Типы слов русского языка + видео обзор

4. Типы слов

Различают следующие типы слов:

1) Знаменательные, то есть слова, непосредственно выражающие понятия. К этому типу слов относятся имена существительные и прилагательные, глаголы и наречия.

2) Служебные слова. Сюда относятся предлоги, союзы, частицы, вспомогательные глаголы, лишенные самостоятельного лексического значения, но имеющие значение грамматическое. Служебные слова передают не самостоятельные понятия, а отношения между словами, выражающими понятия.

5. Понятие о лексеме.

Ознакомившись с типами слов, представленными в языке, можно ввести еще одно понятие, представленное в лексикологии, а именно, понятие лексического слова, или лексемы. В языкознании необходимо разграничивать понятии «слово» и «лексема»; в ряде случаев они означают один и тот же факт языка, в других случаях они не совпадают. Например: внизу – одновременно и слово и лексема; в предложении же Человек человеку друг – 3 слова, но две лексемы; а в предложении Ошибка на ошибке и ошибкой погоняет – 6 слов, но 2 лексемы. Из примеров можно сделать вывод, что лексемой не называют служебные слова, а также формы одного и того же слова, которые образуют парадигму, то есть систему словоформ одной лексемы.

6. Лексическое значение слова. Развитие лексических значений

Лексическое значение слова— это содержание слова, отражающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете, свойстве процессе, явлении и так далее. Это устанавливаемая нашим мышлением соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности, которые обозначены этим комплексом звуков.

Носителем лексического значения является основа слова. Значение слова отражает общие и одновременно существенные признаки предмета, познанные в результате общественной практики людей. Лексические значения могут быть конкретными и абстрактными, общими (нарицательными) и единичными (собственными).

Лексическое значение – это заключенное в слове указание на предметно-понятийное его содержание. Лексическое значение не определяется звуковым составом слова, сами по себе звуки ничего не значат. Связь звукового облика слова и его значения является ассоциацией по смежности, закрепленной в нашем сознании. Поэтому одни и те же предметы в разных языках обозначаются разным звуковым составом.

Лексические значения разных слов неоднородны по своим связям с предметами, понятиями и друг с другом. Эта неоднородность и может быть положена в основу классификации лексических значений. Прежде всего, лексические значения классифицируются в зависимости от различий в отношении к предметам действительности. По этому признаку можно разграничить значения номинативные и сигнальные, прямые и переносные, конкретные и абстрактные.

Номинативные значения позволяют слову называть и наименовать предмет. Таким значением, например, обладают слова: кукушка, синица, воробей.

Сигнальное значение позволяет слову лишь сигнализировать предмет, указать на него, не давая ему индивидуального значения: этот, тот, он.

Прямые значения позволяют отражать предмет прямо, минуя посредства других значений этого слова: книга, тетрадь.

Переносное значение позволяет отражать предмет косвенно, опосредованно через другие значения этого слова: ключ от замка (прямое значение); ключ от тайн атома (переносное значение опирается на прямое).

Если слово можно отнести к одному определенному предмету, мы имеем дело с конкретным значением: ласточка. Если это соотнесение невозможно, речь идет об абстрактном значении: логичный, производительный.

В зависимости от различий связей слов друг с другом разграничивают также значения монолексичные, немотивированные и мотивированные, производящие и производные.

Монолексичные значения принадлежат одному и тому же слову и взаимосвязаны в нем: ручка – это 1) маленькая рука, 2) ручка для письма, 3) дверная ручка.

Немотивированные и мотивированные значения отличаются друг от друга тем, что первые осознаются нами сами по себе (теплый, газета, быстро), а вторые – при участии другого значения (молочный стол, лекция идет, ясная мысль).

Значение вновь образованного (производного) слова называется производным. А значение слова, от которого получено новое слово, называется производящим: учить – учитель, луг – луговой.

Также лексические значения бывают свободные и связанные. Каждое свободное значение передается одним отдельным словом (графин, бумага, лампа), а каждое связанное значение выражается не менее чем двумя словами одновременно (точить лясы, железная дорога)

Также существуют синонимичные, антонимичные и омонимичные лексические значения, которые будут рассмотрены подробнее в пунктах 8 – 10.

Лексика каждого языка подвержена значительным изменениям. Слово может расширять свое значение или сузить его. Примеры расширения значения.

Слово накануне означало сначала » время перед праздником, когда поется канон» Затем связь с первоначальным понятием канон была утрачена. Накануне стало означать «время перед всяким праздником», а затем и «всякий предшествующий день» или состояние, предшествующее чему-либо ожидаемому.

Раньше слово пиво обозначало напиток вообще. Теперь в результате сужения значения слова пиво обозначает вполне определенный слабоалкогольный напиток.

Источник

Не «типо», а «типа». Разберёмся почему

Хотя я весьма лояльно отношусь к современным морфологическим трансформациям в русском языке и охотно пользуюсь сленгом, но некоторые вещи режут ‘слух’. Они не относятся ни к виртуозной трансформации, ни к современным тенденциям, трансформации, а к банальной неграмотности. Я не стал усложнять, объясняя своими словами, а просто нашел доступную статью в интернете и решил поделиться.

Типы слов русского языка

Типы слов русского языка

Лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета рассказывает:

Рекордсменом по загадочности среди часто употребляемых слов можно назвать типо — «фантом» слова типа. Фантом, потому что такого слова не существует, что, однако же, не мешает носителям языка активно его использовать.

Разберемся, что такое типа и в каких контекстах мы используем это слово.

Известно, что словам русского языка свойственна морфологическая «миграция» и частеречная подвижность. Например, слово столовая — бывшее прилагательное (столовая комната), «поменявшее профессию»: оно стало существительным. В науке этот процесс называют субстантивацией (если мы говорим именно о переходе в существительное), а в общем смысле — переходом из одной части речи в другую. Мороженое, рядовой — тоже примеры такого грамматического перевоплощения. А вот слово благодаря — деепричастие-оборотень: становится предлогом. Сравните: Он обнял меня, благодаря за помощь; благодаря моей помощи он смог получить работу.

Так, числительные становятся прилагательными, деепричастия наречиями и предлогами, а местоимения частицами. Это явление частотно для нашей языковой системы и настолько важно для понимания грамматики, что теперь учителя начинают говорить о нем уже в начальной школе, несмотря на сложность.

Слово »типа« тоже затронуто таким переходом. Но и не только! Поэтому являет собой уникальный случай. Типа — это частица, а также междометие (в зависимости от функции в контексте). А сформировалась эта частица/междометие по-особенному — произошла из застывшего в форме родительного падежа существительного тип в значении ‘форма, вид чего-нибудь, обладающие определёнными признаками, а также образец, которому соответствует известная группа предметов, явлений’. В прямом значении, родственном своему происхождению, мы наблюдаем слово типа в таком контексте: «Я хочу купить платье типа такого», то есть «примерно такое платье», «платье такого типа». «Получается, ты спортсмен? — Да, типа того», то есть «вроде того», «не то чтобы спортсмен, но похоже на то». Поскольку слово типа с таким наполнением на определенном этапе своего существования было чрезвычайно востребованным для носителей языка, вскоре оно совершило переход к междометию и даже вводному (модальному) слову. Обратите внимание, каким мог быть путь этой эволюции: «Я к ней подошел и говорю типа…», то есть «говорю нечто вроде того». Вероятно, в какой-то момент слово просто поменяло место, что и привело его к новой функции: «Я к ней подошел типа и говорю…», «я к ней типа подошел и говорю…».

Возможно, что функции междометия у типа закрепились под влиянием английских «братьев» like и you know с таким же назначением. В определенный момент популярность и частотность типа в качестве междометия привела к новому витку эволюции (но многие носители языка считают это деградацией): «Я типа к ней подошел и типа говорю, типа…». Как мы видим, здесь слово практически полностью теряет значение и выступает в качестве слова-паразита.

Что касается «фантома» типо (даже более популярного чем существующее типа), здесь мы имеем дело с «ложной грамотностью». Носитель языка ощущает, что слово с такой ролью будто бы не должно иметь окончания а. Причина возникновения такого окончания непонятна (кто же догадается, что это застывший родительный?), да и совсем не анализируется. Зато создается впечатление, будто у слова типа есть наречная природа. Вот поэтому и хочется его отнести к быстро, скоро, налево, намертво. Так, вариант типо представляется грамотным и правильным, хотя это не так.

Каждый говорящий имеет право решать, как и в каких случаях использовать такой большой потенциал слова типа — употреблять его в качестве междометия, вводного слова, частицы, слова-паразита. Но главное помнить, что даже будучи словом-паразитом, слово типа — правильное, а типо — ошибка.

Источник

Типы слов русского языка

§ 8. Типы слов в языке

1 См. гл. IV – «Грамматика», § 58.

Если мы откроем словарь какого-нибудь языка, то сразу же убедимся, что некоторые типы слов попадаются редко, их мало, их можно сосчитать.

Эти слова необходимы в языке, но они не являются тем, что является в языке базой для образования новых слов. От междометий, местоимений, числительных и даже от служебных слов, конечно, могут возникать новые слова; но это очень ограниченный круг (ах – ахать, аханье, ох – охать, оханье, ха-ха – хахать, хаханье, хахаль; ну – понукать; я – ячество; так – таковский; тытыкать, тыканье; Вы – выкать, выканье; два, двое – двойня, двойка, двоешник; но – нокать, ноканье и т. п.). Все эти слова в словарном составе стоят особо, занимая свое нужное место, но не участвуя в больших преобразованиях и изменениях языка, как слова знаменательные.

Чтобы лучше разобраться в этом вопросе, попробуем предъявить словам языка своеобразную анкету из трех пунктов: 1) отношение к называнию, 2) отношение к понятию и 3) отношение к грамматике.

Выражая утвердительные ответы знаком + (данный тип слов может выполнять эту функцию), а отрицательные знаком – (данный тип слов не может выполнять эту функцию), попытаемся дать в таблице различия типов слов. Скобки, заключающие + или –, показывают, что возможность или невозможность выполнить данную функцию связана с какой-то специфичностью.

Функции

Типы слов

быть членом предложения

1. Знаменательные слова (существительные, прилагательные, наречия, глаголы)

2. Местоименные слова

5. Междометные слова

Действительно, лексически, т. е. по отношению к словарному составу языка, эти группы слов совершение разные.

Знаменательные слова (за исключением имен собственных 1 ) – это наиболее полноправные слова в словарном составе языка: они и служат названиями (это номинативный фонд языка), и выражают понятия, и служат основой предложения; как члены предложения они выступают в роли подлежащих, сказуемых, определений, дополнений и обстоятельств (стол, зима, утро, красивый, весело, играю, играть и т. п.).

Итак, номинативная способность местоимений особая; они хотя и существуют для именования, но именуют уже поименованное как указания на именование, а не как собственно названия.

1 Среди местоименных слов есть и такие, которым присуще выражение понятий, например определительные: весь, всякий, каждый и т. п., но они, пожалуй, не являются типичными местоимениями (как личные, вопросительные, отрицательные, неопределенные).

Местоименные слова в языках независимо от их появления – слова вторичные, слова-заместители. Это как бы бумажная валюта, функционирующая ради удобства, благодаря наличию золотого фонда. Золотым фондом для местоимений являются знаменательные слова, без наличия которых существование местоимений «обесценено», как и стоимость бумажных денег без обеспечивающего их стоимость золота.

Технический характер местоимений легко обнаружить в письменной деловой речи, где в случае повторения – «того же» – или употребляют местоимения, или же применяют чисто технический прием – кавычки, например в библиографических списках:

Типы слов русского языка

И хотя большинство местоимений и входит в основной фонд лексики любого языка, тем не менее, местоимения в словарном составе стоят особняком.

Числительные хотя и выражают понятия, но понятия особые, не связанные с реальными вещами. Это понятия математических чисел. Поэтому числительные – наиболее абстрактная часть лексики. Специальные понятия чисел резко отличаются от обычных понятий, так как последние как обязательные могут иметь и два, и три существенных признака, тогда как понятия чисел (3, 5, 7 и т. д.) ограничиваются одним существенным признаком, выделяющим данное число из ряда других.

1 Суппози 2 ция – лат. suppositio – «подстановка», «замещение»

2 О том, что слова тысяча, дюжина, сотня, десяток и т. п. не числительные, а существительные, см. ниже, глава IV, а также в статье А.А. Реформатского «Число и грамматика» (сб. «Вопросы грамматики». Л., 1960) [перепеч. в кн.: Реформатский А. А. Лингвистика и поэтика. М., 1987].

Никаких вещей служебные слова не называют, а их номинативная потребность обращена на те понятия отношений (пространственных, временных, причинных, целевых, условных, уступительных, соединительных, противительных, усилительных, исключительных, определительных и т. п.), которые они выражают. Следовательно, служебные слова выражают понятия, но опять же особые: понятия отношений; недаром их часто называют слова-морфемы, т. е. подчеркивают их близость к аффиксам, например падежным флексиям, которые также служат для выражения тех же отношений. Но служебные слова выражают эти отношения «отдельно», как отдельные единицы, тогда как флексии – это только части слов, самостоятельно не существующие.

Среди прочих слов служебные слова не обладают самостоятельностью; это слова-сопроводители, это грамматические помощники знаменательных слов; поэтому они не могут быть членами предложения, хотя их присутствие обнаруживается только в предложении, в сочетаниях слов. В тех случаях, когда «служебные слова» выступают как члены предложения, это уже не служебные, а знаменательные слова, возникшие из служебных («и зачем нужны эти и», «Твое постоянное но меня раздражает»; или в лингвистическом тексте: «В немецком языке артикль der может склоняться» и т. п.).

Остаются еще междометные слова. Их роль в языке, и особенно в речи, очень специфична. Они служат симптомами чувств и сигналами волевых побуждений. Но это самые «бесправные» слова языка: они не служат названиями обозначаемого, не связаны с понятиями и не являются членами предложения. Значит ли, что они находятся вообще вне грамматики? Нет. Этого быть не может.

1 По своей изолированности и по отношению к предложению известную близость с междометиями имеют модальные слова типа: кажется, пожалуй, возможно и т. д., но в отличие от междометий модальные слова не имеют экспрессивной функции, не служат знаками эмоций и волевых моментов, а выражают особые отношения говорящего к своей речи (предположительность, достоверность, возможность того, о чем говорится, с точки зрения говорящего).

Экспрессивность междометий представляет особый интерес для стилистики, и поэтому лексикология так или иначе должна заниматься междометиями, но главная ее задача, конечно, связана с изучением знаменательной лексики.

Знаменательные слова не только составляют основной массив лексики любого языка, но и самое интересное в отношении развития и изменения значений. Это самые «полноправные» слова в лексике, они и соотнесены с понятиями, и могут в любой момент быть названиями окружающей действительности, они же являются основой предложения, его членами.

Хотя числительные, местоимения и служебные слова, как правило, входят в основной словарный фонд языка, но именно их неподвижность в развитии и специальное назначение выводят их на периферию лексики. В области же знаменательной лексики мы, прежде всего, встретимся с многозначностью, с синонимией, с вопросами терминологии и идиоматики.

Не отрицая интереса лексикологии к регистрации местоимений, числительных, служебных слов и междометий, мы в дальнейших параграфах этой главы займемся, прежде всего, знаменательной лексикой.

Источник

§ 7. Структурные типы слов в русском языке

Выступая в языке в качестве его основной единицы, слово предстает перед нами всегда как определенное структурное целое, так или иначе соотносительное по своему строению с другими словами.

Тот или иной структурный характер слова, который оно в настоящее время имеет, объясняется как его значением и грамматическими свойствами, так и отчасти его экспрессивно-стилистической окраской, потребляемостью и происхождением.

Служебные слова, междометия и модальные слова форм словоизменения не имеют. Поэтому они всегда представляют собой в структурном отношении чистую основу (от, до, насчет; ибо, а, так как; вот, только, дескать; ага!, ох!, дудки!, безусловно, кажется и т. д.).

Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию.—М., 1963,—Т. 1,—С. 182.

Подавляющее большинство полнозначных слов имеют богатую систему форм словоизменения. В связи с этим они в структурном отношении оказываются составными, заключая в себе не только основу (выражающую лексическое значение слова и указывающую на его несинтаксические формы), но и окончание (служащее для выражения синтаксических свойств слова в предложении).

Среди полнозначных слов формами словоизменения не обладают Пі следовательно, на основу и окончание не распадаются только наречия (здесь, направо, по-прежнему и др.), слова категории состояния [жаль, налицо, страшно и др.) и деепричастия (любуясь, стуча, осветив и др.).

Не имеют форм словоизменения в нормированной речц и некоторые имена существительные, в основном аббревиатуры и слова иноязычного происхождения. Особую группу среди них составляют отдельные заимствования, оканчивающиеся на гласный звук (типа пальто, такси. денди, кенгуру, декольте и т. д.). В такого рода словах конечный гласный, не представляя собой настоящего окончания, т. е. части слова, указывающей на отношение его к другим словам, вместе с тем не является неотъемлемой принадлежностью основы и осознается в ряде случаев как нечто подобное окончанию.

В ряде случаев материально выраженного окончания не имеют и слова, обладающие формами словоизменения, т. е. распадающиеся на снову и окончание. Они имеют нулевое окончание, которое выделяется в них на фоне материально выраженных (ср.: стол-0 и стола, столу; ткань-0 и ткани, тканью; писал-0 и писала, писали — см. § 9).

Как чистая основа, так и основа, образующая слово вместе с окон- аннем, могут быть различными по своему характеру: в одних словах предстают перед нами как неразложимое целое (под, там, берег, синий, несу и т. п.), в других — как целое составное (по-дружески, колодок, старательный, забросить, паровозостроение и др.), складывающееся из отдельных значимых частей — морфем.

Основы, делимые на морфемы, называются производными. В соча ве производных основ обязательно выделяются непроизводная основа (иначе называемая корнем) и те или иные служебные морфемы. Если в составе производной основы одна непроизводная, перед нами простое слово (очаровательный, заземлить, опровержение, хорошень- и др.). Если она включает в себя две или более непроизводные основы, перед нами сложное слово (или слитное: головокружение, грязе- (1gt;долечебница, аэрофотосъемка, зоосад, вуз и т. д., или составное: дичин-кровать, кафе-молочная и др.).

Непроизводная основа и служебные морфемы выступают в составе производных основ в единстве, образуя систему взаимосвязанных значимых частей.

а) слова с производной чистой основой (по-новому, домой, записав, медленно, страшно и др.);

б) слова с непроизводной основой и окончанием (лечу, белый, дорога, наша и т. д.);

а) повторы, представляющие собой «усилительное» по значению и экспрессивное по характеру удвоение того или иного слова — прилагательного, глагола, наречия, междометия и звукоподражания (синий- синий, звали-звали, еле-еле, кис-кис, динь-динь и т. п.);

б) синонимические сближения типа путь-дорога, стежки-дорожки, гуси-лебеди, друг-приятель и т. п.;

в) парные сближения суммарной семантики типа хлеб-соль (угощение), отец-мать (родители), руки-ноги (конечности), внуки-правнуки (потомство), а также приход-расход, купля-продажа и др.;

г) слова, синтагматические отношения в которых образуют модель «определяемое — определяющее» (завод-автомат, школа-интернат, мать-героиня, ракета-носитель, платье-костюм, концерт-загадка, выставка-продажа, швея-мотористка, матч-реванш, врач-терапевт, бал- маскарад, шапка-ушанка и т. д.).

Образования с обратным порядком членов («определяющее — определяемое») для нашего языка в настоящее время не характерны и составными не являются (они цельнооформлены, и первая часть в них выступает как неизменяемая). Слова пай-мальчик, жар-птица, а также киловатт-час, дизель-мотор, грамм-молекула, шеф-повар, крем-сода, плащ-палатка, гамма-лучи, штаб-квартира, норд-ост, стоп-кран, Москва-река и т. п. образуют в структурном отношении как бы промежуточный разряд слов, располагающийся между явно составными и слитными сложными существительными с соединительными гласными о!е, однако все же входящий уже в состав сложных слов слитного характера. В этот же разряд входят и слова типа Ленинград, сорвиголова и т. п.

Источник

ТИПЫ СЛОВ В ЯЗЫКЕ

Типы слов русского языка Типы слов русского языка Типы слов русского языка Типы слов русского языка

Типы слов русского языка

Типы слов русского языка

Чтобы определить круг вопросов, которыми следует занимать­ся в лексикологии, надо установить типы слов как элементов словарного состава языка. Этот вопрос не подменяет проблемы частей речи, что является, прежде всего, вопросом грамматичес­ким[109], хотя и пересекается с лексикологическим вопросом о типах слов.

Если мы откроем словарь какого-нибудь языка, то сразу же убедимся, что некоторые типы слов попадаются редко, их мало, их можно сосчитать.

Чтобы лучше разобраться в этом вопросе, попробуем предъявить словам языка своеобразную анкету из трех пунктов: 1) отно­шение к называнию, 2) отношение к понятию и 3) отношение к грамматике.

Типы словФункции:
Способность называтьСпособность выражать понятиеСпособность быть членом предложения
1. Знаменательные слова (су­ществительные, прилага­тельные, наречия, глаголы)+++
2. Местоименные слова(+)(+)
3. Числительные(+)(+)
4. Служебные слова(+)
5. Междометные слова

Действительно, лексически, т. е. по отношению к словарному составу языка, эти группы слов совершенно разные.

Слова местоименные, как уже мы говорили выше[111], не являются прямыми названиями, они лишь заместители и заменители названий (местоимение- “вместо имени”). Это слова, значение которых выясняется только из ситуации. Нельзя сразу, с самого начала, обозначить что-либо как оно или это; в нормальной речи такие языковые обозначения могут лишь следовать названному, например: “На столе стояла лампа; она давала отблеск на кафель­ную печь” или “Вошел человек, он был уже не молод”. Недаром так легко вопросительные местоимения (кто, что, который, чей с их формами, куда, где и т. п.) переходят в служебные относительные слова, например: “Кто вошел?” и “Сей шкипер был тот шкипер славный, кем наша двигнулась земля, кто придал мощно бег дер­жавный рулю родного корабля” (Пушкин); “Где вы были?” и “Деревня, где скучал Евгений, была прелестный уголок” (Пуш­кин);* Чей это платок?” и “Я тот, чей взор надежду губит” (Лермонтов) и т. п.

Итак, номинативная способность местоимений особая; они же и существуют для именования, но именуют уже поименованное к указания на именование, а не как собственно названия.

Типы слов русского языка

Типы слов русского языкаЛ. Толстой. Детство или: Л. Толстой. Детство

и отрочество. и отрочество.

Он же (или: Его же). » Война и мир.

Или в инвентарных списках и каталогах:

Типы слов русского языка

То же со стволами спе- » со стволами спе-

циальной стали. ­циальной стали.

То же с дамасковыми » » с дамасковыми

И хотя большинство местоимений и входит в основной фонд лексики любого языка, тем не менее, местоимения в словарном со­ставе стоят особняком.

Особое положение в словарном составе служебных слов (т. е. предлогов, союзов, артиклей, частиц, а также вспомогательных гла­голов, глаголов-связок и слов степени: к, от; и, но; le, the, der; ли, не, лишь; был, являлся, более, еще, менее и т. п.) вытекает из их несамостоятельности, невозможности их существования без знаме­нательных слов, с которыми они сочетаются для выражения раз­личных отношений, необходимых при построении предложения или для обозначения какой-либо грамматической характеристики (ар­тикли).

Среди прочих слов служебные слова не обладают самостоя­тельностью; это слова-сопроводители, это грамматические помощ­ники знаменательных слов; поэтому они не могут быть членами предложения, хотя их присутствие обнаруживается только в пред­ложении, в сочетаниях слов. В тех случаях, когда “служебные сло­ва” выступают как члены предложения, это уже не служебные, а знаменательные слова, возникшие из служебных (“и зачем нужны эти и”, “Твое постоянное но меня раздражает”; или в лингвистичес­ком тексте: “В немецком языке артикль der может склоняться” и т. п.).

Остаются еще междометные слова. Их роль в языке, и особенно в речи, очень специфична. Они служат симптомами чувств и сигна­лами волевых побуждений. Но это самые “бесправные” слова языка: они не служат названиями обозначаемого, не связаны с понятиями и не являются членами предложения. Значит ли, что они находятся вообще вне грамматики? Нет. Этого быть не может.

Экспрессивность междометий представляет особый интерес для стилистики, и поэтому лексикология так или иначе должна зани­маться междометиями, но главная ее задача, конечно, связана с изучением знаменательной лексики.

Знаменательные слова не только составляют основной массив лексики любого языка, но и самое интересное в отношении разви­тия и изменения значений. Это самые “полноправные” слова в лек­сике, они и соотнесены с понятиями, и могут в любой момент быть названиями окружающей действительности, они же являются осно­вой предложения, его членами.

Хотя числительные, местоимения и служебные слова, как пра­вило, входят в основной словарный фонд языка, но именно их неподвижность в развитии и специальное назначение выводят их на периферию лексики. В области же знаменательной лексики мы прежде всего встретимся с многозначностью, с синонимией, с во­просами терминологии и идиоматики.

Не отрицая интереса лексикологии к регистрации местоимений, числительных, служебных слов и междометий, мы в дальнейших параграфах этой главы займемся прежде всего знаменательной лек­сикой.

По своей изолированности и по отношению к предложению известную бли­зость с междометиями имеют модальные слова типа: кажется, пожалуй, возмож­но и т. д., но в отличие от междометий модальные слова не имеют экспрессивной функции, не служат знаками эмоций и волевых моментов, а выражают особые отношения говорящего к своей речи (предположительность, достоверность, воз­можность того, о чем говорится, с точки зрения говорящего).

Источник

Видео

Поделиться или сохранить к себе:
Технологии | AltArena.ru
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.