- Насколько тюркские языки взаимно понятны?
- Разница между крымскими и казанскими татарами
- Этногенез
- Лингвистические особенности
- Сравнительная таблица
- Крымско-татарский язык
- Содержание
- Написание названия языка
- Демография
- Диалекты
- Этнолекты
- История
- Проблемы классификации
- Графика и фонетика
- Крымскотатарский латинский алфавит
- См. также
- Примечания
- Ссылки
- Смотреть что такое «Крымско-татарский язык» в других словарях:
- Видео
Насколько тюркские языки взаимно понятны?
Pierrick Jaouen, Studied Turkish and Turkic languages at INALCO
Среди тюркских языков лингвисты выделяют четыре основные группы: Юго-Западная (Огуз), Северо-Западная (Кыпчак), Юго-Восточная (Карлук) и Северо-Восточная (Сибирский), причем последняя является особым случаем.
Взаиморазборчивость очень высока внутри каждой из этих групп, это больше проблема между говорящими из первых трех групп, и говорящий одной из первых трех групп не может общаться с говорящими из северо-восточной группы, кроме как считать от одного до десяти и обозначать некоторых очень распространенных животных, частей тела, цветов, основных прилагательных, что удивительно, учитывая тысячи километров, разделяющие эти регионы.
Северо-восточная группа представлена тувинцами и саха (якутами), она географически, религиозно, культурно отделена от других групп.
Карлукские языки представлены узбекским и уйгурским.
Грамматика языков первых трех групп очень похожа, на эти языки сильное влияние оказали арабский и персидский, и часто именно с помощью этих общих заимствованных терминов можно понять многие вещи.
Я пытался общаться на турецком с уйгурскими носителями, и у меня получались какие-то базовые разговоры, это очень стимулирует и захватывает, учитывая расстояние между Стамбулом и Урумчи.
Для говорящего по-турецки я бы сказал, что рейтинг других тюркских языков по возрастающей сложности выглядит так:
Я так понимаю, что с предварительным знанием турецкого языка, погружением в языковую среду и одним месяцем интенсивного изучения любого из других тюркских языков в первых трех группах вы уже должны перейти на уровень выше среднего B2+.
Я рекомендую прочитать «Grammaire de la langue turque» Жана Дени, поскольку он блестяще сравнил все эти разные языки с турецким.
Пример слова «Медведь» на разных тюркских языках:
Древний тюркский: ayıg
Современный турецкий: ayı
Азербайджанский: ayı
Туркменский: ayı
Татарский: ayu
Крымскотатарский: ayuv
Казахский: ayu
Уйгурский: éyiq
Узбекский: ayiq
Ali Suat Ürgüplü, knows Uzbek
Что касается туркменского (огузского языка), турки не могут понять его, когда говорят:
1) туркмены произносят s и z как th в мыслях и мыслях соответственно;
2) словарный запас на удивление отличается.
При этом понимание письменного текста (при использовании латинского алфавита) намного выше. Большинство турок могут без проблем читать по-азербайджански, могут немного понимать гагаузский, крымскотатарский и даже туркменский языки, и могут как бы понимать суть того, что происходит на узбекском и уйгурском языках. Казанско-татарский, башкирский, казахский и киргизский сложнее, хотя и там многое можно узнать. Тувинский и алтайский могут быть идентифицированы как тюркские, но очень редко смысл предложения (или короткого отрывка) угадывается более или менее правильно. В якутском и долганском языках то, что удаётся понять, по большей части является странным. Чувашский язык практически на 100% непонятен даже в письменной форме.
Носители одного тюркского языка карлукской, кипчакской или огузской групп могут свободно заговорить на любом другом из одной из этих групп в течение нескольких недель или в лучшем случае двух-трех месяцев при обширном изучении и тщательном изучении крошечных, но многочисленных различий. Другие должны учиться так же тщательно, как англичанин изучает любой другой германский язык.
Надеюсь, это поможет.
Я говорю по-турецки в Стамбуле.
Fatih Mehmet Kaya, interested in Turkic languages
Есть две основные ветви тюркских языков:
1. Общетюркский (также известный как шаз-тюркский): большинство тюркоговорящих, включая турок, казахов, узбеков, попадают в эту группу.
Общетюркский далее разветвляется на сибирский, карлукский, кипчакский и огузский языки, которые ближе друг к другу.
Общетюркские языки в некоторой степени частично взаимно понятны.
Общность между турецким, гагаузским, азербайджанским и туркменским (огузскими языками) составляет от 60 до 100 процентов в зависимости от говорящего. (Следует также отметить, что турецкий и азербайджанский турецкий могут также рассматриваться как диалектный континуум одного и того же языка, а не как отдельные тюркские языки). То же самое можно сказать о казахском, каракалпакском, ногайском и кыргызском (группа кипчаков), а также между узбекским и уйгурским (карлукская группа).
Между несибирскими общетюркскими группами (огузами, кипчаками и карлуками) этот показатель может снизиться (от 30 до 60 процентов). Например, говорящий по-турецки может понимать казахский примерно на 40% более или менее. (Заметным исключением является крымскотатарский язык, кипчакский язык, на который сильно влияет турецкий (огузский язык). Турецкие носители могут не испытывать затруднений с пониманием крымскотатарского).
Наконец, сибирские общетюркские языки, такие как якутский (саха) и долганский, почти (но не полностью) непонятны для несибирских общетюркских (мой опыт как говорящего по-турецки составляет от 5% до 20%) языков.
Между тюркскими языками в разной степени существует взаимопонимание. Например:
Даже если между некоторыми тюркскими языками существует низкая степень взаимопонимания, их носители все равно могут вести простой разговор в повседневных жизненных ситуациях, таких как покупка, продажа, поиск дороги, разговор о погоде, просьба о помощи, неотложные ситуации, больница, аптека, заказ еды в ресторане, покупка билета и другие базовые повседневные жизненные ситуации. Но они должны говорить медленно и использовать короткие предложения.
Sam Snow, Witnessing an amusing universe for some time now
Я выучил стамбульский турецкий (сильно стилизованный огузский диалект) в детстве, и он стал моим третьим языком. Я говорю на нем с сильным акцентом, особенно после долгих перерывов в использовании. Иначе я легко могу сойти за стамбульца.
Я заметил одну интересную вещь: мя могу «расшифровывать» тюркские языки, отличные от «стамбульского» турецкого, лучше, чем многие местные турки.
Я не специалист по языкам, но у меня есть ощущение, что, поскольку моя турецкая речь менее «автоматическая», чем у уроженца Турции, это дает мне больше подвижного пространства для декодирования предложений других тюркских диалектов, чем у местного турка. Например, казахский язык (другая ветвь от огуза) звучит для меня легче для понимания, чем для кого-то из Турции.
Я не знаю, действительно ли такой рефлекс «предварительной фильтрации» существует у «псевдо-аборигенов» вроде меня, или это моя уникальная особенность, но это хорошо помогает мне.
Как носитель турецкого языка, я понимаю только азербайджанский, крымскотатарский и немного гагаузский. Все остальные языки звучат как тарабарщина с несколькими турецкими словами, произнесенными с очень сильным восточным акцентом. Особенно те, чьи лингвистические связи с турецким языком самые слабые (например, тувинский, алтайский и якутский), звучат для меня так же непонятно, как арабский или вьетнамский.
Даже в трёх языках, которые я вроде как понимаю, часто есть существенные различия, которые приводят к проблемам в разборчивости.
Именно это опровергает утверждение о том, что «все тюркские языки взаимно понятны, поэтому все они должны считаться диалектами одного языка», часто выдвигаемые турецкими ультранационалистами (которые, к сожалению, составляют около 75% всего населения). И только потому, что я опровергаю их нелогичные утверждения фактами, меня часто называют «предателем». Смешно!
Gafur Kurbanbayevich Tajibayev
Иногда мне кажется, что мне нужно быть тюркологом :))
Я этнический узбек, уроженец Северного Туркменистана, старого Хорезмского района, соседнего с каракалплаками.
По-моему, если вы говорите более чем на одном из тюркских языков, вы можете понять почти все из них. Когда знаешь суть этих языков, понимаешь, что они очень похожи внутри, и трудно поверить, что один тюркоязычный не понимает других.
Разница между крымскими и казанскими татарами
Этногенез
Золотая Орда в максимальных границах включала, кроме Поволжья, Южную Украину, Крым, Северный Казахстан и даже часть Западной Сибири. На этой территории, помимо татар, проживало большое количество разных народов, которые участвовали в их этногенезе и, естественно, оказывали влияние на формирование национального стереотипа поведения. В первой половине 15 века Золотая Орда распалась на несколько государств, в числе которых были Казанское и Крымское ханства. Казанское ханство в середине 16 века завоевал Иван Грозный, и поволжские татары оказались в орбите политики Русского государства. А татары крымские, попав в вассальную зависимость от своих единоверцев-турок, сохраняли относительную самостоятельность вплоть до 80-х годов 18 века.
Отличие крымских татар от казанских татар в том, что в этногенезе этих народов участвовали различные этносы. Современные поволжские (казанские) татары взяли от пришельцев с востока этноним, а генофонд – большей частью от волжских булгар (древнего тюркского народа, создавшего свое государство еще в 9 веке нашей эры или даже немного раньше – точных данных нет), а также от финно-угорских народов Поволжья (предков нынешних марийцев, удмуртов и мордвы) и славян. Из-за такого национального «коктейля» антропологический тип казанских татар вполне справедливо относят к европеоидному с небольшим количеством монголоидных черт. Достаточно вспомнить облик известного актера, поволжского татарина Марата Башарова. На стереотипного потомка батыевых воинов он не похож совершенно: светло-русые волосы, голубые глаза. Кого он только не играл в кино! Даже Александра Керенского. А вот из представителей восточных народов – никого, поскольку типаж у него абсолютно русский.
Крымские татары также относятся преимущественно к европеоидному типу, но в их этногенезе участвовали другие народы. Крым уже много тысяч лет является «проходным двором» Восточной Европы, и его последовательно заселяли и колонизировали киммерийцы, скифы, эллины, сарматы, римляне, гунны, аланы, хазары, готы, славяне, печенеги, итальянцы. Потомки этих народов, даже после того, как породившие их этносы сходили с исторической арены, оставались жить в Крыму, формируя крымский антропологический тип. На момент завоевания Крыма Батыем там проживали потомки аланов и готов, еще не полностью утративших свою национальную идентичность, а также существовали колонии византийских греков и итальянских городов, прежде всего Генуи. Позже все это население, перемешавшись с татарами, было ими ассимилировано и внесло свой вклад в формирование крымско-татарского антропологического типа.
Лингвистические особенности
Племена кочевников, входившие в Золотую Орду, говорили на разных языках, хотя и являющихся веточками общетюркского лингвистического древа. Позже, когда Крымское и Казанское ханства обособились, и особенно после завоеваний Ивана Грозного, связь между этими осколками Золотой Орды стала крайне затруднена, следовательно, различия начали усиливаться. Отсутствие более-менее значимой коммуникации носителей данных языков постепенно увеличивало разрыв. Сейчас крымско-татарский язык и татарский (под которым понимают язык поволжских татар) обособились достаточно сильно, чтобы считать их не диалектами, а самостоятельными, хотя и близкородственными лингвистическими системами.
И татарский, и крымско-татарский языки имеют несколько диалектов. В татарском языке это:
Если все диалекты татарского языка восходят к единому пращуру – языку кипчакскому (или куманскому, что одно и то же), то в Крыму не все так явно. Например, южнобережный диалект происходит, по мнению большинства лингвистов, от другой веточки тюркских языков – огузской. Древние огузы кочевали в Приаралье, в отличие от кипчаков, которые известны в русских летописях как половцы, а в византийских источниках – как куманы. К тому же на него сильно повлияло соседство с прибрежными греческими и итальянскими городами – в нем много заимствований из этих языков. Хотя сейчас различия между диалектами благодаря развитию литературного языка постепенно сглаживаются.
Что касается взаимного понимания поволжских и крымских татар, то тут столетия раздельного проживания оказали свое влияние. Различия между этими языками примерно такие же, как между русским и украинским, или, возможно, немного больше. Русский и украинский языки имеют много общего в главном – в грамматическом строе, и в значительной степени – в лексике. Однако если украинец (особенно проживающий в сельской местности) станет говорить быстро, то русский вряд ли его поймет: большое количество сугубо малороссийских лексем (хотя и происходящих от тех же корней, что и русские) и непривычные интонации сильно затруднят восприятие устной речи. Приблизительно такое же соотношение – между татарским и крымско-татарским языками.
Сравнительная таблица
В приведенной ниже таблице собрана воедино информация о том, в чем разница между крымскими татарами и казанскими татарами. Разумеется, ее можно сделать значительно более объемной, но различные лингвистические, религиозные и исторические нюансы обычному человеку вряд ли будут интересны, поэтому можно ограничиться общими сведениями.
Крымско-татарский язык
Крымско-татарский язык
Крымскотатарский язык | |
---|---|
Самоназвание: | Qırımtatar tili, Qırım tili |
Страны: | Украина, Узбекистан, Турция, Румыния, Болгария |
Регионы: | Крым |
Официальный статус: | Крым |
Общее число носителей: | 400 000 |
Классификация | |
Категория: | Языки Евразии |
Алтайская семья Тюркская ветвь Кыпчакская группа Половецко-кыпчакская подгруппа Ногайско-кыпчакская подгруппа Огузская группа Западноогузская подгруппа | |
Письменность: | латиница, кириллица, до 1920-х арабское письмо |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97: | кры 347 |
ISO 639-1: | — |
ISO 639-2: | crh |
ISO 639-3: | crh |
См. также: Проект:Лингвистика |
Содержание
Написание названия языка
Демография
Общая численность говорящих на крымскотатарском языке на территории бывшего СССР составляет приблизительно 350 тыс. чел., из них около 250 тыс. в Крыму. В Болгарии и Румынии — около 30 тыс. Сколько-нибудь достоверные данные о количестве говорящих в Турции отсутствуют.
Диалекты
Каждая из трёх субэтнических групп крымских татар (таты, ногаи и южнобережцы) имеет свой диалект.
Этнолекты
Некоторые учёные рассматривают тюркские языки, сложившиеся на территории Крымского ханства у других этносов полуострова, как этнолекты крымскотатарского. Это крымский диалект караимского языка, крымчакский и урумский языки. Крымский вариант караимского языка и крымчакский язык отличаются от литературного крымскотатарского лишь некоторыми особенностями произношения и наличием заимствований из иврита. Отличия урумского языка (который сам состоит из нескольких диалектов) от крымскотатарского заметно сильнее. В первую очередь это большое число заимствований из греческого языка и наличие отсутствующих в крымскотатарском специфических звуков. Сами караимы, крымчаки и урумы настаивают на самостоятельности своих языков.
Крымскотатарские диалекты распространены также в Болгарии и Румынии (определяются как балканские крымскотатарские), причем сохранено различие между ногайским, половецким и огузским диалектами.
История
Три крымскотатарских диалекта сформировались в основном в период Средневековья на основе кыпчакских и огузских говоров тюркоязычного населения Крыма. Сильные различия между диалектами объясняются тем, что процесс этногенеза крымских татар очень сложен, и в нём принимало участие много как тюркских, так и не тюркских народов. До XIX века литературным языком крымских татар был тюрки́ Крыма (крымский тюрки).
Современная история крымскотатарского языка началась в конце XIX века с деятельности выдающегося просветителя Исмаила Гаспринского. Он способствовал возрождению крымскотатарской культуры после векового периода упадка, последовавшего за вхождением Крыма в состав Российской империи. Гаспринский фактически создал крымскотатарский литературный язык. Этот язык, в отличие от современного, базировался на южнобережном, огузском диалекте.
В 1928 году прошедшая в Крыму лингвистическая конференция приняла решение о создании нового литературного языка на основе среднего диалекта, так как именно этот диалект имеет больше всего носителей и является в равной степени понятным для носителей двух других. Именно этот, второй литературный язык, начало кодификации которого было положено в 1920-е годы, и используется в общих чертах и по сей день.
Проблемы классификации
Традиционно крымскотатарский язык принято относить к кыпчакско-половецкой подгруппе кыпчакских языков, в которую также входят карачаево-балкарский, кумыкский и караимский языки. Однако, как уже было отмечено, средний диалект, на котором базируется литературный язык, занимает промежуточное положение между кыпчакскими и огузскими языками, поэтому такая классификация является не совсем корректной.
Графика и фонетика
До 1928 года крымскотатарский язык пользовался арабским алфавитом, с 1928 по 1939 латинским (так называемый «новый тюркский алфавит» (НТА), известный также как Яналиф), с 1939 — кириллицей. С 1990-х годов осуществляется постепенный переход на латинизированный алфавит, утверждённый постановлением Верховного Совета Крыма в 1997 году. Этот алфавит отличен от использовавшегося в 1930-е годы и представляет собой турецкий алфавит с добавлением двух дополнительных букв Q и Ñ. В настоящий момент используются как кириллический, так и латинский алфавиты. Следует отметить, что в интернете используется практически исключительно латинский алфавит, а большая часть печатной продукции пока выпускается на кириллице.
Крымскотатарский латинский алфавит
A a | B b | C c | Ç ç | D d | E e | F f | G g |
Ğ ğ | H h | I ı | İ i | J j | K k | L l | M m |
N n | Ñ ñ | O o | Ö ö | P p | Q q | R r | S s |
Ş ş | T t | U u | Ü ü | V v | Y y | Z z |
(1) Знак Â â, используемый как показатель смягчения предшествующего согласного не является отдельной буквой.
Крымскотатарский кириллический алфавит
А а | Б б | В в | Г г | Гъ гъ | Д д | Е е | Ё ё |
Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Къ къ | Л л | М м |
Н н | Нъ нъ | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Дж дж | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ |
Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
(1) Буквы гъ, къ, нъ и дж являются отдельными буквами (это важно при сортировке слов в алфавитном порядке, например в словарях; см. «казановица»).
(2) Взаимооднозначного соответствия между буквами кириллического и латинского алфавитов не существует.
См. также
Примечания
Ссылки
Тюркские языки
Смотреть что такое «Крымско-татарский язык» в других словарях:
Крымско-татарский язык — КРЫМСКО ТАТАРСКИЙ ЯЗ. см. Татарский язык. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 … Литературная энциклопедия
Крымско-татарский язык — язык татар, живших до 1944 в Крыму и проживающих в основном на территории Узбекской ССР. Относится к кыпчакской группе тюркских языков. Выделяются 3 диалекта: северный (степной), средний и южный (в соответствии с прошлым расселением… … Большая советская энциклопедия
Русский язык в Украине — Николай Гоголь, русский писатель классик, уроженец Полтавщины Владимир Даль, составитель «Толкового словаря живого великорусского языка», уроженец Луганска … Википедия
Русский язык в украинском государстве — Николай Гоголь, русский писатель классик, уроженец Полтавщины Владимир Даль, составитель «Толкового словаря живого великорусского языка», уроженец Луганска … Википедия
Русский язык на территории Украины — Николай Гоголь, русский писатель классик, уроженец Полтавщины Владимир Даль, составитель «Толкового словаря живого великорусского языка», уроженец Луганска … Википедия
Крымскотатарский язык — Крымскотатарский язык один из тюркских языков. Распространён в отдельных районах Узбекской ССР, Украинской ССР, а также РСФСР, Таджикской ССР, Грузинской ССР и Азербайджанской ССР, за рубежом в некоторых районах Румынии и Турции. Число… … Лингвистический энциклопедический словарь
Крымскотатарский язык — Самоназвание: Qırımtatar tili, Qırım tili, Къырымтатар тили, Къырым тили Страны … Википедия
Крымский язык — Крымскотатарский язык Самоназвание: Qırımtatar tili, Qırım tili Страны: Украина, Узбекистан, Турция, Румыния, Болгария Регионы: Крым Официальный статус: Крым … Википедия
Крымтатарский язык — Крымскотатарский язык Самоназвание: Qırımtatar tili, Qırım tili Страны: Украина, Узбекистан, Турция, Румыния, Болгария Регионы: Крым Официальный статус: Крым … Википедия