- Типы корейских предложений
- Типы предложений в корейском языке
- Типы предложений и функция сказуемого в корейском языке Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»
- Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ким Наталья Декхеновна
- Sentence Types and Predicate Functions in the Korean Language
- Текст научной работы на тему «Типы предложений и функция сказуемого в корейском языке»
- Типы предложений в корейском языке
- Видео
Типы корейских предложений
ОГЛАВЛЕНИЕ
ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Синтаксис
Подлежащее
(누가?) 아이가울고있다. Ребенок плачет.
(무엇이?) 꽃이아름답다. Цветок красивый.
산이높다. Гора высокая.
그녀가전화를걸었다. Она позвонила.
아버지께서오셧다. Отец пришел.
우리학교에서우승을하였다. Наша школа завоевала первенство.
학교에서청소를한다. Наша школа делает уборку.
학생들에서청소를한다. Ученики делают уборку.
지구는태양의주위를돈다. Земля вращается вокруг Солнца.
학생은공부를해야한다. Ученик должен учиться.
나도가고싶다. Я тоже хочу пойти.
Частица, которая следует за существительным, обычно помогает прояснить его смысл, и значение даже в том случае, если порядок слов нарушен. Очень часто порядок слов нарушается для того чтобы сделать особое ударение на определенном слове.
В разговорной речи частицы часто выпадают.
나간다. (→ 나는)
할아버지오셨다 (→ 할아버지께서)
저사람뭐하니? (→ 저사람이, → 저사람은)
Роль подлежащего могут играть части речи, каким-то способом перешедшие в существительное, если они употребляются совместно с частицами именительного падежа.
희기가눈과같다. (희다 → 희기)
바라보기가민망하다. (바라보다 → 바라보기)
Сказуемое
새가 (что делает?) 운다 (глагол).
하늘이 (каково?) 파랗다 (прилагательное)
철수는 (кто он такой?) 학생이다 (существительное + предикативная частица).
Сказуемое может быть выражено глаголом, прилагательным и сочетанием главных частей речи с частицейпредикативного падежа-이다, причем эта частица иногда опускается.
여기는우리의조국. Здесь наша родина.
Выпадение предикативной частицы часто наблюдается в стихах, рекламе и заголовках.
В корейском языке сказуемое всегда стоит в конце предложения. Сразу после сказуемого следует ограничивающее окончание, которым и заканчивается предложение. Выбор и способ употребления окончания зависит от типа сказуемого, типа предложения и формы вежливости.
Дополнение
Дополнение – это второстепенный член предложения, который обозначает предмет и отвечает на косвенные вопросы что? кому? чем? о чем? на чем?
Дополнение может обозначать:
1) предмет, на который распространяется действие;
2) предмет, в пользу которого совершается действие;
3) орудие или средство действия;
4) кем (чем) является предмет.
Дополнение может быть выражено теми же частями речи, что и подлежащее.
Прямое дополнение обозначает предмет, на который непосредственно направлено действие, и отвечает на вопросы винительного падежа 누구를? (кого?) или 무엇을? (что?).
모두그를기다렸다. Все ждали его.
사냥꾼이사냥을한다. Охотник охотится.
동생이유리창을닦는다. Младший брат чистит оконное стекло.
형이나를기다린다. Брат ждет меня.
친구가사과하나를주었다. Друг дал мне одно яблоко.
그녀는노래하기를좋아한다. Ей нравится пение.
В речи употребление частиц винительного падежа порой не обязательно.
노래들어(→ 노래를)
그림그려(→ 그림을)
Дополнения, не являющиеся прямыми, называются косвенными.
Косвенные дополнения сопровождаются частицами именительного падежа. Глаголы 아니다 и 되다, выступающие в предложении сказуемым, должны употребляться только с косвенным дополнением.
그녀는교수가아니다. Она не преподаватель.
물이얼음이되었다. Вода превратилась в лед.
Определение
Определение –второстепенный член предложения, который обозначает признак предмета и отвечает на вопросы 어떤? (какой?), 누구의? (чей?).
В предложении функцию определения выполняют следующие слова и части речи:
1. Атрибутивные слова, которые призваны играть в предложении только роль определения.
할머니께서헌구두를신으셨다. Старушка надела старые ботинки.
영희가새옷을입고있다. Ёнхи в новой одежде.
저산을보아라. Посмотри на ту гору.
2. Сочетание слов, в котором частица родительного падежа 의 присоединяется к именным частям речи.
영희의가방 (существительное + 의)
그녀의그림자 (местоимение + 의)
나의예 (числительное + 의)
누나의볼이빨개졌다. Щеки у сестры покраснели.
그는우리의친구가되었다. Он стал нашим другом.
이것이제삼의조건이다. Это мое третье условие.
Частица родительного падежа 의 может опускаться.
가정교육 (→ 가정의)
우리가족 (→ 우리의)
Обстоятельство
В зависимости от выражаемого значения выделяют следующие виды обстоятельств:
사자처럼싸운다. Дерется как лев.
도서관에간다. Иду в библиотеку.
내일다시만납시다. Давайте встретимся завтра вновь.
어제는감기로결석했습니다. Вчера отсутствовал из-за простуды.
5) совместного действия:
이것을누구와함께했느냐? С кем вместе сделал эту вещь?
Обстоятельства могут относиться к одному члену предложения
몸이너무아프다. Всё тело болит,
либо ко всему предложению в целом.
확실히그는머리가좋은사람이다. Несомненно у него умная голова.
과연그분은위대한정치가였어요. Он был действительно великий политик.
Структура предложения
Члены предложения в корейском языке обычно располагаются в следующем порядке:
나는책을읽는다. Я читаю книгу.
Порядок членов корейского предложения относительно гибкий. Но при этом сказуемое никогда не меняет своего расположения в предложении и всегда находится в его конце.
안드레이가동생에게사과를주었다. Андрей дал младшему брату яблоко.
동생에게안드레이가사과를주었다. Младшему брату Андрей дал яблоко.
사과를안드레이가동생에게주었다. Андрей дал яблоко младшему брату.
사과를동생에게안드레이가주었다. Младшему брату яблоко дал Андрей.
Структура более распространенного предложения представляет собой следующий порядок:
어제나는학교에서빅토르에게책을주었다. Вчера я в школе Виктору книгу дал.
Аглютинативный характер языка обусловливает наличие в нем большого числа различных окончаний и частиц, последние из которых относятся к частям речи.
나도세종한글학교에서한국말을배우고있습니다. Я тоже изучаю корейский язык в школе Седжонг.
Определяющее слово всегда стоит перед определяемым.
학교의마당. Школьный двор.
예쁜아가씨. Красивая девушка.
가는사람. Идущий человек.
При образовании вопросительной формы предложения его члены не меняют своего обычного порядка расположения. Вопросительное местоимение заменяет существительное, к которому относится вопрос.
누가동생에게사과를주었습니까? Кто дал яблоко младшему брату?
안드레이가누구에게사과를주었습니까? Кому Андрей дал яблоко?
안드레이가동생에게무엇울주었습니까? Что дал Андрей младшему брату?
В корейском языке возможно выпадение одного из членов предложения. Это может происходить в том случае, когда смысл предложения может быть понят и без него. Выпадать может любой член предложения.
선생님은어디에가십니까? Куда Вы идете?
어디가십니까? Куда (Вы) идете?
Типы корейских предложений
Самое простое предложение состоит из двух членов: подлежащего и сказуемого. По типу сказуемого выделяют три основные структуры предложений.
Данные формы предложений являются базовыми. На их основе создаются все другие возможные формы предложений.
이리나가수용한다. Ирина плавает.
안드레이가책을읽는다. Андрей читает книгу.
어린이가어른이된다. Ребенок становится взрослым.
바다가깊다. Море глубокое.
하늘이높다. До неба высоко.
그는기사가아니다. Он не инженер.
При построении предложений в качестве его членов могут использоваться практически все части речи.
Типы предложений в корейском языке
Построение предложения в корейском языке имеет определенный порядок. Данный порядок слов в предложении таков, что сказуемое ВСЕГДА стоит в конце. Неважно, именное (выраженное именем существительным) это сказуемое или глагольное (выраженное глаголом или прилагательным). Думаю, что примерно таким же образом говорил Мастер Йода из «Звездных войн». Наверное он все таки был кореец.
Подлежащее же стоит обычно в начале предложения.
저는 밥을 먹었어요 (чонын пабыль могоссоё) — Я поел.
민수 씨는 한국사람입니다 (минсу ссинын хангуксарам имнида) — Минсу — кореец.
Наречие непосредственно связано с глаголом, так как описывает то или иное действие, отвечая на вопрос «как?» Поэтому наречие ставим перед глаголом.
오빠는 집에 빨리 갔어요 (оппанын чибе ппалли кассоё) — Брат быстро пошел домой.
저녁에 일찍 잤어요 (чонёге ильччик чассоё) — Вечером рано лег спать.
Определение (это может быть прилагательное или причастный оборот) описывает существительное и стоит перед ним (определяемое слово). Определение мы можем узнать по окончанию ㄴ/는/ㄹ, присоединяющемуся к основе глагола или прилагательного.
예쁜 여자 (йеппын ёчжа) — красивая девушка
맛있는 케이크 (масиннын кхеикхы) — вкусный торт
아버지가 읽는 신문 (абочжига иннын синмун) — газета, которую читает папа
내일 볼 공연 (нэиль поль конён) — спектакль, который посмотрим завтра
Например:
저는 (чо-нын) «я» + 음악을 (ымаг-ыль) «музыку» + 듣습니다 (тыссымнида) «слушаю»
В литературном языке сказуемое всегда ставится в конце предложения, прямое дополнение (кого? что?) ставится перед сказуемым.
✍🏻 Более расширенное предложение выглядит следующим образом:
обстоятельство времени + подлежащее + обстоятельство места/ косвенное дополнение + прямое дополнение + сказуемое
То есть:
Сегодня + я + в библиотеке + книгу + читал
오늘 저는 도서실에서 책을 읽었습니다.
Оныль чо-нын тососир-есо чхэг-ыль ильгоссымнида.
Или
어제 저는 친구에게 편지를 보냈습니다.
одже чо-нын чхингу-его пхйонджи-рыль понэссымнида.
Вчера я другу письмо послал.
✍🏻 В тех случаях, когда известно, о чем идет речь, любой из членов предложения (в том числе подлежащее и сказуемое) может опускаться. Например:
무엇을 합니까?
Муос-ыль хамникка?
Что [Вы] делаете?
책을 읽습니다.
Чхэг-ыль иксымнида.
Читаю книгу (досл. Книгу читаю)
언제 오겠어요?
ондже огессойо?
Когда Вы придете?
다섯 시요.
Тасот си йо.
В пять часов.
В остальном же порядок слов в корейском предложении относительно свободный.
Типы предложений и функция сказуемого в корейском языке Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»
Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ким Наталья Декхеновна
Sentence Types and Predicate Functions in the Korean Language
Текст научной работы на тему «Типы предложений и функция сказуемого в корейском языке»
ТИПЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ И ФУНКЦИЯ СКАЗУЕМОГО В КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Ташкентский государственный институт востоковедения ул. Шахрисабз, 25, г. Ташкент, Республика Узбекистан, 100000 kimnd69@gmail.com
В статье анализируются типы предложений и функция сказуемого в современном корейском языке, приводятся примеры, в которых особо выделяется роль сказуемого в качестве компонента предложения, несущего основную «нагрузку» в формировании предложения как коммуникативной единицы. Присутствие в корейском языке стилей речи (официально-вежливая, неофициально-вежливая, фамильярная стили) по выражению вежливого отношения и их реализация в речи показывает наличие иных грамматических форм сказуемого. Кроме того, сказуемое занимает место в конце предложения, что предопределяет его как основу для завершающих аффиксов. Завершающие аффиксы, в свою очередь, являются грамматическими показателями предложений, реализующих разные цели высказывания и стилей речи, а также участвуют при передаче эмоционально-экспрессивной семантики предложения.
Ключевые слова: предложение, повествовательное, вопросительное, восклицательное, побудительное, сказуемое, грамматико-семантическое, глагол, аффиксы.
В последнее время в Узбекистане активно ведутся научные исследования в области синтаксиса корейского языка. Особенно актуальным ставится вопрос изучения предложения как коммуникативной единицы в плане понимания (ког-ниции).
Взаимодействие когнитивного и коммуникативного аспектов в изучении современного корейского языка вызывает больший интерес к типам предложения и его компонентам (членам). В настоящей статье нами рассматриваются типы предложений и функция сказуемого как основного компонента предложения.
Как принято, весть о каком-либо событии, явлении не всегда излагается в одной и той же грамматической форме, а существуют грамматические критерии и особенности повествовательных предложений [4. С. 358—359; 3. С. 343—347]. Повествовательное предложение в корейском языке является одним
из основных средств выражения мысли, сообщения, ответом на заданный вопрос и отличается от других предложений по цели высказывания не только своими интонационными свойствами, но и по грамматическому образованию, семантической природе. Такие предложения не всегда требуют прямого контакта участников речевого общения, хотя говорящий ориентируется на то, что его сообщение должно быть кем-то воспринято, т.к. в зависимости от этого присоединяются стилевые аффиксы. Отсюда и следует присутствие в корейском языке стилей речи, таких как официально-вежливый, неофициально-вежливый и др., а компонентом, несущим основную «нагрузку» для выражения грамматических особенностей стиля, является сказуемое.
^Ч ^ЧЧ. [Нун-и о-мнида] «Идет снег»,
или составным именным:
^ ‘ЙЧ [Кы гбс-ын бнбхаквон-и-мнида]
«Это языковой центр подготовки».
Структура сказуемого в вышерассмотренных предложениях схематично выглядит следующим образом:
Сказуемое (основа глагола, (глагола-связки) или прилагательного)
Завершающий аффикс повествовательного предложения (стиля)
Структура же повествовательного предложения зависит от его содержания и характера. Например, если повествуется о движении, действии, то сказуемое — глагольное:
Ч^в ^ЧЧ. № Ч^ ЧЧ ЧЧ ^Й^ЧЧ.
[Чхингу-га пбсы-рыль тхасс-сымнида. Кы-нын пбсы ан-е чами тыросс-сымнида] «Друг поехал на автобусе. В автобусе он заснул».
Сказуемое в данном предложении ЧЧ [тхада] — «ехать на чем-то», ^Ч [тыльда] — «требоваться, поднимать», ЧЧ ^Ч [чам-и тыльда] — «задремать» (дословно: «в сон войти»). Выражение сказуемого, типа сочетания ЧЧ ^Ч [чам-и тыльда] довольно распространено, так как каждое отдельное слово друг без друга не способно функционировать в предложении в качестве отдельных компонентов предложения, несмотря присутствие Ч[и] — аффикса именительного падежа. Специфика такого рода сочетаний сказывается на структурных особенностях двусоставного корейского предложения. Если предположить, что ЧЧ [чам-и] и ^Ч [тыльда] являются самостоятельными компонентами предложения (не сочетанием, а отдельными словами, а это можно предположить по грамматической форме с аффиксом Ч[и]), то, по всей вероятности, их следует считать подлежащим и сказуемым, что, на наш взгляд, кажется абсурдным. Определяя грамматическую форму сказуемого, следует обязательно согласовать его со всеми особенностями функционирования и семантики слова, но уже внутри синтаксической единицы. При этом наша задача усложняется тем, что следует определить и минимальную единицу, т.е. вопрос о возможности или невозможности участия такого сочетания в предложении. В данном случае выпадение в сочетании ЧЧ ^Ч [чам-и тыльда] невозможно.
[гойо], [нейо], [дейо] и т.д. Они несут в себе то или иное смысловое значение, эмоциональную окрашенность, занимая место стилевых аффиксов. Так, в частности, аффикс [дейо], присоединяясь к основе сказуемого, выражает
недоразумение, незнание обстановки, предположение, сомнение говорящего: А: ^ ^ [Вэ одже чонхва-рыль ан падасс-сымникка]
«Почему (вы) вчера не отвечали на звонки?» (дословно: «Почему вчера не подходили к телефону?»)
Б: [Одже хаккйо-е катнындейо]
«Вчера, (вообще-то), (я) пошел в школу».
В диалоге передается недоразумение, непонимание собеседником (Б) сложившейся ситуации с помощью аффикса ^ [дейо] со значением «вообще-то». Или в предложении
^ [кы агасси-га йеппынейо]
«(Ах), как та девушка красива!»
выражается восхищение говорящим красотой девушки при помощи аффикса ^ [нейо]. Такое изобилие значений различается по разговорной ситуации, сложившейся в момент разговора, и интонационной окрашенности. Семантика этих предложений получила свою реализацию благодаря «присоединительной способности» сказуемого, т.е. сказуемое в этих предложениях наделено той основой, к которой присоединяются различные аффиксы повествования с различными эмоциональными оттенками.
17> [Оныль-до пи-га онын-гуна]
«И сегодня идет дождь! (удивление)»
^ ^ [Кы сарам-ый пуин-и пхок миин-и-гунйо]
«Супруга того человека (ну, просто) красавица! (восхищение)».
Если сказуемое получает свое выражение глаголом действия, то к основе глагола присоединяется [-нынгунйо], образуя одновременно форму настояще-
го времени, а именное сказуемое образуется при помощи глагольной связки ЧЧ [ида] и аффикса [-нгунйо].
Функционирование сказуемого в вопросительных предложениях не имеет особых структурных изменений. Как отмечалось, предложение в качестве коммуникативной единицы языка характеризуется прежде всего тем, что содержит сообщение, высказываемое говорящим с определенной целью. Вопросительные предложения (Ч^^) несут в речи особую функцию — выяснения (стремление узнать о чем-либо, уточнить что-либо с помощью специальных средств языка — грамматических, лексических и интонационных) [3. С. 31; 2. С. 349—352; 4. С. 403—412]. Если повествовательные предложения не требуют прямого контакта участников речевого общения, то вопросительные в типичных случаях их употребления зачастую предполагают прямое назначение, которое состоит в том, чтобы вызвать определенную активность со стороны собеседника.
Наряду с лексическим, морфологическим, синтаксическим способами образования вопросительного предложения в корейском языке существует так называемый грамматико-семантический способ. Образование вопросительного предложения может быть осуществлено грамматико-семантическим способом и присоединением аффикса (—Ч^? [-ы/ль ккайо], который привносит изменения в семантическую природу вопросительного предложения, т.е. выявляется не только значение вопроса, но значение разрешения совместного действия говорящего с собеседником, например,
£Ч ЧЧ^? [Оныр-ын катчи ка-льккайо] (Из разговора).
«(Может быть), сегодня пойдем вместе?»
[Кы йоджа-га тансин-ыль чоаха-мникка]
«Та женщина любит вас?»
Сфера употребления побудительных предложений достаточно ши-
рока, так как грамматическое выражение эмоционального состояния человека имеет не меньше значений, чем выражение повествования [4. С. 412—419; 2. С. 352— 359]. Организация побудительных предложений носит различные преобразования путем аффиксации, но основное семантическое содержание в таких предложениях сохраняется. Гораздо реже в побудительных предложениях выражается намерение самого говорящего совершить какое-либо действие.
ЧЧ ЧЧЧ ЧЛ1 ЧЧ ^ЧЧД [5. С. 422—423] (составное глагольное сказуемое)
[Нэиль ачхим-е таси нава чу-сипсио] «Завтра утром, пожалуйста, выйдите еще раз!»;
ЧЧ ^Ч ДЧ ЧЧЧД. (составное глагольное сказуемое)
[Ёги тырб оджи ма-сипсио]
«Не заходите, пожалуйста, сюда!»
Побудительные предложения по своей структуре весьма разнообразны. Нередко примерами побудительных предложений могут являться предложения, в которых присутствуют вспомогательные глаголы ^Ч [чуда] — «давать», ДЧ[пода] — «видеть, смотреть», например:
л Ч^ЧЧ ЧЧ ЧД. (составное глагольное сказуемое) [Кы кабанъ-ыль катта чу-сипсио] «Принесите, пожалуйста, эту сумку».
ЧЧЧ ЧЧ ДЧл]Д. (составное глагольное сказуемое) [Чибесб ильго по-сипсио] «Попробуйте почитать дома».
В приведенных предложениях сказуемые ЧЧ ^ЧЛД и ЧЧ ДЧл]Д являются составными глагольными, так как образованы от глаголов ЧЧ [катта] — «брать» и ЧЧ [и(ль)кта] — «читать» и вспомогательных глаголов ^Ч и ДЧ с завершающими аффиксами — ДЧЧД/-ЧЧД [-ысипсио/-сипсио]. Первоначальное значение глаголов ^Ч [чуда] — «давать», ДЧ [пода] — «видеть, смотреть» меняется в сочетании с другим глаголом, приобретая значения ^Ч [чуда] — «делать для кого-то», ДЧ [пода] — «пробовать что-либо сделать».
[Панъ-и тбуни пакк-ыро нага-псида] «В комнате жарко, давайте выйдем!»
Деление на типы предложения связано с грамматической способностью сказуемого путем аффиксации образовывать грамматическими средствами формы повествовательного, вопросительного, повелительного и побудительного предложений. Главная роль отводится сказуемому предложения, функция которого заключается в том, что оно выступает во всех проанализированных нами предложениях не только основным компонентом, но главным связующим «выразителем» в предложениях, реализующих разные цели высказывания. Кроме того, распределяя функции сказуемого, выявляется необходимость указать на особенности образования в рамках грамматической и семантической характеристики. В предложенной ниже таблице 1 эти особенности отражены пунктами 3* и 4*.
Основные функции в предложении типов сказуемого
Тип сказуемого 1* 2* 3* 4*
1* — грамматическая основа для присоединения аффиксов предложений, реализующих разные цели высказывания. 2* — грамматическая основа для присоединения аффиксов эмоционально-оценочных и эмоционально-окрашенных значений. 3* — образование с участием глагольных связок, зависимых существительных, аффиксов именительного, творительного падежей и др. 4* — способность реализации значения указания на вежливое отношение.
Таким образом, в научной литературе вопрос деления на типы предложений в корейском языке имеет неоднозначные выводы. Особенно актуальными являются вопросы классификации типов предложения на уровне их восприятия и использования. Кроме этого, сложность представляет и определение коммуникативной единицы, ее минимальный состав, при котором определяется информативная достаточность в коммуникации.
[1] Ким Ф. (2002). Грамматика современного корейского языка [The Grammar of modern Korean language]. Алматы: КазНУ.
[2] Нам Ги Сим (2001). Теория нормативной грамматики корейского языка [The theory of normative grammar of the Korean language]. Сеул: Тхап. ^ 7] Д ^
[3] Пак Ёнг Сун (1991). О значении вопросительного предложения в родном языке. Сеул: Хангукмунхваса [The significance of an interrogative sentence in his native language]. 4
ЧЧ ЧМЧ Ч*Н ЧЧЧ (ЧЧЧ ^ W7]^).
[4] Се Джэнг Су (1996). Грамматика родного языка [The grammar of the native language]. Сеул: Университет Ханянг. Ч ^
SENTENCE TYPES AND PREDICATE FUNCTIONS IN THE KOREAN LANGUAGE
Tashkent State Institute of Oriental Studies
Shahrisabs str., 25, Tashkent, Uzbekistan, 100000 kimnd69@gmail.com
The types of sentences and functions of a predicate in contemporary Korean are analyzed in this article. There are also examples, in which the predicate is highlighted as the main part forming a sentence into a communicative unit. Other grammatical forms of a predicate are also possible. Besides, a predicate takes place at the end of a sentence, which defines it as a basis for ending affixes. Ending affixes, in their turn, are grammatical indicators, realizing different styles of language and taking part in transference the emotional meaning of a sentence.
Key words: sentence, narrative, interrogative, exclamatory, predicate, grammatical, semantic, verb, affixes.
Типы предложений в корейском языке
교생 실습-учебная практика;
자격증- свидетельство о квалификации;
자격- права, квалификация;
이리나: 안드레이 씨, 입학을 축하해요.
안드레이: 저도요. 축하합니다.
이리나: 오늘은 우리 학교를 소개해 드릴게요.
안드레이: 좋아요. 가 봅시다.
이리나: 우리 학교는 타슈켄트의 중심가에 있어요. 그리고 역 사도 오래된 학교예요.
안드레이: 그렇군요. 니자미 사범대학교에는 어떤 학부가 있 어요?
이리나: 인문학부, 물리학부, 기술학부, 예술학부, 외구어학 부 등 다양한 학부가 있어요.
안드레이: 그러면 니자미 사범대학을 졸업하면 선생님이 될 수 있어요?
이리나: 네, 4년 동안 전공 수업, 교수법, 교생 실습을 하고 나면, 졸업할 때 교사 자격증을 받아요. 그러고 나면 우즈베키스 탄의 학교나 대학에서 가르칠 수 있는 자격이 생겨요. 저도 졸업 한 후에 한국어 선생님이 될 거예요.
안드레이: 저는 한국 경제를 공부해요. 졸업 후에 한국 회사 에 취직하고 싶어요.
이리나: 안드레이 씨는 할 수 있을 거예요. 열심히 하세요.
Диалог
Грамматика
Структура корейского предложения 한국어 문장의 구조
Самое простое предложение состоит по крайней мере из двух членов: подлежащего и сказуемого. По типу сказуемого выделяют три основные структуры предложений.
Тип 1: 무엇이 어찌한다.
— подлежащее+сказуемое, выраженное глаголом.
Тип 2: 무엇이 어떠하다.
— подлежащее+сказуемое, выраженное именем прилагательным.
Тип 3 :무엇이 무엇이다.
— подлежащее+сказуемое, выраженное именем существительным.
Данные формы предложений являются базовыми. На основе их структуры создаются все другие возможные формы предложений корейского языка.
Примеры:
Тип 1: 이리나가 수영한다-Ирина плавает.
안드레이가 책을 읽는다.-Андрей читает книгу.
어린이가 어른이 된다.-Ребенок становится взрослым.
Тип 2: 바다가 깊다.-Море глубокое.
하늘이 높다.- До неба высоко.
Тип 3: 현수는 대학생이다.-Хёнсу студент.
그는 기사가 아니다.-Он не инженер.
При построении предложений в качестве его членов могут использоваться все части речи. В корейском языке выделяют девять частей речи.
Части речи корейского языка:
Имя существительное (명사) 사람, 책, 자동차.
Местоимение (대명사) 나, 우리, 누구, 여기.
Числительное (수사) 하나, 둘, 셋 / 일, 이, 삼.
Глагол (동사) 하다, 가다, 보다.
Имя прилагательное (형용사) 좋다, 예쁘다, 높다.
Атрибутивные слова (관형사) 새, 헌, 첫, 이, 그, 저, 그런, 무슨, 어느, 한, 두.
Наречие (부사) 잘, 일찍, 갑자기, 아주, 이리, 저리, 오늘, 내일, 아니(안), 못, 과연, 설마, 그리고,그러나.
Междометие (감탄사) 아, 아이고, 옳지, 좋다, 여보세요, 예, 그래.
Частицы (조사) 은/는, 이/가, 을/를, 도, 만, 조차.
По выполненным функциям все члены предложения делятся на три группы: основные, дополнительные и обособленные.
I. Основные члены предложения 문장의 주성분
К основными членами предложения являются подлежащее, сказуемое, прямое дополнение и дополнение.
(1) Подлежащее (주어)
Подлежащее выражает субъект предложения. В качестве подлежащего могут выступать все именные части речи.
Примеры:
이리나가 책을 읽습니다. (глагол) – Ирина читает книгу.
바다가 깊습니다. (прилагательное) – Море глубокое.
저는 러시아 사람입니다. (именное сказуемое) – Я – русский.
(3) Прямое дополнение (목적어)
Прямое дополнение образуется путем прибавления к именным частям речи окончания винительного падежа – 을/를. Такое дополнение в основном сочетается с переходными глаголами, и в предложении помещается непосредственно перед ними.
Иногда прямое дополнение может употреблятся и без окончания –을/를.
Примеры:
현수는 러시아말을 잘 합니다. – Хёнсу хорошо знает русский язык.
(4) Дополнение (보어)
Дополнение это член предложения, который используется в сочетании с глаголом 되다 и отглагольной связкой 아니다. Образуется оно при помощи прибавления к именным частям речи окончаний дополнительного падежа – 이/가.
Примеры:
이제 나는 대학생이 되었습니다. – Теперь я стал студентом.
그는 안드레이가 아닙니다. – Он не Андрей.
II. Дополнительные члены предложения 문장의 부속 성분
К дополнительным членам предложения относятся определения и наречия.
Примеры:
새 학기가 시작됐습니다. – Начался новый семестр.
학교 식당에서 예쁜 여학생을 만났습니다. – В школьной столовой я встретил красивую ученицу.
(2) Наречие (부사어)
В предложении наречия выражают признак действия, признак другого признака, признак предмета. Обычно наречия определяют сказуемое, однако иногда они могут определять и другие члены предложения. Выделяют наречия, относящиеся к отдельным словам, и наречия, относящиеся к целому предложению.
В отличие от определений, наречия в предложениях могут менять место своего расположения и употреблятся с частицами.
III. Обособленные члены предложения 독립 성분
Обособленные члены предложения хотя и являются частью одного целого предложения, но при этом имеют несколько иную смысловую направленность, нежели все предложение. В роли обособленных членов предложения выступают междометия, именные части речи, употребляемые с частицей звательного падежа – 아/야.