- 8 из 10 не знают, как перевести эти слова
- Dayoung
- Тест на знание корейского языка — разговорный. Состоит из 19 вопросов. Время прохождения — max 10 минут.Без регистрации, с возможностью проверки правильных ответов.
- Помимо этого, информационный портал DAYOUNG предлагает свою помощь в изучении корейского языка. Кроме возможности брать репетиторство у одного из администраторов сайта, возможно также приобрести наши справочные материалы (пособия, тренировочные тесты), которые доступны на сайте.
- Тест на уровень корейского языка
- Korean test / Тест по корейскому языку
- TOPIK/Тест на знание корейского языка
- Дубликаты не найдены
- Корейская школа и экзамен сунын. Как учатся корейцы?
- Что такое TOPIK (Тест на знание корейского языка) и как учиться
- Ultimate TOPIK (Тест на знание корейского языка) Руководство для тестирования
- TOPIK I, «Образец теста» из предыдущего теста 2018 года
- Что такое ТОПИК?
- Виды и уровни теста TOPIK
- Могу ли я пройти тест TOPIK онлайн?
- Как подать заявку на тест TOPIK?
- Как проверить результаты теста TOPIK?
- Как распечатать результаты TOPIK?
- Как мне изучать корейский язык для TOPIK?
- Что такое EPS-TOPIK и чем он отличается от TOPIK?
- Какие требования к EPS-TOPIK?
- Что такое метод и критерии оценки?
- Как мне изучать корейский язык в EPS-TOPIK?
- Видео
8 из 10 не знают, как перевести эти слова
Данный тест по зубам не каждому. Но, пройдя его, вы точно пополните свой словарный запас!
1. Как перевести «고소하다»?
a) горький (о лекарстве)
b) сладкий
c) вкусный, приятный на вкус
d) кисло-сладкий
*Правильный ответ (c) вкусный, приятный на вкус. 고소하다 означает “запах жаренных кунжутных зёрен”. Душистый, аппетитный и приятный аромат.
2. Как перевести «안부를 전하다»?
a) передавать ответ
b) передавать привет
c) передавать мысли
d) передавать задание
*Правильный ответ (b) передавать привет. Слово 안부 переводится как “привет”, “состояние здоровья и благополучия”, также его используют в словосочетании 안부를 물어보다 – спрашивать о состоянии.
3. Как перевести «씁쓸하다»?
a) прохладный
b) тёплый
c) злой
d) неприятный
*Правильный ответ (d) неприятный. Кроме того, 씁쓸하다 можно перевести как “горьковатый”. 씁쓸한 맛이 나요 – на вкус горьковатый.
4. Как перевести фразу «알아서 하세요»?
a) сделайте, как сможете
b) поступайте, как знаете
c) не делайте так
d) сделайте, как я сказал(а)
*Правильный ответ (b) поступайте, как знаете. Можно использовать в словосочетании 다 알아서 할게요 – сам(а) всё сделаю, как знаю.
5. Как перевести фразу «한턱 낼게요»?
a) я угощаю
b) я верну
c) я сообщу
d) я обещаю
*Правильный ответ (а) я угощаю, где слово 한턱 – угощение.
6. Переведите на корейский язык фразу «менять тарифный план»
a) 핸드폰 회사를 바꾸다
b) 핸드폰을 충전하다
c) 요금제를 바꾸다
d) 요금을 내다
*Правильный ответ (с) 요금제를 바꾸다. Само слово 요금 означает “плата”, “оплата”.
7. Переведите на корейский «정이 들다»
a) переходить на “ты”
b) нравиться, быть по душе
c) плохо относиться к кому-либо
d) привязываться к кому-либо
*Правильный ответ (d) привязываться к кому-либо. 정이 들다 – это фразеологизм, где 정 – иероглиф чувства. Он входит в состав разных слов, например, 감정, 열정, 다정다감 и т.д.
8. Переведите на корейский язык «обременять кого-либо»
a) 부담을 주다
b) 부담을 받다
c) 상처를 주다
d) 상담을 주다
*Правильный ответ (а) 부담을 주다. Можно использовать в качестве прилагательного 부담스럽다.
9. Переведите на корейский язык «учиться всю ночь»
a) 밤에 공부하다
b) 밤새도록 공부하다
c) 밤에서 공부하다
d) 밤동안 공부하다
*Правильный ответ (b) 밤새도록 공부하다,где밤새도록 означает “всю ночь напролёт”, “до рассвета”.
10. Переведите на корейский язык «злиться»
a) 혼나다
b) 화를 받다
c) 화를 내다
d) 혼을 주다
*Правильный ответ (с) 화를 내다. Антонимом будет вариант (а) 혼나다 – быть поруганным.
Dayoung
Тест на знание корейского языка — разговорный.
Состоит из 19 вопросов.
Время прохождения — max 10 минут.
Без регистрации, с возможностью проверки правильных ответов.
Данный тест на знание корейского языка, основан на вариантах теста TOPIK, а также заданий с тестов из учебников корейского университета EHWA.
Тест на знание корейского языка — разговорный, нацелен на проверку:
1. Проверка словарного запаса
2. Понимание построения предложения
3. Грамматика
4. Понимание стилей речи
Чтобы пройти этот тест, достаточно начального знания языка. Результаты до 30% — базовый уровень корейского языка, до 50% — начальный, до 70% — средний и до 100% — средний — разговорный. Для продвинутого уровня корейского языка лучше всего проходить тесты TOPIK, на официальном сайте TOPIK Korea.
Чтобы эффективнее учить корейский язык читайте статью сайта:
Как выучить корейский язык самостоятельно
Помимо этого, информационный портал DAYOUNG предлагает свою помощь в изучении корейского языка. Кроме возможности брать репетиторство у одного из администраторов сайта, возможно также приобрести наши справочные материалы (пособия, тренировочные тесты), которые доступны на сайте.
__________
Если прошел тест на на отлично — целься на TOPIK! Прохождение данного теста на 100 баллов, как минимум, гарантирует способность сдачу TOPIK’а на 1 уровень.
Ссылка на Ютуб — все что нужно знать об экзамене ТОПИК (от школы САН)
Если ты уже достаточно хорошо знаешь корейский язык и прошел тест от скуки — читай статью Как найти работу в Южной Кореи.
Удачи!
Прошла Ваш тест на 100%^^ Очень хорошо составлен, считаю, что вопросы все по уровню. Но, либо я чего-то не знаю, мне показалось, что в 14-ом неправильное окончание: 레르몬토프이예요… Разве тут должно быть использовано «이», когда «레르몬토프» оканчивается на гласную «ㅡ»?
Здравствуйте! Наша команда очень рада, что вы прошли тест на 100% и оценили наш труд!^^
Действительно, в 14 вопросе опечатка, сейчас исправим. Спасибо, что дали знать)
на всякий случай, на заметку)Правило
Как правило после имен стоит — 이에요/예요
Однако, при говорении 맞다/아니다 — используется 에요
+ учитывая последнюю гласную/согласную слова)
В данном случае правильно — 예요)
Тест на уровень корейского языка
Ниже мы предлагаем вам пройти тест на уровень корейского языка, который поможет вам выбрать языковой курс, необходимый именно вам, а также просто приятно провести время.
Korean test / Тест по корейскому языку
You scored %%SCORE%% out of %%TOTAL%%.
Votre résultat est de %%SCORE%% sur %%TOTAL%%.
Il tuo punteggio è %%SCORE%% su %%TOTAL%%.
Tu resultado es %%SCORE%% de %%TOTAL%%.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | Конец |
У Вас начальный уровень корейского языка. Почему бы не подтянуть грамматику, занимаясь с преподавателем?
You are at the beginner level. Why not solidify your comprehension of Korean grammar by studying with a teacher?
Vous possédez un niveau débutant de la langue coréenne. Pourquoi ne pas améliorer votre grammaire avec un professeur?
Il vostro livello è principiante. Perché non migliorare la grammatica con l’aiuto di un insegnante?
Tiene un nivel inicial de coreano. ¿Por qué no mejorar su gramática haciendo clase con profesores?
У вас средний уровень корейского языка. Носители языка помогут вам разобраться в тонкостях корейской грамматики.
You are at the intermediate level. Speaking with native speakers will help you grasp all the intricacies of Korean grammar.
Vous possédez un niveau intermédiaire élevé de la langue coréenne. Il vous en manque peu pour atteindre la perfection! Nos professeurs avec les manuels de la Corée vous guideront dans la bonne direction.
Il vostro livello di conoscenza è medio. Gli insegnanti madrelingua vi aiuteranno a destreggiarvi tra le sottigliezze della grammatica coreana.
Tiene un nivel intermedio de coreano. Un profesor nativo le ayudará a entender las complejidades de la gramática.
У вас высокий средний уровень корейского языка. Вам осталось чуть-чуть до совершенства! Наши преподаватели в компании с учебниками из Кореи подскажут вам, в каком направлении двигаться.
You are at the upper-intermediate level. You have only a bit more to go before reaching perfection! Our teachers, with the help of textbooks from Korea, will suggest which direction to take in your studies.
Félicitations! Vous possédez le niveau avancé. Pourquoi ne pas passer les examens pour les certificats internationaux de la langue coréenne? Nous serons ravis de vous aider à vous préparer pour ceux-ci!
Il vostro livello di conoscenza è medio-alto. Vi manca poco alla perfezione! I nostri insegnanti con l’aiuto dei loro manuali vi consiglieranno quale strada intraprendere.
Tiene un nivel medio alto de coreano. ¡Le queda poco para la perfección! Nuestros profesores, en compañía de manuales publicados en Corea le dirán en qué dirección ir.
Поздравляем! У вас продвинутый уровень. Как по поводу сдачи экзаменов на международные сертификаты по корейскому языку KPE или TOPIK? Мы с удовольствием подготовим вас к ним!
Congratulations! You are at the advanced level. How about taking a Korean certification exam such as KPE or TOPIK? We will be glad to help you prepare for your exam.
Félicitations! Vous possédez le niveau avancé. Pourquoi ne pas passer les examens pour les certificats internationaux de la langue coréenne? Nous serons ravis de vous aider à vous préparer pour ceux-ci!
Congratulazioni! Il vostro livello è avanzato. Che ne direste di dare un esame di lingua coreana riconosciuto a livello internazionale? Vi aiuteremo volentieri a preparavi!
¡Felicidades! Tiene un nivel avanzado. ¿Qué tal como motivación aprobar un examen para la certificación internacional de coreano? ¡Gustosamente le ayudaremos a prepararlo!
TOPIK/Тест на знание корейского языка
Об экзамене и баллах
Для начала вполне достаточно освоить первый-второй 급 (читается «гып»), чтобы разговаривать с носителем языка на бытовые темы. Третий-четвертый понадобится в учебе и работе. А пятый-шестой уже говорит о достаточном уровне знаний на уровне преподавания языка профессионально, ведении переговоров и применения в бизнесе, например.
TOPIK II содержит в себе 104 заданий: на чтение приходится 50 вопросов с вариантами ответов, на аудирование 50 таких же вопросов и на письмо остается 4 задания, требующих коротких ответов или написания сочинения. В разделе письмо необходимо будет в двух заданиях написать свои варианты ответа (фразу или предложение) и написать два небольших сочинения. Тема одного из них касается каждодневных проблем (легкий вариант), второе сочинение потребует уже более глубокого анализа проблемы, где надо будет выразить своем мнение по каким-то вопросам. Первое сочинение короткое — 200-300 знаков, второе сочинение рассчитано на 600-700 знаков.
Стоимость экзамена в этом году-1500р.
Как записаться на экзамен(актуально для Северо-Западного федерального округа):
1. Если вы живете не в Санкт-Петербурге:
-Отправляете письмо на эл. почту языкового центра СПБ test.language@spbu.ru с просьбой внести вас в список сдающих экзамен(с указанием TOPIK1/2). Также укажите, что вы живетет вне СПБ и что будете подавать заявку онлайн.
-Когда подойдет время записи вам пришлют анкету для заполнения. К ней будет прилагаться образец. Все данные кроме имени (имя вписывается два раза:первый раз на корейском, второй раз-транслитерацией на английском языке) вписываются на английском языке. Дата рождения пишется по корейски в обратном порядке год/месяц/день. Также нужно указать, кем вы работаете/учитесь и причину сдачи экзамена. Можно выбрать любой вариант, так как эти пункты нужны лишь для статистики. Внизу-имя по английски и подпись.
Вторую часть анкеты нужно заполнить и обязательно сохранить. Ее нужно будет взять с собой на экзамен. Во второй части анкеты приклеивается фото, вписывается дата, рег. номер, уровень, место проведения, имя, пол, дата рождения и снова ваша подпись.
-После заполняете анкету, прикладываете копию паспорта и скан фото 3*4(цветное). Отправляете по эл.почте в центр. После чего вам пришлют договор и данные для оплаты экзамена через банк. В письме также будет указан рег. номер, который будет нужно вписать в анкету. После оплаты нужно отослать фото/скан чека на почту центра.
-После всех манипуляций можно расслабиться и ждать письма с датой и местом экзамена.
. После экзамена нужно обязательно подойти и подписать договор с центром. Сделать это будет можно прямо после экзамена. Сотрудник центра будет находиться в кабинете, где будет проходить экзамен.
2. Если вы живете в Санкт-Петербурге:
На сайте центра проверяете дату начала регистрации. Пройти регистрацию можно по адресу наб. Лейтенанта Шмидта, д. 11, ауд. 213, пн. –пт. 9:00-18:00.
Для регистрации при себе необходимо иметь:
комиссионную плату в размере 1500 рублей(безнал).
Обязательно сохраняйте вторую часть анкеты. Без нее не пустят на экзамен!
Берем с собой:паспорт, анкету(с фото). По прибытию на место экзамена отметьтесь в списках. В 9:10 вы уже должны быть в аудитории, поэтому рассчитывайте время приезда без опоздания. Сам экзамен начинается в 9:40. В 9:00 всех присутствующих дружной толпой отведут на второй этаж, где попросят приготовить анкеты заранее. Каждого пришедшего сверяют по анкете и фото. Вам говорят ваше место и пропускают в зал. Вместе со мной экзамен сдавали порядка 90 человек. Всех попросили отключить телефоны и сложить вещи рядом с экзаменаторами. Ручки и бутылки с водой выдают прямо на экзамене. Ручку можно оставить себе. Далее экзаменатор объясняет как заполнять анкету, проставлять номера и тд.
Первым идет аудирование. Все тексты читаются громко и четко по два раза. Тем не менее нужно быть внимательным, делать пометки и главное не волноваться. Волнение сбивает весть настрой. Время на одно задание ограничено, поэтому внимательность-наше все.
Чтение проверяет ваш словарный запас и умение понимать связный текст.
Весь экзамен длится 100 минут(9:40-11:20). После окончания экзамена нужно подойти подписать договор(если вы заключали договор удаленно).
Проверяем результаты экзамена.
Проходим по ссылке. Видим три строки:
В первой строке выбираем дату экзамена. Во второй строке пишем свой рег. номер. В третьей строке-дату рождения в формате год/месяц/день.
Слева направо:номер экзамена-рег.номер-имя-дата аннонсирования результатов-баллы за грамматику(убраны после 35 экзамена)-письмо-аудирование-чтение-общее количество баллов-средний бал-уровень-статус(сдал/не сдал)-кнопка печати сертификата.
Результаты стали известны через месяц после экзамена( сдавала 18 ноября, результаты появились 20 декабря). Сертификаты стоит ждать в конце января.
В следующем посте сделаю полный разбор одного из предыдущих экзаменационных вариантов. По возможности отвечу на все ваши вопросы в комментариях.
Дубликаты не найдены
5-6 подходят для всего 🙂
(основано на опыте жизни и учёбы в Корее)
На вкус и цвет. Корейский, по моему мнению, самый красивый. Обожаю его звучание всем сердцем
Поскольку я прочитал «ТОРИК», то будем считать завалил сразу. 🙂
А как по корейски будет «Да нет, наверное»?
Корейская школа и экзамен сунын. Как учатся корейцы?
Здравствуйте! Меня зовут Хочан Цой, я кореец из Южной Кореи. Я обещал писать о сунын и школе в Корее здесь.
На самом деле, я человек который очень-очень-очень против систем оброзования в Корее. И сам я уже очень давно закончил школу, поэтому заново помнить про это тяжело было.
1. Элементарная школа (6 классов, 7-13 лет)
Это время мальчики и девучки в одном классе учатся. Пока не так тяжело учиться, но с этого момент некоторые родители уже заставляют их детей ходить в учёные центр дополнительно на английский язык, математику, чтение, писать, такие всё. Тогда уже с этого момент дети с утра в 8 часов в школу ходят и после учёного центра домой в 8 или 9 приходят вечером.
Но для меня это 6 лет самое счастливое время, благодаря моим родителям я мог больше играть с друзьями и играл в футбол, баскетбол, учился скрипке, плавание, боулинг (для меня странно в СНГ видеть это чуть-чуть дорогой спорт, и люди с мячом фотографируют, в Корее это очень обычное занятие для детей)
2. Средняя школа (3 класса, 13-16 лет)
В это время мы меняем школу. И надо ходить в другой адрес. Тогда я ходил в мужская школа. Государство сам разделяют девучки и мальчики учиться отдельно. Это обидно мне было :))) Но некоторые родители до сих пор это лучше говорят. Поэтому в Корее пока есть так до сих пор.
И с этого момента уже конкуренция сильнее становиться, потому что уже в этой школе от оценки зависит высшая школа. Здесь школники больше ходят в учёные центр, чтобы уже начать готовиться к сунын. Из-за родители и общество уже с этого момент школники не счастливые совсем. Много очень учимся. И когда я изучал, в это время преподаватели даже могли бить школьников (за опаздание, за курение, за оценки)
Но здесь я тоже примерно за 3 года получил средную оценку. Мне родители ничего не говорили про это и не заставляли заниматься в учёные центр. Поэтому я в это время больше играл в футбол, баскетбол и участвовал в чемпионате футсал (мини футбол) в это время наша команда в стране была на 4-ом месте :))) Это очень хорошая память, благодарен очень родителям.
3. Высшаяя школа (3 класса, 16-19 лет)
И обычно все думают учиться в университете конечно. Поэтому если семья не такая бедная, то обычно хотят поступить во вторую школу. (и здесь тогда оценка в средней школе очень важно, даже кто хочет поступить во вторую школу иногда из за оценки не может, такие тоже бывают).
Я сам ходил во вторую школу, и в это время я вообще не был счастливым, потому что я пришёл в школу в 7:40. (и если опаздывают очень сильно били) И в 8 начинается урок. Это мы называли 0 урок (нуливой урок) и до 18 часов продолжается и после ужина мы дальше до 21:30 сидели сами занимались. Это в первый год. В второй и третий год занимались до 23 часов. Это всё за сунын. Учителя из-за оценки сильно били и ругались тогда. (Уже такого нету, и нельзя) Но тогда родители думали это нормально.
Уже это примерно 15 лет назад было. Сейчас 0 урок нету, и до ночи официально так не заставляют заниматься. Но не официально они заставляют школников сидеть до ночи всё равно, и родители тоже так хотят. Потому что в Корее оценка школы есть тоже и оценка вышной школы зависит от того что сколько школников поступили в хорошие универстет. И каждый семестр в самой школе сдаём много экзамены. А ещё если хорошо учиться в старшей школе и быть на первом местах, тогда можно поступать в университет без государственный экзамен. Только по оценкам в школе. Но так не многие смогут. Поэтому очень конкуренция даже в школе. И сейчас тяжелее учиться, чем когда я.
И в это время очень много ходят к репетитору и в учёные центр. В такое время за один предмет платят 500 долларов и больше в месяц. Родители очень хотят дети поступали в хороший университеты.
Эти уровени с 1 до 9 разделяется. И первый уровени самый лучший. И по уровени можно отдать заявление в универиситет. Они по уровени набирают школников. Если оценка 2 уровень, тогда они не могут подать в университет 1 уровеня, но в 3, 4, 5 уровеня можно подать. 1 уровень может поступить почти везде. И им очень проще получить стипендию на 4 года.
Если первый раз сдать экзамен сунын не получилось хорошо. Можно попробовать через год. И много раз сдавать можно. Университет потом считать только последний балл будет.
Но на самом деле в это время очень много дети убивают себя из-за этого экзамена. Это самый ужасный учиться в Корее. Очень давят родители и общество быть первыми. Поступить университет. От этого зависит вся дальше жизнь, так думают. Хотя без высшего оброзовании можно жить в Корее тоже. Можно делать свой бизнесс, если есть деньги, или работать где стричь людей, готовить кушать, и много другого. Но в большие компании не берут почти совсем и повышения не будет. Да. Это тут дискриминация будет. И общество больше думает, это второй сорт люди что ли.
Я очень долго писал. Спасибо, что читали и спасибо что спрашивали много вопросы, и спасибо @Dimedroll, интересно вопросы были. Надеюсь, вам интересно.
Что такое TOPIK (Тест на знание корейского языка) и как учиться
Ultimate TOPIK (Тест на знание корейского языка) Руководство для тестирования
TOPIK I, «Образец теста» из предыдущего теста 2018 года
Что такое ТОПИК?
Виды и уровни теста TOPIK
TOPIK 1
уровень | Провал | Level 1 | Level 2 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Балы | 0 TOPIK 2
|