Танвины в арабском языке + видео обзор

Танвин

Смотреть что такое «Танвин» в других словарях:

Харакат — (араб. حركات‎‎ «движения», ед.ч. حركة‎ харака) система надстрочных и подстрочных диакритических знаков, используемых в арабском письме для обозначения кратких гласных звуков и других особенностей произношения слова, не отображаемых буквами… … Википедия

Васла — Харакат (араб. حركات‎‎ «движения», ед.ч. حركة‎ харака) система надстрочных и подстрочных диакритических знаков, используемых в арабском письме для обозначения кратких гласных звуков и других особенностей произношения слова, не отображаемых… … Википедия

Дамма — Харакат (араб. حركات‎‎ «движения», ед.ч. حركة‎ харака) система надстрочных и подстрочных диакритических знаков, используемых в арабском письме для обозначения кратких гласных звуков и других особенностей произношения слова, не отображаемых… … Википедия

Касра — Харакат (араб. حركات‎‎ «движения», ед.ч. حركة‎ харака) система надстрочных и подстрочных диакритических знаков, используемых в арабском письме для обозначения кратких гласных звуков и других особенностей произношения слова, не отображаемых… … Википедия

Мадда — Харакат (араб. حركات‎‎ «движения», ед.ч. حركة‎ харака) система надстрочных и подстрочных диакритических знаков, используемых в арабском письме для обозначения кратких гласных звуков и других особенностей произношения слова, не отображаемых… … Википедия

Фатха — Харакат (араб. حركات‎‎ «движения», ед.ч. حركة‎ харака) система надстрочных и подстрочных диакритических знаков, используемых в арабском письме для обозначения кратких гласных звуков и других особенностей произношения слова, не отображаемых… … Википедия

Шадда — Харакат (араб. حركات‎‎ «движения», ед.ч. حركة‎ харака) система надстрочных и подстрочных диакритических знаков, используемых в арабском письме для обозначения кратких гласных звуков и других особенностей произношения слова, не отображаемых… … Википедия

Огласовки в арабском письме — Огласовки (араб. حركات‎‎ «движения», ед.ч. حركة‎ харака) система надстрочных и подстрочных диакритических знаков, используемых в арабском письме для обозначения кратких гласных звуков и других особенностей произношения слова, не… … Википедия

Арабско-русская практическая транскрипция — Транскрипция собственных имён и названий с арабского языка в кириллицу или латиницу может представлять трудности, так как многие звуки арабского языка не имеют аналогов в русском или английском, и передать точно их произношение, не используя при… … Википедия

Тажвид — Ислам · Священные Писания … Википедия

Источник

Урок №4. Танвинное окончание

Имя в арабском языке может употребляться либо в определенной, либо в неопределенной форме. Это зависит от определенности (известности) или неопределенности (неизвестности) предмета или явления, о котором идет речь. Одним из средств выражения неопределенности арабского имени служит так называемое танвинное окончание. Танвинное окончание не пишется как отдельная буква, однако обозначается специальным значком и произносится в речи как буква “нун” с сукуном. В зависимости от падежа имени, различают три танвинных окончания.

Виды танвинов

Танвин дамма

Танвин дамма произносится как [ун] и является основным признаком именительного падежа имени.

Танвин кясра

Данное окончание произносится как [ин] и является основным признаком родительного падежа имени.

Танвин фатха

Буква «алиф», сопровождающая танвинное окончание на конце слова, лишь пишется. но не произносится. В качестве исключения «алиф» не добавляется к тем именам, на конце которых «та-марбута», например:

или значок хамза, которому предшествует «алиф», например:

Танвин фатха произносится как [ан] и является основным признаком винительного падежа. Упражнение № 1 Прочтите следующие слова с танвинным окончанием [ун] на конце:

أجْرٌ ، خَيْرٌ ، سَلاَمٌ ، رَسُولٌ ، يَوْمٌ

كُتُبٌ ، كَنُودٌ ، شَهِيدٌ ، شَدِيدٌ

نَفْسٌ ، يَوْمٌ ، كِتَابٌ ، مِسْكٌ

كَل دِحٌ ٫ مُحِيطٌ ٫ عَذَابٌ ٫ جُنُودٌ

Упражнение № 2 Прочтите следующие слова с танвинным окончанием [ин] на конце:

شَهْرٍَ ، أَمْرٍ ، عَدْنٍ ، يَوْمَئِذٍ

خُسْرٍ ، تَضْليِلٍ ، سِجِّيلٍ ، عَصْفٍ

لَوحٍ ، نَاصِرٍ ، مَاءٍ ، ضَرِيعٍ

حِجْرٍ ، بَلَدٍ ، أَحَدٍ ، مَمْنُو نٍ

Упражнение № 3 Прочтите следующие слова с танвинным окончанием [ан] на конце:

عَبْدًا ، صُحُفًا ، أَحَدًا ، أَشْتَاتًا

خَيْرًا ، شَرًّا ، ضَبْحًا ، قَدْحًا

دَكًّا ، حُبًّا ، جَمًّا ، صَفًّا

لِسَانًا ، مَالاً ، لُبَدًا ، مِسْكِينًا

Упражнение № 4 Прочтите и перепишите в тетрадь слова, распределив их в три столбика в соответствии с окончанием:

مَأْكُولٍ ، وَيْلٌ ، بِنَاءً ، قُرَيْشٍ

جُوعٌ ، صُبْحًا ، خَوْفٍ ، رِيَاءً

Танвины в арабском языке

Танвины в арабском языке

Мы в социальных сетях:

© 1999 — 2021 umma.ru. Умма — достоверно. Религиозная практика. Хадисы. Фетвы. Интервью

Шамиля Аляутдинова. Тафсир. Аудио и видео проповеди.

Источник

Урок 11

Артикль

Общее понятие об артикле

Во многих языках имеются особые выделительные частицы, называемые артиклями, которые обычно сопровождают существительные и играют роль выделительного средства, уточняя, конкретизируя значение слова в речи. Артикли бывают неопределенные и определенные. Они, имеются, в частности, в английском, немецком и французском языках.

Неопределенные артиклиОпределенные артикли
в английском языкеa (an)the (см. урок)
в немецком языкеein, eineder, die, das
во французском языкеun, une, desle, la, les

Неопределенный артикль обычно указывает на то, что сопровождаемое им слово сообщает слушающему (читающему) нечто новое, до сих пор ему не известное, обозначает предмет, лицо или явление, не упоминавшееся до сих пор в разговоре (тексте).

Определенный артикль, наоборот, сопровождает то слово, которое обозначает уже известный слушающему (читающему) предмет (лицо или явление), выделяющийся тем самым из числа других подобных предметов.

Танвин и артикль в арабском языке

А. В арабском языке неопределенного артикля нет. Его функции в большинстве случаев выполняет окончание [-н], которое мы видели у всех известных нам существительных и прилагательных ([кита̄бун], [кабӣрун] и т. п.). Это окончание указывает на неопределенность предмета, обозначаемого данным существительным. Прилагательное же получает это окончание, согласуясь с неопределенным существительным. Окончание [-н] мы будем называть танвин (арабское تَنْوِينٌ в переводе обозначает прибавление звука н).

Б. В арабском языке имеется определенный артикль. Он представляет собой безударную частицу أَلْـ (’ал-), которая ставится перед словом и пишется слитно с ним. В транскрипции артикль отделяется черточкой.

Арабский определенный артикль может сопровождать существительные любого рода и числа, а также прилагательные, относящиеся к существительным, имеющим артикль.

Определенный артикль и танвин в одном слове несовместимы, так как первый указывает на определенность, а второй — на неопределенность предмета. Поэтому присоединение артикля к слову влечет за собой отпадение танвина (окончания [-н]) и соответственно замену конечной огласовки ـٌ огласовкой ـُ Остающийся после отпадения танвина гласный [-у] произносится уже не как [о], а как чистое арабское [у].

Слово с танвином и без артикля мы будем называть словом в неопределенном состоянии, а слово с артиклем и без танвина — словом в определенном состоянии. Вот несколько примеров:

В определенном состоянииВ неопределенном состоянии
[’ал-кита̄бу]أَلْكِتَابُ[кита̄бун]كِتَابٌ
[’ал-мадрасату]أَلْمَدْرَسَةُ[мадрасатун]مَدْرَسَةٌ
[’ал-’асаду]أَلْأسَدُ[’асадун]أَسَدٌ
[’ал-кабӣру]أَلْكَبِيرُ[кабӣрун]كَبِيرٌ
[’ал-джамӣлату]أَلْجَمِيلَةُ[джамӣлатун]جَمِيلَةٌ

Упражнение 1. Прочтите приведенные примеры, соблюдая разницу в произношении конечного [у] с танвином и без него.

Упражнение 2. Напишите в неопределенном и определенном состоянии следующие слова, огласуйте их и дайте транскрипцию. Прочтите их, соблюдая разницу в произношении гласного [у] с танвином и без него. Проверить можно по наведению на слово.

بَابٌ – ба̄бун
أَلْبَابُ – ’ал-ба̄бу» title=»»>باب بَرْدٌ – бардун
أَلْبَرْدُ – ’ал-барду» title=»»>برد وِدَادٌ – у̌ида̄дун
أَلْوِدَادُ – ’ал-у̌ида̄ду» title=»»>وداد بَارِدٌ – ба̄ридун
أَلْبَارِدُ – ’ал-ба̄риду» title=»»>بارد بَارِدَةٌ – ба̄ридатун
أَلْبَارِدَةُ – ’ал-ба̄ридату» title=»»>باردة وَزِيرٌ – у̌азӣрун
أَلْوَزِيرُ – ’ал-у̌азӣру» title=»»>وزير بَيْتٌ – байтун
أَلْبَيْتُ – ’ал-байту» title=»»>بيت وَثِيرٌ – у̌ас̱ӣрун
أَلْوَثِيرُ – ’ал-у̌ас̱ӣру» title=»»>وثير كِتَابٌ – кита̄бун
ألْكِتَابُ – ’ал-кита̄бу» title=»»>كتاب كُتُبٌ – кутубун
أَلْكُتُبُ – ’ал-кутубу» title=»»>كتب بُلْبُلٌ – булбулун
أَلْبُلْبُلُ – ’ал-булбулу» title=»»>بلبل وَلَدٌ – у̌аладун
أَلْوَلَدُ – ’ал-у̌аладу» title=»»>ولد كَبِيرٌ – кабӣрун
أَلْكَبِيرُ – ’ал-кабӣру» title=»»>كبير وَرْدَةٌ – у̌ардатун
أَلْوَرْدَةُ – ’ал-у̌ардату» title=»»>وردة وِزَارَةٌ – у̌иза̄ратун
أَلْوِزَارَةُ – ’ал-у̌иза̄рату» title=»»>وزارة بَدْلَةٌ – бадлатун
أَلْبَدْلَةُ – ’ал-бадлату» title=»»>بدلة كُوبٌ – ку̌бун
أَلْكُوبُ – ’ал-ку̌бу» title=»»>كوب بَهْوٌ – баhу̌ун
أَلْبَهْوُ – ’ал-баhу̌у» title=»»>بهو بَاهِرٌ – ба̄hирун
أَلْبَاهِرُ – ’ал-ба̄hиру» title=»»>باهر كَاتِبَةٌ – ка̄тибатун
أَلْكَاتِبَةُ – ’ал-ка̄тибату» title=»»>كاتبة مَدِينَةٌ – мадӣнатун
أَلْمَدِينَةُ – ’ал-мадӣнату» title=»»>مدينة مُدُنٌ – мудунун
أَلْمُدُنُ – ’ал-мудуну» title=»»>مدن كَلْبٌ – калбун
أَلْكَلْبُ – ’ал-калбу» title=»»>كلب مَكْتَبَةٌ – мактабатун
أَلْمَكْتَبَةُ – ’ал-мактабату» title=»»>مكتبة مَنْزِلٌ – манзилун
أَلْمَنْزِلُ – ’ал-манзилу» title=»»>منزل جَرِيدَةٌ – джарӣдатун
أَلْجَرِيدَةُ – ’ал-джарӣдату» title=»»>جريدة جَمِيلٌ – джамӣлун
أَلْجَمِيلُ – ’ал-джамӣлу» title=»»>جميل بُسْتَانٌ – буста̄нун
أَلْبُسْتَانُ – ’ал-буста̄ну» title=»»>بستان مُدَرِّسٌ – мударрисун
أَلْمُدَرِّسُ – ’ал-мударрису» title=»»>مدرّس هِرَّةٌ – hирратун
أَلْهِرَّةُ – ’ал-hиррату» title=»»>هرّة أَسَدٌ – ’асадун
أَلْأَسَدُ – ’ал-’асаду» title=»»>أسد مَجَلَّاتٌ – маджалла̄тун
أَلْمَجَلَّاتُ – ’ал-маджалла̄ту» title=»»>مجلات أُسْتَاذٌ – ’уста̄з̱ун
أَلْأُسْتَاذُ – ’ал-’уста̄з̱у» title=»»>أستاذ مَرْأَةٌ – мар’атун
أَلْمَرْأَةُ – ’ал-мар’ату» title=»»>مرأة

Согласование определения в состоянии

Определение, выраженное прилагательным, согласуется с определяемым существительным не только в роде и числе, но и в состоянии. Это означает, что если прилагательное относится к существительному в неопределенном состоянии, то оно также ставится в неопределенном состоянии; если же существительное находится в определенном состоянии, то и относящееся к нему прилагательное ставится также в определенном состоянии, например:

большая книга (неопределенная)كتاب كبير
большая книга (определенная)ألكتاب ألكبير
новая газета (неопределенная)جريدة جديدة
новая газета (определенная)ألجريدة ألجديدة

Васлирование хамзы

Если слову, имеющему артикль, предшествует слово, оканчивающееся гласным звуком, и если эти два слова не разделены паузой (произносятся слитно), то артикль второго слова теряет свою хамзу вместе с ее огласовкой и произносится не [’ал-], а [-л-]. Практически это означает, например, что [’ал-кита̄бу ’ал-кабӣру] превращается в [’ал-кита̄бу-л-кабӣру], [’ал-джарӣдату ’ал-джадӣдату] превращается в [’ал-джарӣдату-л-джадӣдату]

Такое исчезновение хамзы называется васлированием хамзы (от арабского слова [у̌аслатун] — связь). На письме с огласовками в этом случае хамза заменяется значком васла )—>, который пишется над алифом артикля – ٱ (алиф артикля сохраняется на письме во всех случаях). Таким образом, приведенные выше словосочетания пишутся с огласовками так:

أَلْكِتَابُ ٱلْكَبِيرُ
أَلْجَرِيدَةُ ٱلْجَدِيدَةُ

В тексте, не имеющем огласовок, постановка знаков хамзы и васлы над алифом в начале слова (в том числе и в артикле) не обязательна.

В транскрипции на месте исчезнувшей хамзы и ее огласовки мы будем ставить черточку. Следует при этом иметь в виду, что оставшийся в артикле звук [л] переходит в последний слог предшествующего слова. Так, приведенные словосочетания делятся на слоги следующим образом:

[’ал- / ки / та̄ / бу-л- / ка / бӣ / ру]
[’ал- / джа / рӣ / да / ту-л- / джа / дӣ / да / ту]

Упражнение 3. Напишите в определенном состоянии следующие словосочетания, огласуйте их и дайте транскрипцию.

٦) بهو باهر
٧) مدن كبيرة
٨) بدلة جديدة
٩) بيوت جميلة
١٠) مهندس ماهر

أَلْبَهْوُ ٱلْبَاهِرُ – ’ал-баhу̌у-л-ба̄hиру
7) أَلْمُدُنُ ٱلْكَبِيرَةُ – ’ал-мудуну-л-кабӣрату
8) أَلْبَدْلَةُ ٱلْجَدِيدَةُ – ’ал-бадлату-л-джадӣдату
9) أَلْبُيُوتُ ٱلْجَمِيلَةُ – ’ал-буйӯту-л-джамӣлату
10) أَلْمُهَنْدِسُ ٱلْمَاهِرُ – ’ал-муhандису-л-ма̄hиру» title=»Упражнение 3″> Танвины в арабском языке

١) وردة جميلة
٢) كاتبة بارزة
٣) ماء بارد
٤) أستاذ مشهور
٥) مجلة جديدة

أَلْوَرْدَةُ ٱلْجَمِيلَةُ – ’ал-у̌ардату-л-джамӣлату
2) أَلْكَاتِبَةُ ٱلْبَارِزَةُ – ’ал-ка̄тибату-л-ба̄ризату
3) أَلْمَاءُ ٱلْبَارِدُ – ’ал-ма̄’у-л-ба̄риду
4) أَلْأُسْتَاذُ ٱلْمَشْهُورُ – ’ал-’уста̄з̱у-л-машhӯру
5) أَلْمَجَلَّةُ ٱلْجَدِيدَةُ – ’ал-маджаллату-л-джадӣдату» title=»Упражнение 3″> Танвины в арабском языке

Солнечные и лунные согласные

Согласные звуки арабского языка делятся на так называемые «солнечные» и «лунные». Солнечными называются те согласные, которые произносятся кончиком языка (т. е. переднеязычные); остальные согласные называются лунными. Из 28 арабских согласных 14 солнечных и 14 лунных. Изученные согласные делятся на солнечные и лунные так:

Солнечные

ت ث د ذ ر ز س ش ل ن

Лунные

Уподобление [л] артикля

Если артикль присоединяется к слову, начинающемуся с солнечного согласного, то звук [л] в артикле полностью уподобляется этому солнечному согласному звуку. Таким образом:

вместо [’ал-дарсу] произносят [’ад-дарсу]
вместо [’ал-раджулу] произносят [’ар-раджулу]
вместо [’ал-саййа̄рату] произносят [’ас-саййа̄рату] и т. д.

Практически получается, что согласный [л] в артикле исчезает, а первый звук слова удваивается. На письме при этом буква ла̄м сохраняется, но ничем не огласовывается (поскольку она не произносится), а первая буква слова получает знак удвоения (ташдӣд), например:

Упражнение 4. Определите по способу произношения солнечные и лунные согласные (перепишите и отметьте буквами «с» и «л»).

ش و ج د ث ب س م ن ت ك ل ذ أ ر ز ه ي

Упражнение 5. Напишите в определенном состоянии, огласуйте и протранскрибируйте, уподобляя, где надо, [л] артикль. Проверить можно по наведению на слово.

أَلنَّبَاتُ – ’ан-наба̄ту» title=»»>نبات أَلدِّيوَانُ – ’ад-дӣу̌а̄ну» title=»»>ديوان أَلْبَيْتُ – ’ал-байту» title=»»>بيت أَلثَّوْرُ – ’ас̱-с̱ау̌ру» title=»»>ثور أَلنَّادِرُ – ’ан-на̄диру» title=»»>نادر أَلْوَزِيرُ – ’ал-у̌азӣру» title=»»>وزير أَلْكِتَابُ – ’ал-кита̄бу» title=»»>كتاب أَلدِّيكُ – ’ад-дӣку» title=»»>ديك أَللَّبَنُ – ’ал-лабану» title=»»>لبن أَلْكُوبُ – ’ал-кубу» title=»»>كوب أَلزُّبْدَةُ – ’аз-зубдату» title=»»>زبدة أَللَّذِيذَةُ – ’ал-лаз̱ӣз̱ату» title=»»>لذيذة أَلْأُسْتَاذُ – ’ал-’уста̄з̱у» title=»»>أستاذ أَلتِّلْمِيذُ – ’ат-тилмӣз̱у» title=»»>تلميذ أَلْمَنْزِلُ – ’ал-манзилу» title=»»>منزل أَلشَّارَةُ – ’аш-ша̄рату» title=»»>شارة أَلرَّجُلُ – ’ар-раджулу» title=»»>رجل أَلْجَرِيدَةُ – ’ал-джарӣдату» title=»»>جريدة أَلرِّيشَةُ – ’ар-рӣшату» title=»»>ريشة أَلسَّهْلَةُ – ’ас-саhлату» title=»»>سهلة أَلسَّلَامُ – ’ас-сала̄му» title=»»>سلام أَلْمَسْرُورُ – ’ал-масрӯру» title=»»>مسرور أَلدَّجَاجَةُ – ’ад-даджа̄джату» title=»»>دجاجة أَلشُّبَّاكُ – ’аш-шубба̄ку» title=»»>شباك أَلسُّؤَالُ – ’ас-су’а̄лу» title=»»>سؤال أَلْمَجَلَّةُ – ’ал-маджаллату» title=»»>مجلة أَلْأُسُودُ – ’ал-’усӯду» title=»»>أسود

Васлирование при уподоблении [л] артикля

Хамза артикля в словах с начальным солнечным согласным васлируется по общему правилу. Однако в этом случае в артикле остается не [л], а «дубликат» первого звука данного слова, например:

В остальном правила письма, произношения, транскрипции и слогоделения здесь те же, что изложены выше в «васлировании хамзы».

Упражнение 6. Напишите следующие словосочетания в определенном состоянии, огласуйте их и дайте транскрипцию.

٨) وردة جميلة
٩) دجاجة سمينة
١٠) بدلة جديدة
١١) جريدة تركيّة
١٢) لبن لذيذ
١٣) بيت كبير
١٤) سؤال سهل

أَلْوَرْدَةُ ٱلْجَمِيلَةُ – ’ал-у̌ардату-л-джамӣлату
9) أَلدَّجَاجَةُ ٱلسَّمِينَةُ – ’ад-даджа̄джату-с-самӣнату
10) أَلْبَدْلَةُ ٱلْجَدِيدَةُ – ’ал-бадлату-л-джадӣдату
11) أَلْجَرِيدَةُ ٱلتُّرْكِيَّةُ – ’ал-джарӣдату-т-туркиййату
12) أَللَّبَنُ ٱللَّذِيذُ – ’ал-лабану-л-лаз̱ӣз̱у
13) أَلْبَيْتُ ٱلْكَبِيرُ – ’ал-байту-л-кабӣру
14) أَلسُّؤَالٌ ٱلسَّهْلُ – ’ас-су’а̄лу-с-саhлу» title=»Упражнение 6″> Танвины в арабском языке

١) مدينة روسيّة
٢) ماء بارد
٣) كتاب نادر
٤) تلميذ جيّد
٥) رجل مجتهد
٦) أستاذ مشهور
٧) برد شديد

أَلْمَدِينَةُ ٱلرُّوسِيَّةُ – ’ал-мадӣнату-р-рӯсиййату
2) أَلْمَاءُ ٱلْبَارِدُ – ’ал-ма̄’у-л-ба̄риду
3) أَلْكِتَابُ ٱلنَّادِرُ – ’ал-кита̄бу-н-на̄диру
4) أَلتِّلْمِيذُ ٱلْجَيِّدُ – ’ат-тилмӣз̱у-л-джаййиду
5) أَلرَّجُلُ ٱلْمُجْتَهِدُ – ’ар-раджулу-л-муджтаhиду
6) أَلْأُسْتَاذُ ٱلْمَشْهُورُ – ’ал-’ста̄з̱у-л-машhӯру
7) أَلْبَرْدُ ٱلشَّدِيدُ – ’ал-барду-ш-шадӣду» title=»Упражнение 6″> Танвины в арабском языке

Источник

Арабский алфавит

Танвины в арабском языке

Арабский алфавит или арабица, арабское письмо – так называют алфавит, который используют для записи арабского языка, а также это письмо используется некоторыми другими языками – такими, как персидский, урду, пушту и другие. В него входит двадцать восемь букв. Арабское письмо организовано справа налево.

Для арабского алфавита характерен следующий ход написания: сначала пишут те основные части букв, для написания которых не требуется отрывать от бумаги перо, затем к написанным буквам добавляют те части, для написания которых требуется оторвать перо, к таким элементам относятся отвесная черта букв ط, ظ, а также наклонная черта для буквы ك. Также к таким элементам относятся точки, которые используются в написании многих букв, и вспомогательные значки, огласовки или харакаты, которые расставляются по мере необходимости.

Происхождение арабского алфавита

Арабский алфавит уходит своими корнями в набатейское письмо, которое получило свое развитие из письма арамейского, а арамейское письмо уходит своими основами в финикийскую письменность. В арабский алфавит не только включены все буквы арамейского письма, но и добавлены такие буквы, которые отражают звуки, специфические для арабского языка – «гайн», «дад», «за», «ха», «заль» и «са».

Обозначение согласных

В арабском алфавите 28 букв, каждая из которых обозначает один звук согласный, кроме буквы, которая называется «алиф».

Написание букв может меняться – при изучении правил написания надо учитывать, что это зависит от того, как расположены буквы внутри слова, и позиция буквы в начале слова, в конце и середине рассматривается с позиции того, что слова в арабской письменности пишутся справа налево.

В арабской письменности внутри слова все буквы пишутся слитно, но это не касается букв, которые со следующей буквы не соединяются на письме. Таких букв шесть: «алиф», «ра», «даль», «зайн», «заль» и «вав».

Танвины в арабском языке

Возможно вам будет интересно узнать о курсах арабского языка для начинающих и тех, кто уже владеет азами грамматики.

Арабские цифры

До того, как произошел переход к арабским или «индийским» цифрам, числа обозначались при помощи букв, и числовое значение каждой цифры соответствовало той позиции, которую эта буква занимала в порядке абджада.

Когда же произошел переход к цифрам индийским, которые стали впоследствии называть арабскими, порядок алфавита изменили на тот, который используется в современности. И только слово «абджадия», которое в переводе на русский язык означает «алфавит», напоминает о том порядке, который существовал ранее.

Обозначение гласных звуков

В арабском языке есть три долгих гласных звука. Это звуки «а̄», «ӣ» и «ӯ», которые обозначаются на письме буквами:

Огласовки букв

Огласовками или харакятами называют систему подстрочных и надстрочных диакритических знаков, которые используются для того, чтобы обозначить краткие гласные звуки в арабской письменности, а также обозначить некоторые иные особенности произношения слова, которые нельзя обозначить буквами. Огласовки в текстах в каждодневной практике не проставляются, но если возникает необходимость передать звучание слова точно, как это делают в словарях или в Священной Книге Аллаха Коране, то используются огласовки:

ـــَــ фатха – когда над буквой ставится наклонная черта, если после этой буквы идет звук «а»;

ـــِــ кясра – когда под буквой ставится наклонна черточка, если после этой буквы идет звук «и»;

ـــُــ дамма – когда ставится надстрочный знак, напоминающий маленькую запятую, чтобы обозначить звук «у»;

ـــْــ сукун – когда ставится маленький кружок над буквой, чтобы обозначить, что после этой буквы не следует гласный звук.

Тот факт, что в арабском языке нет средств для передачи гласных, и это для арабской письменности было явлением естественным, поскольку гласные звуки в основу слова в большинстве семитских языков не входят, а при словоизменении и словообразовании чередуются, в двадцатом веке некоторые мусульманские страны Средней Азии, Малайзия, Турция и Индонезия отказались от использования арабского алфавита: его вытеснили другие алфавиты, в которых была возможность последовательно обозначать гласные на письме – такие алфавиты, как латиница или кириллица, которая используется в русском языке. Классический арабский язык не располагает средствами для обозначения звуков «п» и «г».

Буквы арабского алфавита с произношением

Арабский алфавит для начинающих изучать его может показаться сложным, поэтому правильным будет начать обучение арабскому языку с самых основ – букв. Ниже представлена таблица с арабскими буквами, с названием буквы арабского алфавита на русской языке и транскрипцией звука, также вы можете прослушать и скачать в аудио mp3 формате правильное произношение букв арабского алфавита:

Написание буквы на арабском языкеНазвание буквы на арабском языкеТранскрипция звукаСоответствует числовому значениюПравильное произношение буквы на арабском языке
اалиф[ạ]1
بба[b]2
تта[t]400
ث[tẖ]500
جджим[j]3
حха[ḥ]8
خха[kẖ]600
دдаль[d]4
ذзаль[dẖ]700
رра[r]200
زзайн[z]7
سсин[s]60
شшин[sẖ]300
صсад[ṣ]90
ضдад[ḍ]800
طта[ṭ]9
ظза[ẓ]900
عʿайн[ʿ]70
غгайн[gẖ]1000
فфа[f]80
قкаф[q]100
كкяф[k]20
لлям[l]30
مмим[m]40
نнун[n]50
هха[h]5
وвав[w]6
يйа[y]10

Для начинающих очень важно изучить и правильно произносить арабские буквы, особенно при заучивании и чтении Священного Корана, так как неправильное произношение буквы в слове может поменять смысл аятов Корана.

Особенностью арабской письменности является то, что арабские буквы при написании в начале, середине или конце слова могут поменять свою форму, оставив только основу буквы, поэтому при заучивании арабского алфавита необходимо учить букву в четырех вариациях написания: отдельно, в начале, в середине и в конце слова. Ниже на фотографии арабского алфавита приведены написания букв при расположении в разных частях слова.

Танвины в арабском языке

Дополнительные знаки в арабском языке

Двадцать восемь букв арабского алфавита по-арабски называются «хуруф». Помимо этих двадцати восьми знаков в арабской письменности также используются три дополнительных знака, которые самостоятельными буквами не являются.

Это такие знаки, как:

Хамза на письме может обозначаться как отдельный символ, но чаще пишется на букве-подставке, к которым относятся «вав» ( و ), «алиф» ( ا ) и «йа» ( ى ), в сочетании с хамзой буква йа в качестве подставки пишется без диакритических точек снизу. Написание хамзы зависит от контекста и соответствует определенным правилам правописания, но хамза всегда, каким бы ни было ее написание, обозначает один и тот же звук.

Существует масса местных вариантов арабского языка, и в большинстве из них используются свои собственные дополнительные знаки помимо основных.

Дополнительные символы в письме

В Священном Коране и в арабской письменности можно также встретить дополнительные символы, уточняющие звучание буквы.

ــــّـــ К разряду дополнительных знаков, которые помогают уточнить произношение текста на письме, относится шадда, которую также называют «ташдид». Это знак в виде буквы W, который ставят над арабской буквой для того, чтобы обозначить ее удвоение. Есть два случая, в которых используется этот знак:

еще один знак, который называется мадда. Это волнистая линия, которую ставят над буквой алиф, обозначающая комбинации хамза-хамза или хамза-алиф. По арабскому правописанию и орфографии в одном слове не могут писаться рядом две буквы алиф, и если такая комбинация все-таки возникает, то используется сочетание алиф-мадда. Она используется для удлинения гласного звука.

Также используются такие знаки, как:

Танвины в арабском языке

Возможно вам будет интересно прочитать о рекомендациях по изучению арабского языка.

Лигатуры в арабском алфавите

Арабский язык имеет ряд способов для того, чтобы писать слитно несколько букв – такие способы называются лигатурами.

Помимо этой лигатуры «лям-алиф», все остальные лигатуры в арабском языке обязательными не являются, и использовать их или нет – воля того, кто выбирает для написания определенный каллиграфический стиль.

Арабская каллиграфия

Искусство каллиграфии неотделимо от арабского алфавита и письма, занимая в арабской культуре важное место. Связано это с тем, что существует религиозный запрет на то, чтобы изображать живых существ, и каллиграфии было суждено занять место одного из видов сакрального искусства мусульман. Каллиграфия арабского языка подразделяется на несколько стилей каллиграфического письма.

Древнейшим стилем каллиграфического письма из ныне существующих является стиль куфи или куфический стиль, который обязан своим названием городу Куфа.

Еще одним распространенным стилем в каллиграфическом письме является стиль насх, название которого в переводе с арабского языка на русский означает «копирование».

Ряд каллиграфических стилей применялись только в целях декоративных для так называемых «каллиграмм». Каллиграммами называли художественные произведения, созданные каллиграфами. К таким каллиграфическим шрифтам относится сулюс, название которого в переводе с арабского на русский означает «треть»: для этого стиля характерны широкие свободные росчерки.

Арабское письмо в других мировых языках

Арабский алфавит уже давно распространился на другие мировые языки по мере того, как по миру распространялась религия ислама. По мере того, как ислам распространялся на свете, арабский язык и алфавит стали воспринимать как неотъемлемую часть ислама, и не только арабы, но и многие исламские страны стали использовать арабский алфавит на письме. В число таких стран вошли и те, что раньше использовали другие письменные системы.

Если же в определённых регионах мира государство принимало новый язык, мусульманское население стремилось к сохранению арабского алфавита.

В современном мире арабская графика используется во многих странах мира при издании религиозной исламской литературы – в Малайзии и Индонезии.

В современном мире существует ряд языков, которые используют арабский алфавит и их письмо строится на его основе. К таким языкам относятся фула, пенджаби, урду, дари, синдхи, пушту, хауса, кашмири, курдские и уйгурские языки в некоторых странах. Арабский алфавит используют для записи азербайджанский, казахский, киргизский, туркменский, узбекский и татарский языки.

Источник

Видео

Урок № 8: "Танвин" ( تَنْوِينُ ) "Добавление нун" (Нунизация)Скачать

Урок № 8: "Танвин" ( تَنْوِينُ ) "Добавление нун" (Нунизация)

Арабский язык Урок 7: Танвины.Скачать

Арабский язык  Урок 7:  Танвины.

Падежи в арабском языке. Танвины. Танвинные окончанияСкачать

Падежи в арабском языке. Танвины. Танвинные окончания

УЧИМСЯ ЧИТАТЬ АРАБСКИЙ - Урок 2 (Танвин)Скачать

УЧИМСЯ ЧИТАТЬ АРАБСКИЙ - Урок 2 (Танвин)

Таджвид 2021 г. Урок № 3. Ташдид и Танвин. #ArabiYA#Narzullo​ #АрабиЯ #Нарзулло #таджвидСкачать

Таджвид 2021 г. Урок № 3. Ташдид и Танвин. #ArabiYA#Narzullo​ #АрабиЯ #Нарзулло #таджвид

Арабский язык. Урок 16. Танвин التنوينСкачать

Арабский язык. Урок 16. Танвин التنوين

8) Коран - Легко, Быстро. "Окончание на Танвин - Палочки"Скачать

8) Коран - Легко, Быстро. "Окончание на Танвин - Палочки"

Уроки Арабского Языка | С нуля до Корана урок 20. Танвин фатха,Танвин кясра,Танвин дамма,Скачать

Уроки Арабского Языка | С нуля до Корана урок 20. Танвин фатха,Танвин кясра,Танвин дамма,

1. Огласовки в арабском языке. Полный урок, часть 1. Харакят. Ташкиль. Фатха, кясра, дамма, сукунСкачать

1. Огласовки в арабском языке. Полный урок, часть 1. Харакят. Ташкиль. Фатха, кясра, дамма, сукун

Урок № 9: Танвин+Ташдид (Практика)Скачать

Урок № 9: Танвин+Ташдид (Практика)
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.