Таблица породы арабского языка + видео обзор

§ 3. Породы трёхбуквенного глагола الأَفْعَالُ الثُّلاَثِيَّةُ المَزِيدَةُ

От трёхбуквенного глагола образуются 15 производных форм, или пород добавочного глагола, наиболее используемыми из которых являются первые десять. Последние пять пород используются крайне редко и носят название «мертвых пород».

Породы глагола образуются от его первообразной формы путём добавления к ней одной, двух или трёх букв.

دَخَّنَ курить (обр. от دَخِنَ (а) дымиться, куриться)

قَطَّعَ рубить на куски (обр. от قَطَعَ (а) резать, отрезать, ампутировать)

كَسَّرَ ломать на мелкие части (обр. от كَسَرَ (и) разбивать, ломать)

بَارَكَ благословлять (обр. от بَرَكَ (у) становиться на колени, опускаться на землю)

قَاتَلَ воевать (обр. от قَتَلَ (у) убивать, лишать жизни)

عَانَقَ обнимать (обр. от عَنَقَ хватать за шею)

أَكْرَمَ почитать, уважать (обр. от كَرُمَ (у) быть щедрым, великодушным)

أَرْسَلَ отправлять (обр. от رَسِلَ (а) свисать)

أَذْهَبَ удалять (обр. от ذَهَبَ (а) идти, отправляться)

تَكَلَّمَ разговаривать (обр. от كَلَمَ (и) ранить, огорчать)

تَقَبَّلَ принимать (обр. от قَبِلَ (а) принимать, встречать)

تَدَبَّرَ размышлять (обр. от دَبَرَ (у) поворачиваться спиной, уходить)

تَقَاتَلَ воевать (обр. от قَتَلَ (у) убивать, лишать жизни)

تَمَارَضَ притворяться больным (обр. от مَرِضَ (а) болеть)

تَكَاسَلَ лениться (обр. от كَسِلَ (а) быть ленивым, ничего не делать)

اِنْكَسَرَ ломаться (обр. от كَسَرَ (и) разбивать, ломать)

اِنخَدَعَ обманываться (обр. от خَدَعَ (а) обманывать)

اِبْتَعَدَ отдаляться (обр. от بَعُدَ (у) быть далеким, быть невероятным)

اِخْتَرَعَ изобретать (обр. от خَرُعَ (у) или خَرِعَ (а) быть слабым, быть слабоумным)

اِقْتَتَلَ драться (обр. от قَتَلَ (у) убивать, лишать жизни)

اِحْمَرَّ краснеть (обр. от حَمِرَ (а) быть красным)

اِخْضَرَّ зеленеть (обр. от خَضِرَ (а) быть зеленым, зеленеющим)

اِصْفَرَّ желтеть (обр. от صَفِرَ (а) быть желтым)

اِسْتَخْدَمَ использовать (обр. от خَدَمَ (и) служить, работать, прислуживать)

اِسْتَكْبَرَ возгордиться (обр. от كَبُرَ (у) быть большим)

اِسْتَقْبَلَ поворачиваться лицом (обр. от قَبِلَ (а) встречать, принимать)

اِسْوَادَّ чернеть (обр. سَوِدَ (а) быть черным)

اِخْشَوْشَنَ быть грубым (обр. от خَشُنَ (у) быть жестким, грубым)

اِعْشَوْشَبَ быть покрытым густой травой, растительностью (обр. от عَشِبَ (а) или عَشُبَ (у) покрываться травой)

اِعْلَوَّطَ вешаться (на шею верблюда)

اِعْلَنْكَكَ быть густым (о волосах) (образован от عَلَكَ (у) жевать, грызть, болтать, говорить вздор)

اِعْلَنْدَى быть тучным (о верблюде) (образован. от عَلَدَ быть тучным)

Упражнения для закрепления

1) Образуйте все пятнадцать пород (условно) из глагола فَعَلَ :

Источник

Таблица породы арабского языка

Породы и их значения

Производные породы могут иметь до 6 – 7 значений и более, но наиболее употребительными обычно бывают два – три.

По первой формуле, как правило, строятся глаголы действия, по второй – глаголы состояния, по третьей только глаголы качества (типа جمل джамула «быть красивым»).

Примечание. Огласовки средней корневой в диалектах могут отличаться от нормативных.

Кроме того, от глагола первой породы образуются следующие имена.

– Имя места и времени: مفعل мафъал или مفعلة мафъал а ( т), напр., مجلس маджлис «место, где сидят, заседают», причем огласовка средней корневой может уточняться по словарю, хотя она совпадает обычно с огласовкой средней корневой в настоящем времени.

– Имя сосуда или вместилища: مفعـل мифъал

– Имя единичности образуется добавлением к имени Т а марбуты ( ة ). При образовании от масдаров имеет значение однократности дейтвия : انتقال ‘ интика :л «переход», > انتقالة ‘ интика:ла «однократный переход». При образовании от общих имен веществ и продуктов означает одиночный предмет:

Вторая порода образуется удвоением второй корневой: فعـل фаъъала и обычно обозначает переходность ( каузатив ) или интенсивность действия. Ср.: دخل дахала «войти» > دخل даххала «заставить войти», «впустить»; فتح фатаха «раскрыть», > فتح фаттаха » пораскрывать «.

Настстоящее время: يفعـل йуфаъъилу

Масдар : تفعيل тафъи :л

Причастие действительное: مفعـل муфаъъил

Причастие страдательное: مفعـل муфаъъал

Наст. время: يفاعـل йуфа :ъ илу

Масдар : مفاعلة муфа :ъ ала (т)

Причастие действительное: مفاعـل муфа :ъ ил

Причастие страдательное: مفاعـل муфа :ъ ал

Масдар : إفعال ‘ ифъа :л

Причастие действительное: مفعـل муфъ ил

Причастие страдательное : مفعـل муфъал

Масдар : تفعـل тафаъъул

Причастие действительное متفعـل мутафаъъил

Причастие страдательное: متفعـل мутафаъъал (очень редко по причине непереходности пятой породы).

Шестая порода соотносима с третьей и образуется от нее с помощью префикса т а- со значением возвратности или взаимности действия. Ср.: عاون ъа :в ана «помогать» > تعاون таъа:вана «помогать друг другу, взаимодействовать» Эта порода имеет также значение массовости и постепенности действия. а также притворства, симуляции. Ср. مرض марад «болезнь» > تمارض тама :р ада «симулировать, притворяться больным».

Наст. Время: يتمارض йатафа :ъ алу

Масдар : تفاعـل тафа :ъ ул

Причастие действительное: متفاعـل мутафа :ъ ил [3]

Причастие страдательное: متفاعـل мутафа :ъ ал (редко).

Масдар : انفعال ‘ инфиъа :л [4]

Причастие действительное: منفعـل мунфаъил

Причастие страдательное: нет.

Восьмая порода образуется с помощью инфикса т, внедряемого после первой корневой: افتعـل Значения – возвратность ( نقـل накала «перемещать» > انتقـل ‘ интакала «перемещаться», декларатив ( حرام хара :м «запретное» > احترم ‘ ихтарама «считать для себя запретным», «уважать».).

Масдар : افتعال ‘ ифтиъа :л

Причастие действительное: مفتعـل муфтаъил

Причастие страдательное: مفتعـل муфтаъал

Девятая порода образуется только от обозначений цветов и физических недостатков (достоинств) по формуле افعـل ‘ ифъалла и имеет значение становления данного качества.

Масдар : افعلال ‘ ифъила :л

Причастие действительное: مفعـل муфъалл

Масдар : استفعال ‘ истифъа :л

Причастие действительное: مستفعل мустафъил

Причастие страдательное: مستفعل мустафъал

Остальные породы малоупотребительны.

Данные формулы ( вазны ) в диалектах (разговорных вариантах арабского языка) подвергаются модификациям, в основном по линии огласовок. В еще более измененном виде породы предстают в других семитских языках (например, в иврите).

[1] Огласовка средней корневой глагола настоящего времени в русских словарях подается обычно в скобках. В данном случае гласная а означает, что форма настоящего времени: يركب йаркабу

[3] Форма причастия шестой породы имеет начало мута (в диалектах мета, мит ), которое дало в древнегреческом приставку мета с тем же главным значением «соучастия». См. Дворецкий).

[5] Это понятие для русского человека является сакральным по причине созвучия сур с русским Русь. Сравните высказывание классика: «Какой же русский не любит быстрой езды».

Источник

Спряжение глаголов в арабском языке

Таблица породы арабского языка

تَصْرِيف الأَفْعَالِ
Спряжение глаголов в арабском языке

При спряжении глаголы в арабском языке видоизменяются в зависимости от:
— местоимений,
— времени действия,
— чисел и лиц.
Прежде чем вникнуть в спряжение глаголов необходимо ознакомиться со специальными терминами, тем более что с некоторыми мы уже знакомы по урокам грамматики.

Термины

Спряжение глаголов в арабском языке изучает наука ас-сарф — الصَّرْفُ

Времена глаголов и их термины:
а) Прошедшее время: аль-мади — المَاضِي
б) Настоящее — будущее время: аль-мудариъ — المُضارِع
в) Повелительное наклонение: аль-амр — الأَمْر

Лица и их термины:
а) 1 лицо: аль-мутакаллим — المُتكلم
б) 2 лицо: аль-мухатаб — المخاطب
в) 3 лицо: аль-гаиб — الغائب

Числа и их термины:
а) Единственное число: аль-муфрад — المُفرد
б) Двойственное число: аль-мусанна — المُثنى
г) Множественное число: аль-жамъ — الجمغ

Рода и термины:
а) Мужской род: аль-музаккар — المُذَكَّر
б) Женский род: аль-муаннас — المُؤَنَّث

Что касается раздельных или самостоятельных местоимений, то их мы проходили в 8 уроке раздела Грамматика.

При использовании глаголов, в разговоре или письме, раздельные местоимения не используются вместе с глаголами как в русском языке «я пишу», «ты пишешь», «они пишут» и т.п., (за исключением некоторых случаев, где нужно концентрировать внимание на том, кто именно совершает действие), например أَنَا كَتَبْتُ «Я (это) написал, (а не кто другой)». Лицо, число и род в глаголах, как мы сказали выше, передаются с помощью слитных местоимений или как еще их называют аффиксы, они четко выражены.

Глагол прошедшего времени аль-мади المَاضِي

Глагол прошедшего времени (их еще называют совершенными) образуется с помощью слитных скрытых и явных местоимений, которые указывают на число, лицо и род.
Давайте проспрягаем трех коренной (три основных букв в корне глагола) простой глагол I породы (по классификации грамматистов все глаголы арабского языка подразделяются на XV пород, в данном уроке мы разбираем самую простую I породу) «писать» كَتَبَ.
Есть глаголы четырех буквенные и более или менее в корнях, а также содержащие в себе, как говорят арабские грамматисты больные буквы т.е. три гласных звука, но это уже глаголы других пород. Мы разберем их позже.

كَتَبَ (писать) в прошедшем времени المَاضِي

Сами по себе, в обособленном порядке, слитные местоимения не имеют никакого смысла. Лишь в сочетании с глаголами они вместе выражают смысл.
Таким образом, добавляя к любому трех коренному правильному глаголу эти слитные местоимения можно свободно проспрягать и другие глаголы.

Например: ضَرَبَ (бить) в прошедшем времени المَاضِي

Глагол настоящее-будущего времени аль-мудариъ المُضّارع

Глагол этого времени называют еще несовершенным глаголом. Данная форма образуется путем присоединения слитных местоимений указывающие на число, а также префиксов в начале глагола указывающие на лицо. На род указывают и то и другое. Слитные местоимения присоединяются к последней коренной букве глагола.

Слитных местоимений четыре:
1 — алиф аль-иснайни, ان алиф двойственного числа.
2 — уау аль-джамаъа, ون уау указывающий на множественное число мужского рода.
3 — йа аль-мухатаба, ين йа указывающий на 2 лицо женского рода единственного числа.
4 — нун ан-нисва, نَ нун указывающий на множественное число женского рода 3 и 2 лиц.

Огласовка после второго коренного в глаголе может быть фатха, кясра и дамма.
Если огласовка второго коренного в прошедшем времени будет фатха, гласный а, то в глаголе настоящее-будущего времени будет кясра и, либо дамма у. Например: ضَرَبَ — يَضْرِبُ «бить», كَتَبَ — يَكْتُبُ «писать».
Если огласовка второго коренного будет кясра, гласный и, то в глаголе настоящее-будущего времени будет фатха а, в редких случаях и. Например: مَرِضَ — يَمْرَضُ «болеть», حَزِنَ — يَحْزَنُ «быть печальным».
Если огласовкой будет дамма у, то настоящее-будущем времени всегда будет дамма у. Например: حَسُنَ — يَحْسُنُ «быть хорошим».
Что бы знать какая огласовка следует в настоящее-будущем времени в словарях в скобках дается подсказка таким образом: (и) ضَرَبَ — «бить».

Еще один пример спряжения. Глагол ضَرَبَ в настоящее-будущем времени.

Глагол повелительного наклонения فعلُ الأمْرِ

от يَكْتُبُ образуется أُكْتُبْ
от يَذْهَبُ образуется إِذْهَبْ
от يَجْلِسُ образуется إِجْلِسْ

Форма повелительного наклонения в арабском языке с отрицанием не употребляется. Для выражения запрещения используется усеченная форма настоящее-будущего времени с отрицанием لا «не». Обычно эту форму называют «повелительно — запретительной». Например: لا تَكْتُبْ » не пиши!», لا تَجلِسُوا «не садитесь!».

Источник

Ты чьих будешь? Все породы арабского глагола – в 3 приема! (для тех, кто уже нюхнул пороху арабской грамматики)

Таблица породы арабского языка

Арабский язык глаголами славен

Да-да, трехбуквенный глагол (корень) в арабском языке – это основа всех других слов и частей речи.

Обычно с его изучением не возникает проблем. Все здесь стандартно – времена, спряжения, наклонения, утверждение-отрицание. Как и везде, хотя и со своими нюансами.

Однако в арабской грамматике есть еще и такая важная вещь как «породы глагола». Это видоизмененные глаголы, которые образуются от исходного трехбуквенного корня с помощью дополнительных букв и их сочетаний.

Мы берем правильный трехбуквенный глагол (он называется глагол I породы) и как бы вставляем его в определенный шаблон. При этом также меняется и значение получающегося глагола.

Таблица породы арабского языка

Это похоже на русские глаголы с приставками – есть, съесть, поесть, недоесть, переесть, выесть, заесть и т.д. Корень-то один, а смыслы отличаются!

И всего таких шаблонов – 15, но на практике литературного арабского языка обходятся 10 породами.

Сами арабы называют такие шаблоны (и не только глагольные) словом «уазн», что, собственно, и означает «форма» или «шаблон».

Какие проблемы, брат?

Таблица породы арабского языка

Вот именно с этими «уазнами» и возникают определенные трудности при изучении арабских глаголов, а именно:

Все эти проблемы на обошли и лично меня. На определенном этапе освоения арабского языка я уже хорошо ладил с глаголами I породы, но вот стоило мне встретиться в тексте или в речи с глаголом производной породы, то сразу же начинался глубокий затык.

Это продолжалось долго и нудно, пока я не решил раз и навсегда разобраться с проблемой. Всё оказалось просто.

Породы – в 3 приема

Да, заметьте, у нас тут речь идет о ПРАВИЛЬНЫХ глаголах, так как именно они являются базой для работы и с неправильными глаголами тоже. И вот смотрите как это сделал я.

1. Я завел себе блокнотик формата А6. Удобный такой и компактный. В нём я выделил 5 страничек с обеих сторон.

Таблица породы арабского языка

2. На каждой из сторон я выписал по одной породе арабского глагола с её часто употребляемыми отглагольными формами и назвал эту цепочку «Великолепная семёрка».

Вот она: прошедшее время– настоящее время – масдар – причастие действительного залога (исму фа`иль) – причастие страдательного залога (исму маф`уль) – страдательный залог прошедшего времени – страдательный залог настоящего времени.

Таблица породы арабского языка

Естественно, в качестве базового шаблона я взял форму 3 л. ед.ч м.р. прош.вр. – «он делал», ибо она в российской системе является базовой. И конечно, использовал три корневые шаблонные буквы, принятые у арабов – фэ, `айн, лям.

Таблица породы арабского языка

3. Я начал зачитывать вслух эти «семерки» для каждой породы по нескольку кругов, а затем повторять их по порядку уже без блокнотика.

Говоришь себе: «1-я порода» и отвечаешь всю семерку, потом: «2-я порода» и снова семерка, и так далее.

На первых порах я, конечно, подглядывал в блокнотик, но потом мозг стал очень хорошо запоминать все глагольные цепочки, причем даже не механически, а как бы ритмически-интуитивно. Тем более, что формы пород не очень-то и сильно отличаются друг от друга.

Закрепляем навсегда

Таблица породы арабского языка

Казалось бы, всё. Три этапа пройдены, можно закурить кальян и забыть о породах! Но нет! Для самых продвинутых – бонусная часть о том, как закрепить полученные знания арабских глагольных пород.

Для этой цели я использовал два легких упражнения.

Мне понадобилось всего пару недель для полного запоминания породных форм со всеми «семёрками». И вот настал тот день, когда я прокрутил эти 10 форм в своей голове «на автомате».

С того самого момента я больше не возвращался к вопросу запоминания пород, а просто стал пользоваться полученными навыками.

То же самое может случиться и с вами, и вы без проблем перейдете на следующий уровень в деле покорения арабского языка, если, конечно, вам подойдёт мой метод.

Фишки для креативных

Таблица породы арабского языка

И напоследок немного фишек для быстрого продвижения к цели.

Вот теперь уже все! Пора приступать к делу! Доставайте ваши крутые блокноты, пишите туда глагольные породы, читайте все «великолепные семёрки» и двигайтесь к цели прямо сейчас!

Автор статьи: Николай Соколов, сайт и паблик Николая. Финалист потока Language Heroes.

Источник

Типы корней и корнеобразование

Арабские словообразовательные формулы рассмотрены выше на материале так называемых правильных корней. Дело в том, что в числе арабских согласных есть согласные слабые (полугласные). Это Й и В (последний произносится как английское W). К их числу можно отнести и Хамзу, поскольку этот звук так же, как и слабые, вносит в формулы определенные изменения.

В зависимости от места слабой в корне, корни подразделяются на

подобноправильные, если слабая занимает первую позицию, например, وصل васала «прибывать»;

пустые, если слабая занимает вторую позицию, например, корень ن و ك КВН «бытие», откуда كان ка:на «быть».

недостаточные, если слабая занимает третью позицию в корне, например ي ش م МШЙ «хождение», откуда مشى маша: «идти».

Наличие слабой в корне сильно модифицирует рассмотренные выше формулы словообразования, но по довольно жестким правилам. Слабые согласные в зависимости от модели слова могут редуцироваться до гласных, долгих или даже кратких, и, следовательно, как и любые краткие гласные, в этом случае не обозначаются на письме. Слабые могут переходить друг в друга или в Хамзу, тоже, впрочем, по определенным правилам. Так, глагол от كون кавн ( каwн) «бытие» в прошедшем времени пишется и произносится كان ка:на «он был», где корневой Вав подменяется Алифом; повелительное наклонение пишется только в две буквы: كن кун «будь»; в причастии действительном слабая Вав подменяется хамзой: كائن ка:’ин. Как видим, в разных формах слова слабая то появляется, то исчезает, то вновь появляется, но уже под масками других букв.

Около полуторы тысяч арабских корней, что составляет почти четверть всех имеющихся корней, – слабые. Именно от них образуются наиболее употребительные слова, так что, по меньшей мере, каждое третье слово в тексте образовано от слабого корня и маскирует место и качество слабой корневой. Это обстоятельство значительно затрудняет чтение арабского текста, и даже нахождение слова в словаре.

Большинство арабских словарей составлено по корневому принципу. Все слова от одного корня помещаются в одной статье, иначе, слова группируются в алфавитном порядке корневых согласных. Так что читателю очень важно понимать морфемный состав слова. Иначе даже в словаре нельзя его найти.

Тот, кто читает текст на арабском языке, постоянно вынужден вести анализ слов с точки зрения состава его корневых согласных. Критерием правильности такого анализа является складывающийся смысл. Если смысл не сложился, значит где-то ошибка, либо в определении огласовки, либо в определении корня.

Ошибка арабов состояла в том, что они видели лишь механическую сумму сложения, не замечая, что кроме сложения, в корне происходят процессы свертывания.

Возьмем, к примеру, корень م و ك КВМ, от которого в арабском كومة ку:ма «куча» и глагол второй породы كوم каввама «нагромождать, сваливать в кучи», «накапливать». Сравним этот корень с корнем ركم РКМ «накапливать». Видно, что внедрившийся аффикс Р вытеснил слабую В из корня КВМ. Значение Р здесь подобно значению удвоения среднего согласного (интенсив). Если мы удалим внедрившийся аффикс, то в остатке останется не две согласные, а три, так как слабая согласная вновь восстановится. Фокус в том, что, сколько бы ни удаляли аффиксов из корня, в остатке всегда останется три согласных.

Не заметили арабы и того, что система аффиксалных согласных, а их выявить не трудно, если знаешь принцип, в целом семантически копирует семантику системы пород, что значительно облегчает их выявление. Взятый нами согласный Р по значению точно соответствует второй (интенсивной или каузативной породе). Так и другие аффиксальные согласные, внедряющиеся в корень. Их около десяти. Р соответствует второй породе, Д – третьей или шестой, Х – десятой. При этом имеются фонетические варианты этих аффиксов. Дело в том, что некоторые арабские согласные не сочетаются в корне. Например, первый и второй согласные не могут быть одинаковыми и даже подобными. Если в корне есть уже Р, то Р преобразуется в ДЖ (Г). Наше ребро в арабском языке не может существовать и превращается в ГБР ( جبر ), откуда, кстати, слово габариты. В арабском этот корень означает «вправлять», «втискивать в некую шину», «вправлять кости». И алгебра, кстати, отсюда, и губерния. Исходный корень, – и это в арабском хорошо видно, – БР’ ( برئ ) «заживать о ране», «исцеляться», «становиться здоровым». Отсюда и идея вправления костей и правления вообще и идея некоей формулы, ограничений, шины, ребер, алгебры.

Без арабского языка невозможно определить, что звук г ( р) в этих словах не корневой. Он стал корневым в результате слияния его с корнем и вытеснения корневой Хамзы.

Но что интересно. Если в начале процесса наращивания аффиксальных согласных, мы имели корень, состоящий, перед тем, как быть вытесненными аффиксами, положим, из одних только слабых, то все слабые корневые постепенно, один за другим, заменились фонетически сильными аффиксами. В результате мы получим корни, целиком состоящие из аффиксов, но значения полученных корней вытекают не столько из значений аффиксов, сколько из значения корня. И это несмотря на то, что ни одного корневого в явном виде в корне нет.

Такой пример. Идея округлости, вращения, поворота выражена в слове وراء вара:’ «назад». Причем, по всей видимости, Р здесь просто усилитель, а корень тот же, что в русском вить. Корень принимает аффикс Д и превращается в ДВР ( دور ), от которого глагол первой породы دار да:ра «вращаться», «поворачивать». От него образуется десятая порода: استدار ‘истада:ра «становиться круглым». Функцию внешнего аффикса ист- выполняет внутренний Х ( ح ), Механически заменяем аффиксом ح аффикс десятой породы ‘ ист, получаем حدر ХДР «становиться круглым». Итак, получен корень ХДР, состоящий из одних аффиксов, однако главный стержень в значении данного корня, идея округлости, остался, хотя ни одного корневого здесь нет. Корень вить как бы исчез или свернулся. Но только формально, в звуковом отношении. Семантически он присутствует в полном объеме, и именно он определяет, главным образом, семантику слова. Аффиксы вносят в корень лишь дополнительные оттенки, которые, кстати, по причине своей малозначимости могут легко десемантизироваться, выветриться в реальном употреблении слов. Так, в приведенном примере интенсивный Р стерся. Уже в глаголе دار да:ра семантически его нет. Ведь глагол обозначает не только интенсивные вращения, но любые, и даже вялые.

Другой способ корнеобразования в арабском языке – аллофония. Аллофония – это изменение звучания одного или нескольких звуков в пределах гоморганности (артикуляции одним и тем же органом) с целью придания слову иного оттенка значения. Аллофония имеется во многих языках, в том числе и в русском, сравните кристалл и хрусталь; или в английском: to give «давать», gift «подарок».

Аллофония в арабском языке получила широкое распространение и образует целые цепочки родственных корней:

Источник

Видео

Сарф. Урок 3. Породы арабских глаголовСкачать

Сарф. Урок 3. Породы арабских глаголов

Грамматика арабского языка. Глаголы II породыСкачать

Грамматика арабского языка. Глаголы II породы

§ 3. Породы 3-х буквенного глагола. Часть 1Скачать

§ 3. Породы 3-х буквенного глагола. Часть 1

АРАБСКИЙ ЯЗЫК/Признаки грамматических мест (Таблица!)/ЧТЕНИЕСкачать

АРАБСКИЙ ЯЗЫК/Признаки грамматических мест (Таблица!)/ЧТЕНИЕ

ПЕРВАЯ ПОРОДА ГЛАГОВ - АРАБСКИЙ ЯЗыкСкачать

ПЕРВАЯ ПОРОДА ГЛАГОВ - АРАБСКИЙ ЯЗык

ГЛАГОЛЫ! ЛЁГКИЙ СПОСОБ ВЫУЧИТЬ СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИСкачать

ГЛАГОЛЫ! ЛЁГКИЙ СПОСОБ ВЫУЧИТЬ СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ

Арабский язык с носителем - 13(1) - ГЛАГОЛЫ в арабском языке - спряжение глаголов НАСТОЯЩЕГО времениСкачать

Арабский язык с носителем - 13(1) - ГЛАГОЛЫ в арабском языке - спряжение глаголов НАСТОЯЩЕГО времени

Таблица арабского языка (по аналогии с таблицами полиглота Дмитрия Петрова)Скачать

Таблица арабского языка (по аналогии с таблицами полиглота Дмитрия Петрова)

Грамматика арабского языка. Глаголы IV породыСкачать

Грамматика арабского языка. Глаголы IV породы

Грамматика арабского языка. Глаголы V породыСкачать

Грамматика арабского языка. Глаголы V породы
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.

РодЕд. числоДв. числоМн. число