Тайские цитаты на тайском языке + видео обзор

Популярные фразы на тайском языке

Тайские цитаты на тайском языке

Опытные путешественники советуют знать популярные фразы на тайском языке, которые помогут:

Особенности тайского языка

В конце каждой фразы тайцы добавляют приставку «крап» или «кап» – если мужчина, и «ка» – если женщина, что символизирует уважительное отношение к собеседнику. Например, «саватиди крап» – «здравствуйте» или «кхун ни мену паса: ратсие май ка» – «у вас есть меню на русском языке?».

Местоимение «я» для женщин – «чан», для мужчин – «пхом».

Тайские цитаты на тайском языкеОсобенности Тайского языка

Тайцы вежливые и спокойные. Редко можно услышать, чтобы они разговаривали слишком эмоционально или с криками. Поэтому в общении с ними стоит избегать негативных эмоций.

Основные фразы

Чтобы наладить контакт с тайцами не стесняйтесь использовать эти слова и фразы:

Далее частица «кхрап(кха)» употребляется аналогично. Поэтому мы ее упустим.

Тайские цитаты на тайском языкеОсновные фразы на Тайском

Знакомство

Знакомство с местными жителями поможет ближе узнать о культуре и особенностей Таиланда.

Цифры

Знание цифр поможет торговаться на рынке и избежать хитростей в цене со стороны продавцов.

Таким образом, 100 бат по-тайски звучит «нынг рой ба: т», 200 бат «сонг рой ба: т».

Вопросы

Зная вопросы на тайском вы сможете легко узнать как добраться до интересующей достопримечательности, отеля или ресторана.

В аэропорту

Эти полезные фразы помогут вам уверенно себя чувствовать по прибытию в аэропорт Таиланда:

В такси

Если вы не знаете, как добраться до отеля, покажите водителю адрес на карте и скажите:

В городе

С помощью этих слов можно попросить местных подсказать где можно посмотреть выступление цирка или в какой музей сходить.

Тайские цитаты на тайском языкеОсновные фразы на тайском для города

В отеле

Иногда в отелях Таиланда можно столкнуться с неприятностями, который можно решить с помощью таких фраз на тайском:

В ресторане

Тайские блюда достаточно острые, поэтому многим туристам не обойтись без популярной фразы на тайском языке «май пет» – не острое. Также могут понадобиться следующие слова:

Чтобы заказать в кафе или ресторане желаемое блюдо, а не выбирать по картинкам или методом «тыка», стоит знать:

В магазине, на рынке

Чтобы полностью насладиться шопингом на колоритных рынках Таиланда запомните или запишите эти фразы:

В Таиланде много экзотических фруктов, которые можно приобрести на местных рынках:

Происшествия

Если вдруг этих фраз и слов или знания английского будет недостаточно, то опытные туристы рекомендуют не стесняться использовать язык жестов.

Тайские цитаты на тайском языкеТайские основные фразы при происшествиях

Источник

Тайский язык. Разговорник для туристов.

Простейший удобный русско-тайский разговорник на все случаи жизни поможет завоевать расположение местных и даже найти новых друзей! Плюс пример диалога на тайском языке с переводом.

Тайские цитаты на тайском языке

Тайский язык — тональный, а для человека с европейским мышлением, тональность — это новое непонятное измерение. Но тональность в произношении — это лишь мнимое препятствие. Попробуйте начать изучать тайский язык и вы увидите, что это легко. Отправляясь в Таиланд, захватите с собой этот простой русско — тайский разговорник. Запомните пару базовых фраз на тайском языке и вы увидите, как изменится к вам отношение со стороны местных. Они очень ценят, когда фаранг говорит (пусть даже с ошибками — вас всегда поправят) на тайском. Знание основных выражений на тайском языке сделает вас «своим» и одновременно уважаемым человеком, поможет глубже узнать интересную и древнюю культуру Таиланда.

Тайский язык для начинающих

Тайские цитаты на тайском языкеТайцы — это очень вежливые и спокойные люди. Мне редко доводилось видеть, чтобы они кричали или в разговоре зашкаливали эмоции. Поэтому постарайтесь в общении избегать эмоций, особенно негативных.

Многие тайцы, особенно в туристических зонах хорошо говорят по-английский, да что уж там — и по-русски теперь уже неплохо говорят. Однако, в северных районах, которые я считаю наиболее интересными и «настоящими», ваш английский не поймут. Даже если вы приехали всего на две недели, этот тайский разговорник для туристов облегчит ваше общение с местными. Ну а если вы в Таиланде на логстей, то знать тайский язык, хотя бы на начальном уровне, вы просто обязаны. Кстати, у нас есть инструкция по аренде жилья на Пхукете.

Тайский язык состоит из 44 согласных и 28 гласных букв. Пишутся они слева направо, без заглавных и пробелов. Согласные буквы могут добавляться к гласным в написании в любые стороны, в том числе вверх и вниз.

Приставки КА и КАП в тайском языке

Тайцы в конце каждой фразы могут добавлять приставку КРАП или КА. Мужчины добавляют КРАП (иногда сокращают до КАП), женщины КА. Это означает уважительное отношение к собеседнику. Зачастую КРАП может являться законченным предложением. Во многих русско — тайских разговорниках, которые я встречал интернете, пишут, что КА и КАП употребляются в зависимости от того, к кому вы обращаетесь. Это не правда. Мужчины всегда говорят КРАП (КАП), а женщины — КА. Не путайте это.

КАП может быть полноценным ответом. Например на приветствие САВАТДИ-КАП, можно ответить КАП и вас поймут.

Ниже собраны основные фразы и выражения, которые помогут начать изучать тайский язык с нуля. Также этот помогут туристу объясниться и наладить контакт с тайцами. Также посмотрите пример диалога, который поможет начать общаться на тайском языке.

Основные фразы. Приветствия

На русскомПроизношениеНаписание
ЗдравствуйтеСават ди: кхрап(кха)สวัสดี ครับ(ค่ะ)
До свиданияЛа: ко: н кхрап(кха)ลาก่อน ครับ(ค่ะ)
СпасибоКхо: п кхун кхрап(кха)ขอบคุณ ครับ(ค่ะ)
Как вы? (как ваше здоровье?)Кхун саба: й ди: май кхрап(кха)คุณสบายดีไหม ครับ(ค่ะ)
Какая цена? (сколько стоит?)Ра: кха: тхаурай кхрап(кха)ราคาเท่าไร ครับ(ค่ะ)
Я не хочуПхом (чан) май ау кхрап(кха)ผม (ฉัน) ไม่เอา ครับ(ค่ะ)
ИзвинитеКхо: тхо: д кхрап(кха)ขอโทษครับ(ค่ะ)
Ничего (не стоит беспокоиться)Май пен рай кхрап(кха)ไม่เป็นไร ครับ(ค่ะ)
ВкусноАро: й кхрап(кха)อร่อย ครับ(ค่ะ)
Я не понимаюПхом (чан) май кхау тяй кхрап(кха)ผม (ฉัน) ไม่เข้าใจ ครับ(ค่ะ)
Удачи!Чо: к ди: кхрап(кха)โชคดี ครับ(ค่ะ)

Числа

На русскомПроизношениеНаписание
НольСу: нศูนย์
ОдинНы: нгหนึ่ง
ДваСо: нгสอง
ТриСа: мสาม
ЧетыреСи:สี่
ПятьХа:ห้า
ШестьХокหก
СемьТедเจ็ด
ВосемьПэ: дแปด
ДевятьКауเก้า
ДесятьСибสิบ
ОдинадцатьСиб эдสิบเอ็ด
ДвенадцатьСиб со: нгสิบสอง
ДвадцатьЙи: сибยี่สิบ
Двадцать одинЙи: сиб эдยี่สิบเอ็ด
Двадцать дваЙи: сиб со: нгยี่สิบสอง
ТридцатьСа: м сибสามสิบ
Тридцать одинСа: м сиб эдสามสิบเอ็ด
СтоРойร้อย
ТысячаПханพัน
Десять тысячМы: нหมื่น
Сто тысячСэ: нแสน
МиллионЛа: нล้าน
На русскомПроизношениеНаписание
Без специй пожалуйстаКхо: май пет кхрап(кха)ขอไม่เผ็ด ครับ(ค่ะ)
РесторанРа: н, а: ха: нร้าน อาหาร
Сколько это стоит?Ни: тхау райนี่เท่าไร
Вкусно, вкусныйА-ро: йอร่อย
Не вкусно, не вкусныйМай а-ро: йไม่อร่อย
БутылкаКху: атขวด
ВилкаСо: мส้อม
Кружка, чашкаТху: айถ้วย
ЛожкаЧо: нช้อน
НожМи: тมีด
Палочки для едыТа-ки: апตะเกียบ
СтаканКэ: уแก้ว
ТарелкаТьа: нจาน
СольКлы: аเกลือ
СолёныйКхемเค็ม
ЛимонМана: уมะนาว
КислыйПри: еуเปรี้ยว
СахарНа: м-та: нน้ำตาล
СладкийВа: нหวาน
ПерецПхрикพริก
ОстрыйПхетเผ็ด
ВодаНа: мน้ำ
БезвкусныйТьы: дจืด
Хлеб, бисквитКханом-пангขนมปัง
ТостКханом-панг-пингขนมปังปิ้ง
Десерт — короткая лапша в сиропеСа: римซ่าหริ่ม
Рисовый десерт (рис свареный с молоком и сахаром)Кха: упа: йа: тข้าวปายาส
РисКха: уข้าว
Жареный рисКа: упхадข้าวผัด
АрбузТэ: нгмо:แตงโม
ЗавтракА: ха: н чауอาหารเช้า
ОбедА: ха: н тхи: ангอาหารเที่ยง
УжинА: ха: н йенอาหารเย็น
Вы голодны?Кхун хиу май кхрап(кха)คุณหิวไหม ครับ(ค่ะ)
Да. Я голоденЧай кхрап(кха) пхом (чан) хиу кхрап(кха)ใช่ ครับ(ค่ะ) ผม (ฉัน) หิว ครับ(ค่ะ)
Где вы хотите покушать?Кхун йа: к тя рап пратха: н тхи: най кхрап(кха)คุณอยากจะรับประทานที่ไหน ครับ(ค่ะ)
Пойдем в ресторан который находится на сой (переулок) 3Пай тхи: ра: н, а: ха: н тхи: йу: со: й са: м кхрап(кха)ไปที่ร้านอาหารที่อยู่ฃอยสาม ครับ(ค่ะ)
Что вы закажите?Кхун тя санг арай кхрап(кха)คุณจะสั่งอะไร ครับ(ค่ะ)
Я закажу суп том ямПхом (чан) тя: санг том йам кхрап(кха)ผม (ฉัน) จะสั่งต้มยำ ครับ(ค่ะ)
Вкусно?Аро: й май кхрап(кха)อร่อยไหม ครับ(ค่ะ)
Очень вкусно!Аро: й ма: к ма: к кхрап(кха)อร่อยมากๆ ครับ(ค่ะ)
Что вы хотите выпить?Кхун тя йа: к ды: м арай кхрап(кха)คุณจะอยากคื่มอะไร ครับ(ค่ะ)
Пива пожалуйстаКхо: би: а кхрап(кха)ขอเบียร์ ครับ(ค่ะ)
Вы уже сыты?Кхун им ры: йанг кхрап(кха)คุณอิ่มหรือยัง ครับ(ค่ะ)
СытИм кхрап(кха)อิ่มแล้ว ครับ(ค่ะ)
Я вегетарианецПхом (чан) пен мангсавират кхрап(кха)ผม (ฉัน) เป็นมังสวิรัติ
Счет (пожалуйста)Чек бин (дуой) кхрап(кха)เช็คบิล (ด้วย) ครับ(ค่ะ)
Без специй (не остро)Кхо: май пет кхрап(кха)ขอไม่เผ็ด ครับ(ค่ะ)
Я не хочуПхом (чан) май ау кхрап(кха)ผม (ฉัน) ไม่เอา ครับ(ค่ะ)
Где находится уборная?Хо: нг нам йу: тхи: най кхрап(кха)ห้องน้ำอยู่ที่ไหน ครับ(ค่ะ)
Жареный рисКха: у пхатข้าวผัด
… С курицейКха: у пхат кайข้าวผัดไก่
… Со свининойКха: у пхат му:ข้าวผัดหมู
… С говядинойКха: у пхат ны: аข้าวผัดเนื้อ
… С морепродуктамиКха: у пхат тхале:ข้าวผัดทะเล
… С креветкамиКха: у пхат кунгข้าวผัดกุ้ง
Суп из рисовой лапшиКуай ти: еуก๋วยเตี๋ยว
… С курицейКуай ти: еу кайก๋วยเตี๋ยวไก่
… Со свининойКуай ти: еу му:ก๋วยเตี๋ยวหมู
… С говядинойКуай ти: еу ны: аก๋วยเตี๋ยวเนื้อ
Яичная лапшаБа ми:บะหมี่
Яичная лапша со свининойБа ми: му: дэ: нгบะหมี่หมูแดง
ОмлетКхай тьи: еуไข่เจียว
Жареное яйцоКхай да: уไข่ดาว

Знакомство

Пример диалога на тайском

1. Здравствуйте. สวัสดี ครับ/ค่ะ SÀ-WÀT-DEE KRÁB/KÀ

2. Как дела? สบายดีไหม ครับ/ค่ะ SA-BAI-DEE MĂI KRÁB/KÁ

3. Хорошо, спасибо. สบายดี ครับ/ค่ะ, ขอบคุณ SA-BAI-DEE KRÁB/KÀ, KÒB-KOON

4. Как вас зовут? คุณชื่ออะไร ครับ/คะ KOON CHÊU ÀA-RAI KRÁB/KÁ

5. Меня зовут Иван ผมชื่อสตีเว่นครับ PHŎM CHÊU EEVAN KRÁB

6. Откуда вы? คุณมาจากไหน ครับ/คะ KOON MAA JÀK NĂI KRÁB/KÁ

7. Я из Англии ผม/ฉัน มาจากอังกฤษ ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN MAA JÀK ANG-GRÌT KRÁB/KÀ

8. Как давно вы в Таиланде? คุณอยู่เมืองไทยมานานเท่าไหร่แล้ว ครับ/คะ KOON YÒO MUANG-THAI MA NAN THÂO-RÀI LÁEW KRÁB/KÁ

9. Я в Таиланде шесть месяцев. ผม/ฉัน อยู่เมืองไทยมา 6 เดือนแล้ว ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN YÒO MUANG-THAI MA HÒK DEUAN LÁEW KRÁB/KÀ

10. Чем вы занимаетесь? คุณทำงานอะไร ครับ/คะ KOON TAM-NGAN ÀA-RAI KRÁB/KÁ

11. Я учитель. ผม/ฉัน เป็นครู ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN PEN KROO KRÁB/KÀ

12. Вам нравится жить в Таиланде? คุณชอบอยู่เมืองไทยไหม ครับ/คะ KOON CHÔB YÒO MUANG-THAI MÁI KRÁB/KÁ

13. Да, мне очень нравится жить здесь. ครับ/ค่ะ, ผม/ฉัน ชอบอยู่ที่นี่มาก KRÁB/KÀ, PHŎM/CHĂN CHÔB YÒO TÊE-NÊE MÂK

14. Сколько вам лет? คุณอายุเท่าไหร่ ครับ/คะ KOON AA-YÓO THÂO-RÀI KRÁB/KÁ

15. Мне 30 лет ผม/ฉัน อายุสามสิบปี ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN AA-YÓO SĂM-SÌB KRÁB/KÀ

16. Где вы живете? คุณอาศัยอยู่ที่ไหน ครับ/คะ KOON AA-SĂI YÒO TÊE-NĂI KRÁB/KÁ

17. Я живу в Чианг Маи. ผม/ฉัน อาศัยอยู่ที่เชียงใหม่ ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN AA-SĂI YÒO TÊE CHIANG-MÀI KRÁB/KÀ

18. Рад познакомится. ยินดีที่ได้พบ ครับ/ค่ะ YIN-DEE TÊE DÂI PHÓB KRÁB/KÀ

19. Тоже рад знакомству. ยินดีทีได้พบเช่นกัน ครับ/ค่ะ YIN-DEE TÊE DÂI PHÓB CHÊN-GAN KRÁB/KÀ

Источник

На слонах за кузнечиками: мудрость поколений в Тайских пословицах

Тайские цитаты на тайском языке

Пока собираются заказы на общий килограмм серебра, мы находим как провести время с пользой.

Дорогие Друзья! Уважаемые Мастерицы!

Специальный выпуск для школьных каникул ))

Искренние иллюстрации тайских монахов + народная мудрость, отраженная в пословицах

— отличная тема для домашнего чтения Тайские цитаты на тайском языке

Попробуйте обсудить эти пословицы с вашими детьми, поищите вместе аналоги в русском языке,

спросите — как они это понимают?

и пишите в комментариях, что из этого получилось Тайские цитаты на тайском языке

Недавняя поездка по чиангмайским окрестностям, оказалась невероятно удачной!

Буквально, принесла ключ к пониманию местных традиций и психологии.

На территории монастыря, на металлических стендах метр на метр, мы нашли плакаты с тайскими пословицами.

К моей огромной радости, все переведено на английский язык. И с аутентичными картинками — от которых я в полном восторге! Обычно сдержанный, чуть не пустился в пляс )))

Герои поговорок: слоны, коровы, коты, муравьи, птицы, рыбы. И одна заблудившаяся белочка.

Нашел, сфотографировал — делюсь,

и очень жду ваши комментарии Тайские цитаты на тайском языке

Играть быку на скрипке.

Тайские цитаты на тайском языке

В этом плакате, прекрасно все!

Со смыслом пословицы все просто — наш аналог: Метать бисер перед свиньями.

Жарить рыбу рядом с котом. (т.е. рыбку жарить, но с котом не делиться.
английский перевод: быть саркастичным или подшучивать, но не помогать)

Тайские цитаты на тайском языке

Мангал, над которым жарится рыба на картинке — традиционная местная печка.

Тайцы изнутри обмазывают ведро глиной. Высушенная глиняная болванка вынимается. Внизу делается прорезь для поддува, над ней вставляется глиняная решетка под угли. По верхней кромке, там где будет сковорода, делается несколько прорезей, по форме как на шахматной ладье.

Я не смог подобрать русского аналога этой поговорке.

Дорогие Мастерицы, есть ли у вас идеи?

Пишите ниже в комментариях ))

Гоняться за кузнечиками на слоне

Тайские цитаты на тайском языке

Почему кузнечики с плаката летают, я не знаю. Возможно, саранча. Но от слоника — в полном восторге!

Английский вариант: Use a sledgehammer to crack a nut / Бить кувалдой чтобы расколоть орех.

Из пушки по воробьям!

Идем дальше, карабкаюсь в гору по жаре к следующему плакату.

Показать белке дерево с дуплом. (значение: сделать доброе дело, указать верный путь заблудшему)

Тайские цитаты на тайском языке

Почему у мальчика прическа с двумя хвостами — для меня загадка. Не видел здесь подобных стрижек.

Возможно, были такие раньше (плакаты старые, как из пионерского лагеря).

Русского аналога, кроме как «Наставить на путь истинный» не идет на ум.

На следующем плакате, у парня в жизни все прекрасно!

Он радостно смотрит в будущее, ветер развивает его прядку волос ( — нет, таких причесок тоже не видел).

Опустить ноги в воду, вместо того, чтобы помочь грести
(значение: не помогать, а лишь мешаться)

Тайские цитаты на тайском языке

Из фольклорных аналогов вспоминаю лишь чукотский анекдот:

«Хорошо тебе, женщина! Сиди себе и греби. А мне о жизни думать, как жить дальше».

Это не БДСМ-инструктаж, это иллюстрация к следующей пословице:

Вспахать поле на чужой спине.

Тайские цитаты на тайском языке

Судя по кусту риса на мужской спине, художник понял эту фразу слишком буквально.

Лица героев нам уже знакомы по предыдущему плакату. Для мужчины из лодки все закончилось не очень радужно.

«Ехать на чужом горбу» — так, кажется?

Заставлять коров есть траву (значение: заставлять других делать то, что ты хочешь)

Тайские цитаты на тайском языке

Какие русские пословицы к этому подойдут?

У меня лишь комментарий про рогатку: в Чианг Мае и окрестностях продаются прямо в магазинах.

Не надо, как в детстве, выискивать подходящую ветку дерева, выстругивать, подбирать тугую резинку. Все уже есть готовое. Индустриализация однако.

(Корова прекрасна. Как и слон. Как и кот. Как и потерявшая дупло белочка). Идем дальше.

Оберегать свои какахи от собак (значение: быть очень-очень жадным)

Тайские цитаты на тайском языке

Другими словами: Собака на сене или
Снега зимой не допросишься

Рана на спине быка
(значение: кто вел себя неправильно, сам наводит на себя подозрения )

Тайские цитаты на тайском языке

С этим переводом были разночтения.

По английской фразе непонятно, это бык такой мнительный, что всех вокруг подозревает. Или он сделал что-то не так, и теперь подозрительно выглядит? Тайские друзья помогли понять, какая версия правильная.

Итак, по-русски это «На воре и шапка горит».

Поливать пень. (значение: действие, не дающее результата)

Тайские цитаты на тайском языке

Здесь все просто. Носить воду в решете.

Давая пищу монахам, не спрашивай их.
(значение: когда даешь что-то, не нужно спрашивать, хотят они это или нет)

Тайские цитаты на тайском языке

Ранним утром на улицах города можно встретить монахов со специальными чашами, в которые они собирают подношения для монастыря. Это часть местных традиций.

Делай добро и бросай его в воду? Или, может, «дареному коню в зубы не смотрят»?

Какая-то поговорка сюда подойдет? Больше похоже на этикет.

Упасть в воду и не утонуть, упасть в огонь и не обжечься (выйти невредимым из сложной ситуации)

Тайские цитаты на тайском языке

В английском варианте это Land on your feet — приземлиться на ноги

И по-русски, и по-тайски, смысл одинаковый.

В огне не горит, в воде не тонет

Дать коту присматривать за жареной рыбой

Тайские цитаты на тайском языке

Пусти козла в огород — всю капусту съест.

Ловить рыбу двумя руками (делать два дела, рискуя провалить оба)

Тайские цитаты на тайском языке

Английская пословица по смыслу аналогична русской: Chase two rabbits catch none.

А если все-же, поймаешь, то это другая пословица

Или убить двух птиц одним камнем — в английском (To kill two birds with one stone).

Тайские цитаты на тайском языке

Так по пословицам становится ясно, кто, как и на кого охотится.

Птичка вьет гнездо под свой размер
(значение: работать в соответствии со своей должностью и способностями)

Тайские цитаты на тайском языке

Здесь, скорее, напрашиваются лозунги Гринпис, чем русские поговорки.

Есть ли у вас идеи?

Приходит вода, рыба ест муравьев. Уходит вода, муравьи едят рыбу.

Тайские цитаты на тайском языке

Всему свое время. Или И на нашей улице будет праздник.

Обратите внимание: какие потрясающие выражения лиц у рыб. Сколько экспрессии!

Спасибо вам за внимание, что дочитали статью до конца.

Ваши друзья с самого севера Таиланда —

p.s. совместная закупка серебра идет полным ходом.

Выкупать килограмм поедем примерно через неделю.

Пишите ваши серебряные пожелания! Тайские цитаты на тайском языке

Источник

Видео

Полезные фразы для туристов на Тайском языке. Тайланд. Пхукет 2021Скачать

Полезные фразы для туристов на Тайском языке. Тайланд. Пхукет 2021

200 фраз - Тайский - РусскийСкачать

200 фраз - Тайский - Русский

Что такое тайский язык?Скачать

Что такое тайский язык?

Порядок слов в тайском языкеСкачать

Порядок слов в тайском языке

Тайский язык - приветствия.Скачать

Тайский язык - приветствия.

VLOG 24 ЧАСА ГОВОРЮ ТОЛЬКО ПО ТАЙСКИСкачать

VLOG 24 ЧАСА ГОВОРЮ ТОЛЬКО ПО ТАЙСКИ

Тайские мудрые мысли, пословицы и поговорки, афоризмы и цитаты из ТайландаСкачать

Тайские мудрые мысли, пословицы и поговорки, афоризмы и цитаты из Тайланда

Алфавит тайский язык. Носитель языка.Как читать тайские буквы.Скачать

Алфавит тайский язык. Носитель языка.Как читать тайские буквы.

Эпизод 2: Все грамматики на тайском языкеСкачать

Эпизод 2: Все грамматики на тайском языке

Учимся читать по-тайски # 1. Тайские тоны. Ruthai.orgСкачать

Учимся читать по-тайски # 1. Тайские тоны. Ruthai.org
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.