- Топики (рассказы) по итальянскому языку
- Тексты для чтения итальянский язык
- Советы по изучению языка. Чтение.
- LiveInternetLiveInternet
- —Рубрики
- —Музыка
- —Поиск по дневнику
- —Статистика
- Pаese che vai, problemi che trovi.
- Дневник
- Ora repetiamo insieme:
- Дневник
- Gradi di comparazioe. Comparazione fra due nomi o pronomi.
- Дневник
- Ora transormate le frasi secondo il modello:
- Дневник
- Анкета на сайте знакомств, заполненная итальянцем.
- Дневник
- Что бы ты ни дал женщине, она это преумножит.
- Дневник
- Новогодние праздники и Рождество прошло, а проблемы остались..
- Дневник
- Прошедшее. Далёкое прошедшее.
- Дневник
- Una storia triste.
- Дневник
- Видео
Топики (рассказы) по итальянскому языку
Топики – тематические рассказы на иностранном языке, созданные для пополнения словарного запаса из самых популярных тем: семья, дом, работа, спорт, хобби и т.д. На эти самые популярные темы мы чаще всего говорим с друзьями, коллегами, родственниками. Поэтому, чтобы не тратить время на придумывание рассказов на эти темы, создаются топики с самыми популярными фразами и выражениями, которые мы слышим в речи и которые часто произносим.
Топики на итальянском языке даны с переводом на русский язык. Это сократит ваше время на перевод, которое лучше всего использовать, чтобы преобразовать топик под топик для «вашей жизни». Старайтесь обращать внимание на знакомые грамматические конструкции, чтобы лучше вам запоминалась фраза.
Не запоминайте каждое слово в топике, старайтесь запомнить те фразы и выражения, которые необходимы именно вам.
Ogni mattina prima di andare al lavoro dobbiamo far la spesa. Mentre mio marito va a comprare del pane fresco, del burro, del latte, del formaggio, io faccio il caffe, preparo una frittata o delle patate fritte. I nostri bimbi sono ancora piccoli, ma hanno gia i loro compiti: lavano i piatti, rifanno i loro letti, spolverano i mobili, aiutano a lucidare i pavimenti. Alle otto tutti usciamo di casa. Mio marito va in fabbrica, io in ufficio ed i bimbi al giardino d’infanzia. Ceniamo tutti alla mensa a casa di solito alle sei e mezzo (6:30), i bimbi restano nel cortile a giocare, perche non hanno fame, mentre io vado alla rosticceria vicina per prendere qualche cosa per la cena: delle costolette di maiale, delle polpette, del prosciutto. Mio marito apparecchia la tavola: dispone piatti, forchette, coltelli, cucchiai e lava la frutta. Ci mettiamo a tavola verso le sette e mezzo (7:30), accendiamo la radio o la televisione, dopo la cena prendiamo del te e del caffe. Alle nove precise i bimbi vanno a letto. Noi usciamo per fare una passeggiata o andiamo al cinema. Alle undici o a mezzanotte andiamo a letto anche noi.
Наш день
Каждое утро перед тем, как идти на работу мы должны сделать покупки. В то время, как мой муж идет покупать свежий хлеб, масло, молоко, сыр, я делаю кофе, готовлю яичницу и жаренный картофель. Наши дети еще маленькие, но у них уже есть обязанности: они моют посуду, застилают кровати, вытирают пыль, помогают натереть полы. В восемь часов мы все уходим из дома. Мой муж идет на фабрику, я в офис, а дети в детский сад. Ужинаем мы все обычно дома (за домашним столом) в 6:30, дети остаются во дворе поиграть, так как они не голодные, в то время как я иду ближайшую кулинарию, чтобы купить что-то к ужину: свиные биточки, котлеты, ветчину. Мой муж накрывает на стол: раскладывает тарелки, ножи, вилки и моет фрукты. Мы садимся за стол около 7:30, включаем радио и телевизор, после ужина мы пьем чай и кофе. Ровно в девять часов дети идут в кровать. Мы идем на прогулку или в кино. В одиннадцать или полночь мы тоже идем спать.
Il mio appartamento
Poco tempo fa ho comprato un appartamento. Si trova vicino al centro di Roma in un edificio grazioso e antico. L’appartamento è al quinto piano, ma non è necessario salire a piedi perchè c’è l’ascensore. Questo è molto comodo, ma preferisco tuttavia fare a meno dell’ascensore. Sono molto contento della mia nuova casa. È dotata di tutto il necessario per la vita: il gas, la luce, il riscaldamento centrale. L’appartamento non è molto grande, ma almeno ci sono due camere da letto, la sala, il tinello, la cucina e il bagno. Le finestre danno su un piccolo giardino che è molto bello di primavera perchè rose, tulipani, dalie e narcisi sono in fiore. L’appartamento non è ancora ammobiliato e perciò devo comprare tanti mobili: un divano, qualche poltrona, scaffale, delle sedie. Anche non ha televisore e computer. Per il bagno bisogna trovare la lavatrice e per la cucina — la lavapiatti. Per pulire tutti i tappeti mi occorre un aspirapolvere. Vuoglio ornare tutte le stanze di carta da parati. Quando tutto sarà pronto, inviterò tutti i miei amici per bagnare l’inaugurazione della nuova casa.
Недавно я купил новую квартиру. Она находится рядом с центром в Риме в одном грациозном и древнем здании. Квартира находится на пятом этаже, но не обязательно подыматься пешком, потому что есть лифт. Это очень удобно, но я предпочитаю все равно поменьше использовать лифт. Я очень доволен своим домом. Он снабжен всем необходимым для жизни: газ, свет, центральным отоплением. Квартира не очень большая, но по крайней мере есть две спальни, гостиная, столовая, кухня и ванная комната. Окна выходят в сад, который весной очень красивый, потому что цветут розы, тюльпаны, георгины и нарциссы. В квартире еще не обставлена, поэтому мне нужно еще купить много мебели: диван, несколько кресел, шкаф, стульчики. Также нет телевизора и компьютера. Нужно найти стиральную машинку в ванную и посудомойку в кухню. Чтобы чистить ковры мне понадобится пылесос. Я также хочу поклеить обои во всех комнатах. Когда все будет готово, я приглашу своих друзей отметить новоселье.
Gli italiani e il calcio
Tutti o quasi tutti i maschi italiani hanno per il pallone una vera e propria passione. Cominciano da piccolissimi a giocare con il papà, poi con gli amici. I più bravi e impegnati si allenano dai 12 anni, giocano nella squadra della scuola o del paese, sognano di diventare grandi campioni come Antognoni, Rossi, Maradona, Baggio. Tutti fanno il tifo per la squadra della propria città, anche se è una squadra di serie C, cioè di seconda o di terza serie. Inoltre, esiste il tifo per una delle grandi squadre di serie A. Alcune squadre di calcio italiane sono famose anche all’estero, ad esempio: il Milan, la Juventus, l’Inter, il Napoli, la Roma. Quando possono, di domenica, sono gli stessi gli sportivi che vanno allo stadio a vedere giocare la squadra del cuore e a gridare «Forza, Italia!». Quando non possono andare allo studio, come tutti i tifosi, ascoltano la radio o vedono le telecronache alla TV. In realtà, non solo gli italiani amano il calio. Quando ci sono campionati mondiali di calcio, infatti, più di un miliardo persone in tutto il mondo segue le pertite alla televisione e fa il tifo per la propria squadra nazionale. In ogni caso, in Italia c’è una forte partecipazioe della gente allo sport del pallone. Il sabato ci sono sempre grandi attese e grandi speranze; il lunedì ci sono bellissimi goal da ricordare o delusioni e sconfitte da dimenticare. Non mancano mai gli argomenti per discutere con gli amici, per accusare l’arbitro, per ammirare i campioni. Al calcio è legato un gioco settimanale chiamato Totocalcio. Per vincere bisogna indovinare il risultato di 13 partite. Chi gioca al Totocalcio può vincere moltissimi milioni. Purtroppo, nel calcio ci sono anche aspetti negativi: a volte i tifosi aggrediscono gli avversari: accadono brutti fatti di violenza collettiva. I calciatori e i dirigenti delle squadre non sono sempre onesti e corretti. Spesso si parla di «partite comprate» o di «partite vendute». Spesso si parla anche di giocatori puniti perchè prendono droghe o farmaci stimolanti proibiti. Così, il calcio non è sempre un bel gioco.
Итальянцы и футбол
Все, или почти итальянские мужчины питают настоящую страсть к игре в мяч. Еще маленькими они играют с папами, потом с друзьями. Самые ловкие и старательные тренируются с 12 лет, играя в школьной или городской команде, мечтают стать великими чемпионами, как Антоньони, Росси, Марадона, Баджио. Каждый болеет за команду своего города, даже если это команда серии C, т.е. второй или третьей серии. Но, кроме этого, они также болеют за одну из известных команд серии А. Некоторые итальянские футбольные команды также популярны за границей, например: Милан, Ювентус, Интер, Наполи, Рома. Когда могут, по воскресеньям, они идут на стадион, чтобы посмотреть на игру любимой команды и покричать «Вперед, Италия!». Когда же не могут пойти на стадион со всеми болельщиками, они слушают радиоэфир или телерепортаж. Но на самом деле не только итальянцы любят футбол. Когда идет всемирный чемпионат по футболу, на самом деле больше миллиарда людей со всего мира следит за матчами по телевизору и болеет за свою национальную команду. В любом случае, в Италии народ очень сильно увлекается спортом (спортивными играми с мячом). В пятницу все переполнены ожиданием и большими надеждами; в понедельник вспоминают прекрасные голы или пытаются забыть разочарование и поражение. Истинный болельщик никогда не затруднится с поиском темы для обсуждения с друзьями, причины обвинить судью, или выразить свое восхищение матчем. С футболом также связана еженедельная игра Тотокальчио. Чтобы выиграть надо угадать результат 13 матчей. Тот, кто играет в Тотокальчио может выиграть большие миллионы. К сожалению, у футбола есть также и негативные стороны: иногда болельщики нападают на противников: случаются неприятные коллективные стычки. Футболисты и «главные» команд не всегда честны и правы. Часто говорят «купленный матч» или «проданный матч». Также часто бывают наказанные игроки из-за допинга. Поэтому, футбол это не только прекрасная игра.
Где еще можно найти топики по итальянскому языку?
Небольшие топики по итальянскому языку без перевода от initaliano.ucoz.ru
Небольшие топики по итальянскому языку без перевода от audiocast.it
Учите итальянский язык с удовольствием и бесплатно:
Тексты для чтения итальянский язык
MISTERO IN VIA DEI TULIPANI/ Загадка на улице Тюльпанов
Автор: Cinzia Medaglia
Уровень сложности: А1-А2
Метод чтения Ильи Франка.
В книгах предлагаются адаптированные (без упрощения текста оригинала) тексты по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Книги:
1) Carlo Collodi. Le avventure di Pinocchio / Карло Коллоди. Приключения Пиноккио
2) Fiabe italiane / Итальянские сказки и истории
3) Calvino. Fiabe italiane / Итальянские волшебные сказки и легенды (из собрания Итало Кальвино)
4) Dino Buzzati. Il grande ritratto / Дино Буццати. Увеличенный портрет
5) Итальянский шутя (100 анекдотов)
PASTA PER DUE / Паста для двоих
Автор: Giovanni Ducci
Категория: Адаптированная литература
Уровень сложности: 1º Livello: 500 слов
Издатель: Alma
Серия: Italiano Facile
ОПИСАНИЕ: Что происходит, когда мы находимся в чужой стране и плохо понимаем язык? Много недоразумений, конечно-же. Что и происходит с Минни, тайской девушкой, когда она приезжает в Италию в первый раз. Веселый и оригинальный сюжет, который помогает задуматься о любопытных и наиболее характерных выражениях итальянского языка.
Il Signor Rigoni / Синьор Ригони
Автор: Giovanni Ducci / Джованни Дуччи
Категория: Адаптированная литература
Уровень сложности: 1º Livello: 500 слов
Издатель: Alma
ОПИСАНИЕ: Синьор Ригони видит весь мир в полоску. Жизнь его полна проблем. Он переживает разрыв с любимой. Но в один прекрасный день его жизнь круто меняется.
Томмазо Буэно. Говорим по-итальянски (Parliamo italiano) 3 книги в одной.
Год выпуска: 2007 г.
Автор: Томмазо Буэно
Советы по изучению языка. Чтение.
В этом разделе собраны тексты, советы и рекомендации для отработки навыка чтения на итальянском языке.
При изучении любого иностранного языка очень важную роль играет чтение. Оно позволяет быстро пополнять личный словарный запас, видеть особенности употребления в письменной речи отдельных слов, речевых оборотов и крылатых выражений.
На нашем проекте есть немало публикаций, которые можно использовать для отработки навыка чтения на итальянском языке.
Что можно почитать на итальянском языке
Интервью
Стихи итальянских поэтов
Стихи для детей
Стихи о праздниках
Статьи
Методические материалы для организации чтения на итальянском языке
Советы и рекомендации других преподавателей иностранного языка
Преподаватель итальянского языка, переводчица, лингвист Елизавета Прокопович-Микуцка дает полезные рекомендации по работе с текстом на иностранном языке. Они изложены в статье «Работа с лексикой: советы профессионала».
Вопросы, на которые отвечает Елизавета
Анна, моя институтская подруга и коллега, более четверти века преподает иностранный язык в общеобразовательной школе. Она прекрасно знает изнутри все сложности, с которыми сталкиваются современные ученики при изучении иностранного языка.
Уже не первый год ты проверяешь работы школьников на Едином государственном экзамене (ЕГЭ). На твой взгляд, чего не хватает выпускникам для успешной сдачи этого экзамена?
…Проверяя письменные работы учеников – письмо и эссе – я вижу, что у детей есть серьезная проблема. Они знают английский, но им нечего на нем сказать (то есть написать) по предложенной теме. И дело не в том, что «тема трудная», а в том, что эрудиции маловато. И пока наши выпускники не начнут читать качественную литературу, которая поднимает и решает философские, нравственные, жизненные проблемы, ситуация вряд ли изменится. Так что совет один: читайте классиков, господа!
Можно ли выучить иностранный язык, не общаясь напрямую с носителями языка? Если да, то каким образом?
Моя первая преподавательница по итальянскому языку уделяет большое внимание работе с текстом. Об этом она упомянула и в интервью нашему проекту.
При изучении любого иностранного языка приходится осваивать грамматику, лексику, какие-то речевые модели повседневного общения. Каким образом тебе удаётся найти ту самую золотую середину между этими компонентами в ходе занятий?
Элеонора, что ты посоветуешь тем, кто самостоятельно осваивает иностранный язык?
… Много чтения. И от чтения уже переходишь в активную фазу, когда ты можешь те же самые конструкции сам писать, сам придумывать. Это если самостоятельно заниматься…
Опыт моих друзей
В интервью нашему проекту известный британский флейтист и саксофонист рассказывает о том, что именно ему нравилось читать в процессе изучения итальянского языка.
Желаю вам приятного и увлекательного чтения!
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Статистика
Выбрана рубрика простые тексты для чтения.
Pаese che vai, problemi che trovi.
Дневник
N- In questo paese non si può più vivere!
M- Non esageriamo! La situazione non è certo tranquilla, ma nn è peggiore di quella chi di altri paesi.
N- Come fa a dirlo? Basta aprire il giornale: attentati, scippi, rapine,omicidi, seguestri, altri di terrorismo..
M- Intende dire di qui il sistema democratico non funziona?
N- Appunto! In un paese doe ci sono piu poveri che ricchi, non esiste una vera dempcrazia!
M- Ma qui abbiamo l’arma dello scioperto per protestare contro le ingiuistizie sociale.
N- Infatti, quassi ogni giorno cè un sciopero, ma in effetti nulla cambia.
M- Le comunquiste in campo economico e sociale sono lente: è piu facile conservare, che cambiare una situazione.
N- Secondo me, nel mio paese in sindacati sono piu forti di quelli vostri.
M- Forse perchè sono d’accordo sulle rivendicazioni da avanzare a gioverno.
N- Quali sono i motivi cui si sciopera di piu?
M- I contratti di lavoro delle varie categorie, le pensioni, l’aumento del salario e la reduzione dell’orario di lavoro.
N- Se non sbaglio, cè un numero altissimo di disoccupati, soprattutto tra tra giovani.
M- In effetti il problema piu grosso è la difesta del posto di lavoro. Con le nuove tecnologia e con la crisi settori, c’è sempre minore bisogno di manodopera.
N- In questo senso la situazione del mio paese non è migliore di quella dell’altra.
Ora repetiamo insieme:
Дневник
— In questo paeses non si può pu vivere!
— In un poese, dove ci sono piu poveri, che ricchi, non esistere una vera democrazia.
— é piu facile conservare, che cambiare una situazione.
— Quali sono i motivi per cui si sciopera di piu?
— Se non sbaglio, c’è un numero altissimo di disoccupati, sopratutto trai giovani.
Rispondete alle seguenti domande:
1. Perchè, secondo il signior N., in Italia non si può piu vivere?
2. Cosa risponde il signior M.?
3. Persche, secondo il signior M. l’arma della sciopero non sempre serve a cambiare le cose?
4. Quali sono i motivi per qui si sciopera di piu?
5. Qual è il problema piu grosso oggi?
6. Da cosa dipende il sempre minore bisogno di manodoppera.
Gradi di comparazioe. Comparazione fra due nomi o pronomi.
Дневник
Il piu grande si chiama Livio ed ha sei anni, il secondo si chiama Carlo e ne ha quatro, il piu piccolo si chiama Marco e ne ha solo due.
Ora transormate le frasi secondo il modello:
Дневник
Il signior Rossi ha 38 anni; sua moglie ne ha 35.
Sua moglie è piu giovane di lui. (giovane).
1. Franco si arabbia spesso; Annа si arabbia di rado.
. (calma).
2. Voi lavorare solo quattro ore; io lavoo anche il pomeriggio.
. (liberi).
3. Il signior Galli vive solo del suo stipendio; suo fratello ha anche due appartamenti e un grosso conto in banca.
. (ricco).
4. Quel libro è del 1972; questo è del 1979.
. (recente).
5. Laura pesa appena 48 chili; Maria ne pesa 60.
. (grassa)
Анкета на сайте знакомств, заполненная итальянцем.
Дневник
Как бы Вы описали своего идеального партнера?
Una donna bella dentro e bella fuori. Appassionata della casa, che sia una buona cuoca,amante degli animali e dei fiori. Sportiva,sensuale,che sappia curare la sua immagine,che voglia sentirsi bella per me.
Если бы через тридцать дней настал бы конец света, что бы Вы делали?
Farei tante feste con i miei amici e i miei familiari.
Если бы у Вас было бы лишних 10 миллионов долларов, чтобы Вы сделали?
Una parte li darei a chi a più bisogno di me,fortunatamente non mi piacciano i soldi trovati,voglio sempre guadagnarmeli,in questo momento ho anche troppo.
Как часто и с кем Вы советуетесь?
Non molto,agli amici e collaboratori fidati.
Какое качество Вы особенно цените в лицах своего пола?
Simpatico positivo interessante
Какое качество Вы особенно цените в лицах противоположного пола?
Simpatica solare
Недавнее крупное событие Вашей жизни?
Avere rotto una solida relazione con la mia ex
Главный совет, который Вы дадите своим детям?
Di guardare la vita sempre in modo positivo e che la vita e bella quando fai tutto con entusiasmo.
Что Вас больше всего потрясло в жизни?
La gente che in questo momento ha difficoltà di vivere in modo dignitoso.
Последние книги, которые Вы прочитали?
Pochi,non amo leggere.
Ваши цели сейчас?
Rifarmi una vita con la donna giusta.
Кем Вы восхищаетесь?
Tutti quelli che lottano per raggiungere i loro obiettivi.
Много ли у Вас друзей?
Si molti, di vecchia data e di nuovi.
Что бы я хотел изменить в себе?
Siiiii riuscire a lavorare meno.
Мои достоинства
Vedere tutto con entusiasmo.
Как меня видят мои друзья?
Simpatico, rompiscatole.
Как меня видят просто знакомые?
Determinato,lavoratore,che quello che vuole.
Мои любимые игры
Tennis
Мои любимые писатели и поэты
Leggo poco
Моя любимая музыка
Anni 60
Моя любимая еда
Spaghetti al ragù di carne.
Мое любимое занятие
Cucinare per amici.
Работа, о которой я мечтаю
Quello che sto facendo,imprenditore.
Партнер, о котором я мечтаю
Intelligente,affascinante,simpatica,sportiva.
Что бы ты ни дал женщине, она это преумножит.
Дневник
Новогодние праздники и Рождество прошло, а проблемы остались..
Дневник
Если вчитаться, то плакать хочется.
Это Новогодняя елка в Неаполе на центральном вокзале. На 2.40 + 7.20 +8,3 мин есть письма на русском языке.
Все, на всех языках, просят счастья, любви, работы. Кто-то хочет жениться, просит благословения, кто-то хочет ребёнка иметь, многие безработные просят помочь в поиске работы. Даже дети об этом просят для своих родителей, как это горько читать, что на Новый Год ребёнок просит у Дедушки Мороза в подарок не мишку и машину, а работу для папы.
Тут почти одни итальянские письма:
Прошедшее. Далёкое прошедшее.
Дневник
Это время употребляется чаще в литературе, но и в разговоре тоже нередко слышала. Без таких знаний вполне можно обойтись, но не помешает отличать в литературе, почему написано именно так. Вот этот текст я почитываю иногда на сон грядущий, или в туалете(смотря где брошу книженцию) Нашла ее возле мусорных баков, куда выносят литературу, которая уже не нужна в доме. Оттуда же и забирают, кому надо. Своего рода обменный фонд библиотеки. Удобно и полезно. Жаль, что вывозят каждый день, могло бы и полежать. Недавно видела фото в инете, как полки книжные оборудованы в телефонной будке. Очень хорошая идея. И так, кусочек текста наберу для вас. Это детская сказочка про экологию. Почему мусорится, и как этого избегать.
Вот так обозначается в повествовании далёкое прошлое. Надеюсь, по тексту было понятно. Всю книгу не буду переписывать?
Una storia triste.
Дневник
Mentre mia moglie mi serviva la cena, le presi la mano e le dissi: »Devo parlarti». Lei annui e mangio’ con calma. La osservai e vidi il dolore nei suoi occhi. quel dolore che all’improvviso mi bloccava la bocca. Mi feci coraggio e le dissi: » Voglio il divorzio». Lei nn sembro’ disgustata dalla mia domanda e mi chiese soavemente: »Perche’?». Quella sera nn parlammo piu’ e lei pianse tutta.
Io ormai non amavo piu’ mia moglie. mi faceva solo tanta pena. mi sentivo in colpa, ragion per cui sottoscrissi nell’atto di separazione che a lei restasse la casa, l’auto e il 30% del nostro negozio.
All’improvviso mia moglie comincio’ a urlare e a piangere ininterrottamente per sfogare la sua rabbia e la sua delusione. l’idea del divorzio cominciava ad essere realta’.
Il giorno dopo tornai a casa e la incontrai seduta alla scrivania in camera da letto che scriveva. non cenai e mi misi a letto. ero molto stanco dopo una giornata passata con Giovanna.
Durante la notte mi svegliai e vidi mia moglie sempre li’ seduta a scrivere. mi girai e continuai a dormire. La mattina dopo mia moglie mi presento’ le condizioni affinche’ accettasse la separazione. Non voleva la casa, non voleva l’auto. tantomeno il negozio. soltanto un mese di preavviso.. quel mese che stava per cominciare l’indomani.
Inoltre voleva che in quel mese vivessimo come se nulla fosse accaduto! Il suo ragionamento era semplice: »Nostro figlio in questo mese ha gli esami a scuola e non e’ giusto distrarlo con i nostri problemi».
Io fui d’accordo pero’ lei mi fece un ulteriore richiesta.» Devi ricordarti del giorno in cui ci sposammo, quando mi prendesti in braccio e mi accompagnasti nella nostra camera da letto per la prima volta. in questo mese pero’ ogni mattina devi prendermi in braccio e devi lasciarmi fuori dalla porta di casa ». Pensai che
Raccontai la cosa a Giovanna che scoppio’ in una fragorosa risata dicendo: »Non importa che trucchi si sta inventando tua moglie. dille che oramai tu sei mio. se ne faccia una ragione!».
Mi resi conto che non era piu’ cosi’ giovane. qualche ruga.. qualche capello bianco. Si notava il danno che le avevo fatto! Ma cosa avevo potuto fare da ridurla cosi’? Il quarto giorno, prendendola in braccio come ogni mattina avvertii che l’intimita’ stava ritornando tra noi. questa era la donna che mi aveva donato dieci anni della sua vita, la sua giovinezza, un figlio. e nei giorni a seguire ci avvicinammo sempre piu’.
Non dissi nulla a Giovanna per rispetto! Ogni giorni era piu’ facile prenderla in braccio e il mese passava velocemente. Pensai che mi stavo abituando ad alzarla, e per questo ogni giorno che passava la sentivo piu’ leggera.
Questi sono i dettagli che contano in una relazione. non la casa. non la macchina. non i soldi. queste sono cose effimere che sembrano creare unione e invece dividono. Cerchiamo sempre di mantenere il matrimonio felice. ricordando sempre il primo giorno di questa bella storia d’amore. A volte non diamo il giusto valore a cio’ che abbiamo fino a quando non lo perdiamo.
(Se pensi che possa essere utile anche ad altri. condividi anche tu)
Видео
ЧТЕНИЕ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ (текст 1)Скачать
Текст на итальянском языке на тему Aeroporto – Чтение и перевод – 155Скачать
ЧТЕНИЕ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ (текст 13)Скачать
Изучаем итальянский язык посредством чтения. Giovanni Ducci. Pasta per due (часть 1)Скачать
ЧТЕНИЕ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ 14 ТЕКСТ| Итальянский чтениеСкачать
Изучаем итальянский язык посредством чтения. Gianni Rodari. La strada che non andava in nessun postoСкачать
ЧТЕНИЕ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ 18 ТЕКСТ| Итальянский чтениеСкачать
ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК, ПРАВИЛА ЧТЕНИЯСкачать
ЧИТАЕМ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ - Часть 1 - итальянский язык с нуляСкачать
ИТАЛЬЯНСКИЙ A1 ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ. ПОДАРОК ДЛЯ ТИЦИАНЫ. ВЕСЕЛЫЙ ДИАЛОГ НА ИТАЛЬЯНСКОМСкачать