- Тибетский язык как выучить
- Написание
- ཁ་ кха
- Учим тибетский!
- Как эффективно учить тибетский язык
- Как выучить тибетский?
- Как выучить тибетский?
- Как именно мы работаем?:
- Нужно ли учить наизусть 90 составных букв?
- Тибетский язык как выучить
- Тибетский язык как выучить
- Урок Второй
- Гласные
- Упражнение 1
- Надписные
- Упражнение 2
- Упражнение 3
- Видео
Тибетский язык как выучить
Тибетский алфавит состоит из тридцати основных букв и четырёх гласных. Существует несколько разновидностей написания тибетских букв. Здесь мы будем рассматривать написание приближённое к печатному, т.к. оно является наиболее лёгким в освоении, и используется чаще всего. Разновидностям иного написания Вам будет несложно овладеть самим, после прохождения данного курса.
А теперь перейдём к алфавиту. Посмотрите на новые для Вас буквы и прослушайте как они звучат.
ཀ་ ка (ka) | ཁ་ кха (kha) | ག་ га (ga) | ང་ нга (nga) | |
ཅ་ ча (ca) | ཆ་ чха (cha) | ཇ་ джа (ja) | ཉ་ ня (nya) | |
ཏ་ та (ta) | ཐ་ тха (tha) | ད་ да (da) | ན་ на (na) | |
པ་ па (pa) | ཕ་ пха (pha) | བ་ ба (ba) | མ་ ма (ma) | |
ཙ་ ца (tsa) | ཚ་ цха (tsha) | ཛ་ дза (dza) | ཝ་ уа (wa) | |
ཞ་ ща (zha) | ཟ་ за (za) | འ་ a ( ‘ ) | ཡ་ я (ya) | |
ར་ ра (ra) | ལ་ ла (la) | ཤ་ ша (sha) | ས་ са (sa) | |
ཧ་ ха (ha) | ཨ་ a (а) | 30 основных букв | |
---|
Весь алфавит разделён на восемь рядов не спроста. Каждый ряд это отдельная группа букв. Особенно это относится к первым пяти рядам. Существует несколько классификаций и вариантов разделения букв. Здесь мы будем их разделять по звучанию на следующие категории: глухие (отмечены синим цветом), глухие с придыханием (отмечены жёлтым цветом), звонкие (отмечены красным), носовые (отмечены фиолетовым), и неклассифицированные (серо-синего цвета).
Важно чтобы, Вы не произносили глухие буквы с придыханием, ярко выделяя звук «х» в середине слога. Слог ཁ་ (кха), совсем не такой, как, например, в слове «вакханалия». Звук «х» намного менее слышен. Там его даже и нет. При произношении слогов с придыханием, всего лишь выходит чуть больше воздуха, чем когда вы произносите глухие слоги без придыхания. Сами же эти глухие слоги без придыхания (первый столбец, пять рядов) звучат очень схоже с произношением русских слогов ка, ча и далее, только немного звонче, немного твёрже. Звук «г» в букве ང་ (нга) также использован в кириллической транскрипции чисто формально. Такого звука там нет. И произносить его как, например, в слове, «ангар» неверно. Произношение этой буквы напоминает произношение «ing» окончаний в английском языке или носовой «н» во французском языке. Буква ཝ་ (уа) произносится не как два слога, «у» и «а», а один. Звук «у» (опять же, условно «у») здесь как согласный, произносится коротко и отрывисто. Очень похож на английский звук «w».
Задание: прослушайте ещё раз алфавит, чтобы убедиться в том, что вы только что узнали.
Написание
Каждая буква начинается с верхней горизонтальной черты. Данное письмо по-тибетски называется དབུ་ཅན་ (у-чен). Что означает дословно » с головой». «Головой» в данном случае как раз и является эта первая верхняя черта. Писать буквы следует так, чтобы она (верхняя горизонтальная черта) всех букв находилась на одном уровне. Т.е. тибетские слова, если можно так сказать, не лежат на линии, как, например, письмо кириллицей или латиницей, а как-будто свисают с линии.
Существует тенденция у западных людей, которые учатся писать на тибетском, наклонять буквы вправо. Это и понятно, начиная с первого класса нас учили это делать. Но в случае, тибетского языка, этого делать не нужно. Ориентироваться нужно по правой крайней вертикальной черте, которая есть у многих тибетских букв. Она должна быть либо строго вертикальной, либо можно её немного склонять влево, но только совсем чуть-чуть.
Далее следует таблица написания букв, где показана последовательность начертания линий букв. Когда Вы будете писать на тибетском, очень желательно, чтобы Вы сохраняли эту последовательность. Потренируйтесь в написании каждой буквы, одновременно проговаривая, как она произносится. Если тренируясь, Вы заполните каждой буквой одну страницу Вашей тетради, то этого будет достаточно, чтобы впредь писать без ошибок и без труда различать буквы. Конечно, желающим иметь красивый почерк, недостаточно будет по одной странице на букву. Цвета классификации в таблице сохраняются.
ཀ་
ཁ་ кха
ཁ་
ག་
Учим тибетский!
Как эффективно учить тибетский язык
Как эффективно учить тибетский язык
Вашему вниманию небольшое интервью с одним из студентов этого учебного заведения Рашидом Мифтиевым. Рашид начинал знакомство с тибетским языком в России и даже прошел базовый курс тибетского онлайн. Прийдя к выводу, что для успешного освоения языка нужно поехать в Индию, осуществил своё намерение. Теперь он учится в Индии и выбрал время ответить на вопросы сайта «Учим тибетский».
С каждым годом в России становится всё больше людей, которые интересуются тибетской культурой, религией и языком. Тибетский язык достаточно сложный и мне думается, что нужен достаточно веский повод для того, чтобы приступить к его освоению. Рашид, а как Вы пришли к тому, чтобы начать изучать тибетский язык?
Рашид: Вся моя мотивация связана с темой буддизма. Я понял, что для серьезного изучения Дхармы будет необходим тибетский язык. Ведь даже простое общение с учителем будет требовать его знания, не говоря уже о текстах для дальнейшего изучения. И это «страстное желание» привело меня в Дхарамсалу. Изначально тибетский язык рассматривался мною, как инструмент, без которого движение в буддизме, если и возможно, то сопряжено с трудностями. Однако на сегодняшний день «блуждая» по этому пути, мое мнение, еще сильнее склонилось в сторону изучения тибетского языка. Оказалось, что вопрос намного сложнее и скажем так «шире» нежели мне казалось сначала. ( Последние учения по Ламриму Е.С. Далай Ламы, являются тому подтверждением. На них разбирались в основном 2 текста: 1-ый Ламрим Побонка Римпоче и 2-ой Ламрим Шарапа(-ва) Римпоче. Последний не переведен даже на английский язык).
Рашид: Мне было сложно организовать себя для каждодневных занятий. Я стал брать частные уроки. Мне повезло, и я встретил учителя по тибетскому языку, который чрезвычайно требователен и строг. В нем я нашел серьезную опору. Сидеть по нескольку часов в день за изучением тоже трудно и опять же приходиться себя заставлять. Но осознание того, что придешь к учителю, с несделанным домашним заданием помогает. И опять же, я возвращаюсь к мотивации изучения. Важное подспорье отсутствие любой другой трудовой или учебной деятельности (даже изучение буддийской философии, на данном этапе стоит на 2-ом месте). Проще говоря, лучше, если заниматься только тибетским языком.
Рашид, на каком этапе изучения тибетского языка Вы находитесь, на что делаете основной упор в своих занятиях (писменный, разговорный)?
Рашид: Я занимаюсь и разговорным, и грамматикой тибетского языка одновременно. Сейчас прошел простейшие формы тибетских падежей, а разговорный на уровне бытового общения (поесть, попить, купить, куда пошел и т.п.). Так получилось, что учитель делает упор на грамматике, ну и я соответственно «упираюсь» в туже сторону. Вообще-то эта система в каком-то смысле очень проста, вы должны все учить наизусть и знать на 60-ом уроке то, что вы проходили на скажем на 3-ем (мне говорили, что так учат в монастырях).
Я слышал, что сейчас Вы продолжаете постигать тибетский язык в Библиотеке тибетских трудов и Архивов. Расскажите подробнее, что такое LTWA и где это находится?
Рашид: Сразу отмечу, ответы на предыдущие 2 и 3 вопросы связаны с моими частными уроками, занятия в LTWA построены по другому принципу. Они адаптированы для европейцев и похожи во многом на любой языковой курс. Институт тибетских трудов и архивов в Дхарамсале – это место, где иностранцы со всего света, приезжают изучать Дхарму и тибетский язык. Их здесь одновременно примерно 40-50 человек. Дхарма дается на английском языке. Тибетский соответственно тоже, но я очень плохо зная английский (мой словарный запас равен буквально 100-200 слов), смог разобраться. Классы идут каждый день. Выходной воскресенье. Тибетский язык разделен на 3 уровня грамматики и 3 уровня разговорного языка. Каждый уровень длится 3 месяца. Вы вольны выбирать, на сколько классов в день ходить. Обычно те, кто серьезно подходят к изучению языка, ходят на 2-3 класса, при этом надо понимать, если вы не занимаетесь дома, хотя бы 4-5 часов, язык будете учить долго. Один класс стоит 500 рупий в месяц. При должном усердии, спустя примерно 2-3 года вы должны в общем-то сносно разговаривать на тибетском языке и понимать учения ( мне так кажется ).
P.S. Я слышал бытует негативное мнение об обучении в LTWA. Я не согласен с ним, это достойное место для изучения тибетского языка, как минимум на пару лет. Все как всегда зависит от конкретного человека и его усердия.
Какие перспективы для Вас открываются по окончании обучения в Библиотеке тибетских трудов и Архивов?
Рашид: После есть несколько учебных заведений, где вы более глубоко можете изучать Дхарму. Допустим Институт Диалектики в Дхарамсале и т.д.
Думается, что такие варианты освоения тибетского языка вдали от своего дама являются очень эффективными. Расскажите, а как можно стать студентом LTWA, есть ли ограничения по возрасту, сколько длится обучение, на какие подводные камни можно наткнуться при поступлении на курсы, на каком языке ведется преподавание?
Рашид:
1). Чтобы стать студентом LTWA в Дхарамсале, вам надо просто приехать и изъявить желание посещать данные курсы. С вас возьмут плату за 3 месяца за 1 курс, т.е. примерно 1500 рупий.
2). Если вы надолго и не хотите кататься и продлевать туристическую визу. Вам надо связаться с ними через сайт http://www.ltwa.net/library/, и получить от них письмо (при этом вы оплачиваете порядка 4500 рупий за год). Это письмо дает вам право получить студенческую визу на 1 год, с возможностью продления на 5 лет, не покидая Дхарамсалы.
Ограничений по возрасту нет. Продолжительность обучения зависит от вашего желания. Преподавание ведется на английском языке.
Если человек решил поехать в Индию и стать слушателем курса, что нужно учесть? Например, сколько нужно скопить денег, чтобы пройти годовое обучение в LTWA? Где и как можно устроиться на проживание, как обстоят дела с питанием, какова плата за обучение в зависимости от длительности того или иного курса обучения, какой подобрать гардероб с учетом местного климата?
Рашид: Я бы посоветовал сначала приехать в Дхарамсалу по туристической визе, и посмотреть все на месте. Я сам так сделал. Подгадайте поездку к началу очередного 3-х месячного курса. Расписание есть на сайте библиотеки (не переживайте если опоздаете, вас допустят до занятий). И наверно, я бы не рекомендовал первый раз ехать в сезон дождей, т.е. с середины июля по середину сентября. Большой перерыв в занятиях (каникулы) наступает с середины декабря по начало марта (занятий нет, но администрация работает). Кстати отмечу русских студентов очень много, по сравнению с другими странами. На последней встрече с ЕС Далай Ламой со студентами LTWA русских студентов было в разы больше, чем студентов из других стран (примерно порядка 15-20 человек).
Вопросы жилья, питания, одежды и медицинских услуг абсолютно решаемы на месте. Дхарамсала небольшой горный город, но из-за большого количества туристов есть все необходимые вещи, за очень адекватные деньги. Если хотите сэкономить на одежде, посмотрите прогноз погоды за год в Дхарамсале и возмите то, что вы надеваете при такой температуре.
Обучение на 2-х курсах:
Как выучить тибетский?
Как выучить тибетский?
САМЫЙ СТРАШНЫЙ УРОК
Процесс обучения вошел в активную фазу. Анонс третьего занятия обрушился на нас, как гром среди ясного неба: «Самый страшный урок за весь курс».
Не мои слова (не виноватая я. ), Александр сказал. Взял да и огорошил нас сходу, как только зашел в вебинарную комнату. Затряслась, как заячий хвостик, даже дыхание перехватило. А он продолжал нагнетать:
«Да, друзья, самый страшный и сложный урок! Можно сказать, занятие на выбывание: вскипит мозг или не вскипит».
Ну, спасибо, успокоили. Только недавно ему пожаловалась, как после второго занятия меня вырубило, провалилась в сон на два с половиной часа. И вот, пожалуйста, такое заявление…
Но уже через пару минут шоковая терапия сработала: взбодрилась, мобилизовалась. Появилась дополнительная мотивация – узнать, как сегодня среагирую на большой объем новой информации. Внутренне расслабилась, ситуацию приняла. Уже скоро мой мозг реально вскипит, что ж… Чему быть, того не миновать. Эмоционально постараюсь не включаться, уйду в режим наблюдателя.
Наблюдение пришлось отложить. Мозг остался в своем естественном состоянии (жаль, но это не ригпа) – до вскипания дело так и не дошло. После устрашающих слов Александра информация стала восприниматься на удивление легко. Изучили 90 составных букв, то есть в три раза больше, чем на втором уроке. Прошли состав слова и правила чтения – самые элементарные, для начала. И даже – ура! – приступили к переводу книги Намкая Норбу Ринпоче. То, ради чего…
Не представляю, как Александру удалось вместить этот плотный контент в 1 час и 45 минут, но это свершившийся факт. Причем, обошлось без побочных эффектов. Во всяком случае, в чате на какие-то запредельные субъективные трудности никто не жаловался. А ведь нас, не знающих тибетский, половина группы.
Немного лукавлю, друзья. Конечно, есть объективная причина, позволившая Александру вывести нас на первое плато. Это талант педагога, и с каждым занятием он проявляется все ярче и ярче. Сложные вещи он объясняет «на пальцах», раскладывает их на простые составляющие. И делает это не с позиции эксперта, сверху вниз, а на равных, по-дружески, как за разговором у костра. Никакой «парящей мантии» в виде специфической терминологии и заумных слов. Все просто, доходчиво и без нервяков.
Погрузил нас в Методологию изучения тибетского языка, которой в свое время пользовался сам. Просто взял да и преподнес нам ее, на блюдечке… Сто процентов практики, друзья, его личный опыт. Поделюсь с вами отдельными рекомендациями, которые дал Александр.
Запомнить во время прямого эфира все то, о чем говорится на уроке, практически нереально. По факту, на занятиях мы просто получаем информацию (устную передачу), а вот работаем с ней уже после, самостоятельно. Всю свободную неделю, от урока до урока, отрабатываем навык.
Как именно мы работаем?:
Чтобы не переводить бумагу, стоит приобрести специальную доску, на которой можно многократно делать записи и стирать их. Различные варианты таких досок продают в магазинах канцелярских товаров.
Александр рассказывал, что сам пользовался подобной дощечкой в Иволгинском дацане. В течение двух лет (!) непрерывно отрабатывал навыки письма, именно таким образом.
Слева на доске выписываем в столбик (друг под другом) слова на тибетском. Справа пишем их русский перевод.
Закрываем листом бумаги одну половину, например, русский перевод – видим только тибетские слова. Вспоминаем, как переводится каждое слово, записываем по-русски. Если не вспомнили – подсмотрели. Потом наоборот.
Закрываем тибетские слова – видим только русский перевод. Пробуем воспроизвести написание каждого слова на тибетском. Потом проверяем, правильно написали или нет.
Нужно ли учить наизусть 90 составных букв?
Имеет смысл уяснить для себя логику их написания и произношение (Александр объяснил все очень подробно). Учить наизусть на данном этапе 90 составных букв не нужно. Мы запомним их естественным образом, в процессе перевода текста.
В тибетскую грамматику (правила, падежи и т.д.) мы углубляться не будем, иначе завязнем в ней и язык не выучим. Чтобы начать переводить, делаем как в Средневековье: берем отдельно взятые слова (дословный перевод) и соединяем их по смыслу между собой.
Именно поэтому все новые слова и необходимо заучивать наизусть. Если, конечно, мы хотим остаться в ситуации и успешно двигаться дальше.
… А книга Намкая Норбу Ринпоче, как оказалось, написана в стихотворной форме. Это особенность классических текстов, в том числе по астрологии. Тибетский язык позволяет очень легко превращать предложения в стихи, он очень ритмичен.
Вот как звучит первая строчка текста: “НАРМО ЩИН ЛА ЗУР СУМ МЕ”.
Тибетский язык как выучить
Тибетский язык входит в семейство китайско-тибетских языков по тибето-бирманской ветке. В основе всего огромного числа наречий тибетского языка лежит письменность. Письмо Тибета вырабатывалось годами, и корнем письма является древнеиндийское письмо – брахми. Исчисление письменности относится к VII веку.
Первые издания на тибетском языке
До нас дошли древние памятники тибетской письменности VIII – X веков. Среди них – мифологические записи, разные афоризмы, исторические хроники. Найдены эти ценные документы в Дунь-Хуане. В монастыре Самъе обнаружены первые надписи на камне.
Самый первый перевод буддийского канона относит нас в IХ век. Канон имеет два раздела: «Канчжур» и «Танчжур», в которых буддийские трактаты переведены с санскрита. Канон также содержит ценнейшие материалы по философии, различным ритуалам, советы по грамматике и даже поэтические высказывания. К сожалению, часть богатства в оригинале санскрита утеряна.
Первая тибетская литература
До наших времен сохранились первые тибетские литературные источники, как то апокрифическая литература, или другими словами «сокровенные книги». Наиболее известны поэтические книги Миларепы. Это поэт-отшельник, чье творчество относится к ХII веку. Из древних поэтов-лириков можно назвать VI Далай-ламу. Дошли до нас труды ХI века в виде дидактических сочинений Потапы и творчество Сакья-пандиты, которое относят уже к ХIII веку.
Сохранились тибетские произведения, написанные по индийским сюжетам, такие как «Двадцать пять рассказов Веталы» или «Панчатантра». Довольно распространенным является народный эпос о Кесаре. Тибетская литература богата и историческими произведениями об истории религии и истории династий. Огромную ценность представляют хронологические таблицы.
Первая тибетская грамматика
Истоки первого тибетского учебника по грамматике определены в 653 году. Создателем тибетской азбуки является Тонми Самбхота. Он и составил первую грамматику тибетского языка. Однако ее постигла печальная участь. Во времена правления царя Ландармы (XI век) буддизм и буддийские книги подвергались жесточайшему гонению. Грамматика Самбхоты погибла практически вся. Сохранились только две части, которые и послужили основным фундаментом для развития тибетского языка.
Развитие тибетской грамматики
Дошедшие до нас и чудом сохранившиеся части грамматики Самбхоты дали толчок к появлению нескольких грамматик. Например, получила развитие грамматика Ренчендондуба. Позже в ХVII веке появились грамматики V Далай-ламы, Кармы Ситу.
Рерих подразделял развитие грамматики тибетского языка на три периода. В первом периоде до середины IX века в основе лежала эпоха переводов с древнего санскрита. Далее до конца XV века наступает период оформления и совершенствования тибетского языка. И только к концу XVIIIвека в развитии тибетского языка окончательно формируются трактаты о грамматике, письменности, произношении.
Последний период ознаменован величайшими произведениями Цзонхавы, отличительной особенностью которых является ясность изложения. До середины XIX века тибетский язык носит название «старый письменный язык». Затем на развитие языка огромное влияние оказывают элементы разговорного языка, соответственно письменный язык начинает максимально приближаться к разговорному. Многие слова заимствованы из китайского.
В современном литературном тибетском языке сохранены с древнейших времен традиции орфографии, грамматики, лексики. Тибетский язык во всем многообразии своих диалектов в настоящее время распространен в Индии и Непале, Бутане и Пакистане.
Тибетский язык как выучить
Из них словарей выучено 3
Урок Второй
Теперь, когда Вы уже знаете основной алфавит, можно двигаться дальше. В данном уроке Вы узнаете, как использовать гласные и как правильно читать и писать двусложные буквы. Которые составляются и тех же самых основных тридцати букв.
Но перед этим выполните одно небольшое упражнение. С помощью него Вы проверите себя и выясните: пора двигаться дальше, алфавит известен на все сто, или стоит вернуться назад к первому уроку и пройти его ещё раз, вместе со всеми заданиями.
Расставьте перемешанные буквы основного алфавита в правильном порядке.
ཨ་ | ད་ | ཕ་ | ཧ་ |
འ་ | ཚ་ | ཆ་ | ཞ་ |
མ་ | ང་ | ས་ | ཡ་ |
ག་ | ཤ་ | ཉ་ | ཛ་ |
ན་ | ར་ | ཏ་ | ཟ་ |
བ་ | ཝ་ | ལ་ | ཙ་ |
ཐ་ | ཅ་ | པ་ | ཁ་ |
ཀ་ | ཇ་ |
Гласные
Символы гласных «и», «э», «о» пишутся над буквой, не касаясь её. Символ гласной «у» пишет под буквой, соединяясь с ней верхней точкой. При написании гласных «и» и «у» рука движется по часовой стрелке. примеры
Почему гласная «и» не переходит в какую-нибудь другую так же, как остальные гласные? Гласные звуки «а», «у», «э» и «о» глубокие, если можно так выразиться, имеют «глубокий» музыкальный тон. И им есть куда изменяться в сторону большей «мелодичности», в звуки «я», «ю» и далее. На самом деле пары этих звуков, «э» и «е», например, один и тот же звук. И второй вариант этого звука отличается от первого всего лишь бо́льшим усилием горловых мыщц при произношении. Звук «и» же, сам уже изменённый «мелодичный» звук, произведённый от звука «ы». И если бы в тибетском языке символ гласного звука «и» ཨི་ указывал на звук «ы», то добавляясь к четырём буквам, меняющим гласные, он изменялся в «и». Но так как в случае с ним всё проще, нам не приходится ничего менять, и «и» в таких слогах, например, как གི་ ཇི་ ཐི་ ཙི་ ཞི་ звучит одинаково, чего, как мы помним, нельзя сказать про остальные гласные звуки.
Упражнение 1
Потренируйтесь в чтении слогов теперь уже с огласовками. Каждый из них озвучен, но перед тем, как послушать правильное произношение, убедитесь в том, что Вы вспомнили все буквы и все правила (у нас их пока немного), и сами прочли правильно.
ཀོ་ ནི་ ཆེ་ ཇུ་ ལི་ ཧོ་ ཁུ་ པེ་ ཉོ་ ཟི་ ཞེ་ ངུ་ ཡི་
Задание: напишите по строчке каждый из четырёх символов огласовки, используя за основу любую букву основного алфавита. Запомните четыре буквы, меняющие гласную. Сделайте упражнение.
Надписные
Двенадцать букв с надписной ར་
རྐ་ རྒ་ རྔ་ རྗ་ རྙ་ རྟ་ རྡ་ རྣ་ རྦ་ རྨ་ རྩ་ རྫ་
Десять букв с надписной ལ་
ལྐ་ ལྒ་ ལྔ་ ལྕ་ ལྗ་ ལྟ་ ལྡ་ ལྤ་ ལྦ་ ལྷ་
Одиннадцать букв с надписной ས་
སྐ་ སྒ་ སྔ་ སྙ་ སྟ་ སྡ་ སྣ་ སྤ་ སྦ་ སྨ་ སྩ་
Написание новых двадцати одной буквы должно быть Вам понятно. Но чтобы убедиться, Вы можете просмотреть несколько примеров написания. Все последовательности и направления линий сохраняются такими же, какими мы их уже знаем. примеры
Задание: Напишите каждую новую букву по строчке.
Упражнение 2
སྑ་ ལྒ་ ལྔ་ ལྣ་ རྨ་ སྟ་ རྖ་ ལྙ་ སྩ་ རྡ་ སྦ་ སྗ་ རྠ་ རྣ་ ལྷ་ སྴ་ ལྡ་
Упражнение 3
Потренируйтесь в чтении слогов. Они также озвучены для проверки.
རྡ་ ལྤེ་ རྫོ་ སྙུ་ སྨི་ རྒེ་ ལྔོ་ སྟི་ སྩུ་ རྗོ་ ལྐ་ ལྡེ་ སྣི་ སྦུ་ རྨོ་
Изучая словарь, Вы заметите, что иногда буквы པ་ и བ་ произносятся, как «ба» и «ва» соответственно. В некоторых случаях такое может быть. Мы рассмотрим позднее, в каких именно случаях стоит читать эти буквы по-другому.
Также, помните, что если в этом или в любом другом уроке, Вам стало что-то непонятно, и Вы не нашли этого в уроке даже после нескольких попыток поиска, то Вы всегда можете задать вопрос в нашем разделе «Вопросы-Ответы». И мы ответим на Ваш вопрос!