнать, насколько западные веяния повлияли на старые армянские свадебные традиции, и как современные пары предпочитают праздновать лучший день в своей жизни, мы решили побеседовать с этнологом Гаяне Шагоян.

“В целом, армянские свадебные традиции можно разделить на три этапа: традиционная свадьба в 19 веке (так как у нас нет конкретных сведений о свадьбах, организуемых до этого времени), свадьба советского периода и свадебное торжество периода независимости Армении”, — сказала Шагоян.

Она отметила, что, в целом, сегодня элементы традиционных свадебных обрядов сохраняются и воспроизводятся.

“Понятие «белой свадьбы», которое мы сегодня наблюдаем, и которое сформировалось в 19 веке в Европе, пришло в Армению из России в советский период после Второй мировой войны. Основным компонентом такой свадьбы является белый свадебный наряд”, — добавила Шагоян.

По словам этнолога, именно тогда поменялась система распределения свадебного пира и его организации.

“Например, согласно традиционным обычаям армянской свадьбы мужчины и женщины должны сидеть раздельно, а невеста не допускается к свадебному столу, для нее выделяется отдельная комната. Невеста получила “право” участвовать в пиршестве лишь в советский период”, — отметила она.

Из сохранившихся до наших дней анахроничных свадебных ритуалов этнолог отметила встречу невесты с матерью жениха у порога его дома, где на плечи молодоженам кладутся лаваши, а самих супругов кормят медом.

“Вообще весь этот комплекс обрядов, совершаемых у порога дома жениха – разбивание тарелок, кормление медом, является наиболее древними армянскими свадебными ритуалами”, — сказала Шагоян.

“Другой достаточно архаичный ритуал — это приношение в жертву вола, который сейчас очень редко встречается. Сегодня этот обряд можно наблюдать лишь в некоторых армянских селах”, — добавила этнолог.

Возвращаясь к теме современной армянской свадьбы, Шагоян отметила, что на церемониальные традиции, в первую очередь, повлияла коммерциализация, в частности, празднование свадьбы в ресторане. Это, по ее мнению, серьезно изменило всю организацию и ритуальный процесс свадебного торжества.

В этой связи она пояснила, что некоторые коммерческие структуры берут на себя все заботы по организации свадьбы и обслуживанию торжественного застолья.

“Иногда они предлагают практически полный пакет услуг: ресторан обеспечивает не только свадебное меню, но и музыку и услуги ведущего, который на армянской свадьбе считался важной фигурой», — подчеркнула этнолог.

По словам этнолога, свадьба сегодня остается традиционной ровно настолько, насколько конкретная семья продолжает соблюдать патриархальные устои.

“Однако все сильно меняется, если молодожены самостоятельно определяют все финансовые и организационные вопросы”, — добавила Шагоян.

Она отметила, что чем дальше, тем рамки свадебных традиций в Армении становятся все более размытыми.

«Однако можно сказать, что армянская свадьба продолжает оставаться достаточно консервативной», — добавила Шагоян.

Источник

Армянские свадебные песни — красивые и интересные треки для свадебных танцев

Армяне – одна из наций, которая свято чтит традиции. Они передаются из поколения в поколение. И даже современная молодежь преклоняется перед своими предками и верит в то, что все обычаи необходимо соблюдать.

Армянские свадьбы как никакие другие интересны, ведь они насыщены историческими обрядами и традициями, которые соблюдают вот уже несколько веков подряд. К обряду заключения брака армяне относятся очень нежно и трепетно, любой мужчина готовит отдать все свои деньги, чтобы торжество прошло максимально праздно и пышно. Ни один праздник нельзя представить без музыки.

Как выбрать песни на армянском

Прежде, чем выбирать и определяться с песнями на свадебном торжестве, следует продумать, в каком каноне будет проходить мероприятие. Если вы хотите сделать современную европейскую свадьбу, тогда достаточно будет включить парочку известных армянских мелодий, для того, чтобы порадовать старейшин в своей семье.

Если же вы решите соблюсти все каноны и устои, следует знать, что музыка сопровождает жениха с самого начала торжественного обряда.

Традиционные

Армянская свадьба начиналась всегда необычно. Изначально её начинали отмечать сразу в двух домах: у жениха и невесты. Жених вместе со своей свитой спустя недолгое время отправлялся в гости к своей благоверной. При этом, он всегда брал с собой музыкантов, которые по дороге играли веселые и задорные армянские мелодии. Стоит отметить, что а рмянские песни на свадьбе — это залог душевной атмосферы на протяжении всего торжества.

Чаще эти песни являлись восхвалением мужчины и радости от предстоящего бракосочетания. Родители мужчины несли своей будущей родственнице платье на подносе. Возле ворот их встречали родственники невесты, требующие выкуп. После прохождения конкурсов начиналось шумное застолье. На нем традиционно звучала веселая армянская музыка. При чем, её исполняли музыканты вживую.

Часть песен исполняли самые почитаемые и уважаемые родственники в семье. Эта традиция обозначала счастливую супружескую жизнь и плодородие. После застолья все гости расходились по обычаю домой. В доме оставались ночевать жених со своим другом, невеста с подругой. На следующее утро приходили в дом подружки девушки и начинали одевать в свадебный наряд невесту.

Во время того, как барышню наряжали, подружки исполняли грустную и плачевную песню. Название её зурна, в ней говорилось о расставании с девичьей жизни, о жалости близких подруг.

Как правило, в этот день в древние времена и проходило венчание. Армяне очень трепетно относятся к данному вопросу. Запрещается мужу и жене разделять супружеское ложе до проведения данного обряда. После отправлялись в дом, где продолжали гуляние.

Свадьба на армянском языке Красивые песни на армянских свадьбах.

Завершалась свадьба армян лишь на третий день. С утра мама девушки и её сестры собирали её к жениху, складывая все приданое. В это время звучала грустная и лиричная мелодия самой невесты, в которой она грустила по расставанию с отчим домом и печалилась о том, какая судьба её ждет.

Когда приходил благоверный, отец барышни передавал в руки ему свою дочь с наказами беречь и оберегать её. Мужчина отводил свою избранницу в новый дом, где её встречали громкими песнями и зажигательными танцами.

Современные

Гораздо проще и легче обстоит с выбором музыки на современную армянскую свадьбу. Есть ряд обычай, которые по-прежнему соблюдают. Есть же те традиции, которые уже канули в лето. Какие песни включать лучше посоветоваться с родителями, которых так чтят и уважают армяне.

Так как армяне – народ щедрый, любящий широко погулять, то в их случае неудивительно, что прижилось несколько европейских обычаев:

В первом случае молодая супруга преподносит подарок своему новоиспеченному мужу. Он заключается в исполнении музыкальной композиции. В большинстве случаев, это традиционная армянская песня, которая исполняется вместе с подружками невесты. В ней девушка восхваляет жениха и говорит ему слова благодарности.

Нередко и друзья подключаются в организацию музыкальной части торжества. Достаточно интересно будут звучать традиционные песни с живой музыкой. Особенно хорошо будет, если кто-то будет исполнять мелодию, а кто-то петь. Из этого может получится настоящий ансамбль, который поразит гостей.

Родители и старшие родственники для армян – это все. Поэтому их следует отблагодарить за организацию торжества, воспитание и становление молодой пары. Если в семье нет певцов, то можно выбрать мелодию без трудных переливов и слов. Главное – какие чувства вы вложите в исполнение музыкальной композиции.

Танцевальная музыка для армянской свадьбы

Свадьба на армянском языке Армянская музыка для свадьбы — всегда пользовалась огромным спросом. Чтобы угодить всем гостям на свадебном торжестве и подобрать веселую танцевальную музыку следует воспользоваться рядом простых правил:

Плейлист песен на армянскую свадьбу

Небольшой список армянских песен, которые можно включить на свадьбу:

Полезное видео

Армянская музыка на свадьбе.

Музыканты на армянской свадьбе.

Песни на армянской свадьбе.

Заключение

Армянская свадьба – это всегда громко, шумно и звонко. Вся их музыка отражает характер наций. Она настолько же живая, заводная и энергичная. Услышав её, многие захотят пуститься в пляс.

Организовывая армянскую свадьбу, не стоит забывать о традициях, которые соблюдаются несколько столетий подряд. Традиционные армянские песни по-настоящему красивы и мелодичны, ведь их исполняют вживую под старинные инструменты.

Источник

Свадьба на армянском языкеАльберт Восканян. Нагорный Карабах. Фотоблогер

Свадьба на армянском языке

13 армянских свадебных традиций.

Очень интересные обычаи. некоторые дошли до наших времён, некоторые видоизменились, но, всё-равно, очень интересно прочитать, посмотреть рисунки, сделанные Альбертом.

Свадьба на армянском языке

1.Сватовством традиционно занимались мужчины: не женское это дело — вести переговоры. Причем ходили вечером, после наступления сумерек, чтобы никто из соседей об этом не узнал. Ведь если откажут, рейтинг отвергнутого жениха в глазах сельчан упадет. Нельзя было и с первого же визита сватов соглашаться выдать замуж дочь. Это означало бы, что у невесты есть какой-то изъян и отец хочет как можно скорее избавиться от нее. Поскольку вопрос был очень щепетильный, за годы сформировался специальный языковой код. Скажем, если сватам говорили: «Нам надо еще подумать, и вообще, у нас все дядя решает, а он сейчас в отъезде», — то это означало отказ, который через визит-другой мог перерасти в согласие. А отговорка «Они еще слишком молоды» подразумевала, что второй раз к ним идти, скорее всего, не имеет смысла.

Свадьба на армянском языке

2. Третий визит сватов, при успешном проведении переговоров, фактически становился помолвкой (хоскап – буквально «скрепить слово»). С этой минуты и вплоть до самой свадьбы девушке не разрешалось видится со своим суженым. Тоскующему жениху приходилось тайком пробираться в дом нареченной, чтобы увидеть ее. Мать невесты принимала будущего зятя втайне от мужа при условии, что он будет соблюдать дистанцию и ни в коем случае не дотронется до девушки.

В некоторых регионах жениху, в случае, если он оставался на ночь, даже разрешалось ложиться рядом с невестой, но условие не прикасаться к ней оставалось незыблемым. В отличие от матери, любой уважающий себя отец семейства, узнав о том, что юноша пытался проникнуть в его дом до свадьбы, должен был метать громы и молнии. Впрочем, иногда отец невесты, который хорошо помнил себя в подобной ситуации, мог сделать вид, что не заметил, как будущий зять лез в окно или в ердык ( отверстие в потолке, выполняющее в сельском доме функцию дымохода и источника света) и знать ничего не знает. За помолвкой следовало обручение (ншандрек – буквально «поставить метку») – мини-свадьба, которая проходила в доме девушки. Сторона жениха обязательно приносила подарок невесте. Кстати, дарить на обручение бриллиантовое кольцо стало принято лишь со второй половины XX века.

Свадьба на армянском языке

3. Ни одна свадьба не обходилась без выпечки свадебного хлеба (лаваша), которая происходила и в доме жениха, и в доме невесты. День обрядовой выпечки назывался таштадрек (дословно «ставить корыто»). Обряд начинался с просеивания муки, к которому привлекали близких к жениху и невесте юношей и девушек. Просеивание муки сопровождалось песнями, игрой на различных музыкальных инструментах и плясками, а после превращалось в игру — парни и девушки обсыпали друг друга мукой.

Гости клали в сито сладости, сухофрукты, орехи. Полакомиться ими можно было, когда вся мука просеивалась. В некоторых регионах просеивала муку попадья, притом молча и непременно с закрытым лицом, чтобы невеста была немногословна и… чтобы не сошла с ума. В народе считалось, что связь с умными образованными людьми (а ими в селе считались поп с попадьей) защищает от внезапного безумия. В других регионах Армении просеиванием муки занимались исключительно женщины, при этом непременно соблюдали субординацию. Первой к этой важной процедуре приступала самая старшая из женщин, затем посаженая мать (кавор-кин), а после остальные дамы. Солили и месили тесто в той же очередности.

Свадьба на армянском языке

4. Заключение договора между отцами жениха и невесты полагалось провести еще до помолвки. В некоторых районах Армении, например, Шираке и Алашкерте, его обставляли весьма своеобразно – главы семейства делили лаваш. При этом, как правило, присутствовал священник, который становился между мужчинами, и те начинали тянуть свернутый свистком лаваш за края.

Совершение этого обряда было равносильно подписи под брачным контрактом, поскольку означало, что отныне у них общий хлеб. А к хлебу, как известно, предки наши относились с благоговением.

Свадьба на армянском языке

5. Для ведения переговоров с обеих сторон высылали специальных посредников – хнамахоск, векилнер. Во время этих переговоров назначался день свадьбы, определялось число гостей со стороны невесты, оговаривалось, сколько и какой ткани должна купить сторона жениха для свадебного наряда невесты, кройка и шитье которого обставлялись особым обрядом – шордзевек, шорктрел. Он совершался в торжественной обстановке в доме невесты, на него специально приглашали хорошую портниху, а также близких родственниц с обеих сторон.

Свадьба на армянском языке

Обряд жертвоприношения производили обязательно в пятницу. В советские годы стало принято заранее покупать теленка (бычка), скажем, когда сын уходил служить в армию, и откармливать его до свадьбы юноши. Причем бычка всячески обхаживали, осознавая, что он ритуальный, и если он болел, то очень переживали, поскольку связывали все, что с ним происходило, с судьбой сына.

Свадьба на армянском языке

7. К венчанию жениха готовили в доме кавора. Там устраивался своеобразный мальчишник, во время которого и проводилось ритуальное купание жениха. Купал его сам кавор. В таз спиной друг к другу усаживали жениха и азаббаши — главного друга — и обливали их водой. Суть обряда купания заключалась в том, что струей воды жениха символически отделяли от его холостых друзей.

В доме кавора также совершали ритуал одевания жениха и параллельно украшали свадебное дерево (арсаники цар), сооружавшееся, как правило, из веток ивы. Каждый предмет одежды торжественно анонсировали, причем сильно преувеличивая его достоинства: «А вот чуха, купленная в Тифлисе, скроенная в Париже, сшитая в Бомбее!» Надев очередной предмет одежды на жениха, вокруг него проделывали танцевальный круг. Потом украшали один ярус свадебного дерева и совершали танцевальный круг вокруг него. Арсаники цар символизировало плодородие, его традиционно украшали сладостями и фруктами — яблоками, гранатами, орехами, изюмом, а вершину увенчивали свечами. На современной армянской свадьбе похожим образом — деньгами и конфетами — украшают меч, который держит азаббаши. В прежние времена азаббаши выполнял функцию телохранителя и должен был оберегать молодых: в одной руке у него была сабля, а в другой — свадебное дерево.

Свадьба на армянском языке

8. Одним из наиболее ярких обрядов традиционной свадьбы было выкрадывание курицы. В главной роли тут выступал карнавальный персонаж — свадебный гонец, или так называемый свадебный Лис, — Агвес. Обойдя молодежь, которая чинила ему препятствия, он должен был тайно пробраться в курятник, принадлежащий родителям невесты, и выкрасть курицу, затем явиться с ней — непременно первым — в дом и оповестить, что свадебная процессия уже в пути и скоро приедет жених.

Родители невесты должны были наградить молодца ценным подарком. Агвесом назначали наиболее ловкого юношу, а чтобы его можно было распознать, к его одежде прикрепляли настоящий лисий хвост. Считалось, что подобно тому, как Лис крадет птицу, жених крадет невесту. На обратном пути, когда ехали уже с невестой в дом жениха, Лис снова должен был опередить всех — первым прийти к матери жениха и известить ее, что едут молодые. За это его награждали вторично. В советские времена Агвес трансформировался в молодого человека с курицей в руках, ехавшего в машине, капот которой был украшен лисьим мехом.

Свадьба на армянском языке

9. К венчанию невеста должна была предстать в одеянии, которое приготовила для нее сторона жениха. Дома, в присутствии женщин — родственниц жениха и двух подруг невесты, — под руководством посаженой матери невесту раздевали догола, затем наряжали в новые одежды.

Одевала ее одна из молодых замужних родственниц, имевшая первенца-сына. Наиболее важной частью обряда была замена девичьей прически — одной или нескольких косичек — на женскую — две косы. И отныне девушка не имела права выходить на люди с непокрытой головой. Во время всей церемонии женщины пели хвалебные песни в честь невесты. Во многих культурах оголение — символ смерти. Это и лежит в основе ритуала одевания. Символически девушку надо было умертвить, а затем возродить как женщину из семьи жениха. Сейчас этот обряд практически изжил себя — невеста к приходу жениха бывает одета и ей торжественно подносят фату, перчатки и туфли.

Свадьба на армянском языке

10.У частники свадебного шествия по пути в церковь пели песни, плясали и, дабы отогнать злых духов, стреляли в воздух. Впереди процессии шли музыканты, позади них — жених в сопровождении кавора и азаббаши, за ними вели невесту. Подруга или брат невесты несли за женихом подол его одеяния, держа его у груди невесты, и никто не должен был проходить между женихом и невестой, чтобы не прервать связь между ними.

В церкви священник проводил обряд венчания и повязывал жениху и невесте на шею, руку или лоб нарот — переплетенные красную и зеленую нити, иногда с крестом — и скреплял концы воском. Домой из церкви шли по другой дороге, чтобы обмануть злых духов. По пути родственники новобрачных выносили на улицу подносы, а то и накрывали столы и дарили молодоженам подарки. Через 3 или 7 дней после венчания (в зависимости от региона) проводился ритуал тагверац (снятие венца): священник приходил в дом молодоженов, ставил невесту с женихом на колени друг против друга, так, чтобы их головы соприкасались, читал молитвы и снимал с них нарот. Одновременно разрезали красно-зеленые ленточки на свадебном дереве и снимали с него все фрукты и сладости. Только после этого молодые могли взойти на брачное ложе.

Свадьба на армянском языке

11. Свадьба должна быть веселой. Для этого серьезные ритуалы перемежали карнавальными сценами. Одну из таких разыгрывали во дворе дома жениха, встречая новобрачных. Между отцом и матерью жениха завязывалась шуточная драка. В неравной борьбе обязательно должна была победить женщина. Помогали ей молодые парни, они буквально валили отца жениха на лопатки и сажали на него победительницу. Все дружно хохотали, поскольку считалось, что нет ничего более невероятного, чем жена, побившая мужа.

Также пели шуточные песни-небылицы. К примеру, обращаясь к матери жениха, пели о том, что молодая невестка будет помогать свекрови убирать, готовить, вести хозяйство, а еще… будет ее бить. Сейчас эта ритуальная игра практически забыта, а если и проводится, то супруги имитируют борьбу, после чего жена целует мужа в щеку — поцеловавший считается победителем. Зато другая традиция, — когда мать жениха встречает новобрачных хлебом — покрывает им плечи лавашем, — сохранилась по сей день. А еще с крыши дома на молодых сыпали сладости, зерно, монеты, символизирующие благополучие и достаток.

Свадьба на армянском языке

12. Роскошный стол, щедрое угощение были не только залогом веселой свадьбы, но и делом чести родителей. В особенности семьи жениха. Так что к вопросу подходили со всей серьезностью.

Сначала с обеих сторон выбирали почтенных стариков с внушительным опытом по организации застолий, которые и должны были рассчитать, сколько понадобится еды и напитков. Причем родители жениха должны были выдать стороне невесты все, что требовалось для приготовления пиршества, не только во время свадьбы, но и обручения. Согласно сохранившимся записям, на среднестатистическое обручение уходило: 1 баран, 1 пуд пшена, 10 фунтов масла, 8 бутылок водки, 60—70 бутылок вина. А для самой свадьбы всего этого нужно было раза в 3—4 больше. Обеспечением же хорошего настроения гостей занимались тамада и музыканты.

Свадьба на армянском языке

13. Институт девственности существует в армянском обществе с незапамятных времен, и тому было рациональное объяснение. Муж, а также вся его родня, должны были быть уверены, что родившийся первенец — их потомок. В условиях отсутствия ДНК-анализа залогом этой уверенности могла служить только девственность невесты. Кстати, ритуал красного яблока, который многие считают одним из древнейших, стали проводить лишь в советские годы.

Утром, после первой брачной ночи в знак констатации невинности невесты, ее матери посылают красные яблоки и бутылку коньяка, повязанную красной лентой. А в старину во время первой брачной ночи старшая замужняя подруга невесты или кухарка стояла за дверью, а после оповещала всех о том, что невеста была девственна, и получала за это подарки, а мужчины поднимались на крышу и стреляли в воздух, чтобы разгласить новость по всей округе.

Свадьба на армянском языке

Альберт Габриелян. «Cвадьба в с.Ванк». Нагорный Карабах.

Источник

Видео

СВАДЬБА ГОДА // КАК ПРОШЛА САМАЯ ГРОМКАЯ АРМЯНСКАЯ СВАДЬБА 2021 // ФИЛЬМ №1 // Оск и Карина

СВАДЬБА ГОДА // КАК ПРОШЛА САМАЯ ГРОМКАЯ АРМЯНСКАЯ СВАДЬБА 2021 // ФИЛЬМ №1 // Оск и Карина

Armyanskaya svadba 1 2 tfile ru

Armyanskaya svadba 1 2 tfile ru

Армянская свадьба: Арман и Рузанна 14.08.2021

Армянская свадьба: Арман и Рузанна 14.08.2021

Армянская Свадьба Артура и Лияны часть 1. 7.07.2018 Видеограф Анна 0990177567

Армянская Свадьба Артура и Лияны часть 1. 7.07.2018  Видеограф Анна 0990177567

Яркая, красивая Армянская свадьба. Григор и Ани.

Яркая, красивая Армянская свадьба. Григор и Ани.

Свадьба Армен и Милена часть 1

Свадьба Армен и Милена часть 1

Армянские свадебные танцы

Армянские свадебные танцы

Армянская свадьба Гарика и Зины 06.08.2020

Армянская свадьба Гарика и Зины 06.08.2020

САМАЯ ГРОМКАЯ АРМЯНСКАЯ СВАДЬБА ВАЧА И ТОМЫ. 01.06.2022

САМАЯ ГРОМКАЯ АРМЯНСКАЯ СВАДЬБА ВАЧА И ТОМЫ. 01.06.2022

Арам и Элина часть 1

Арам и Элина часть 1
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.