Тосты на итальянском языке + видео обзор

Красивые фразы на итальянском с переводом – 2

Продолжим разговор о красивых фразах на мелодичном и романтичном итальянском языке, начатый в этой статье. Приведем примеры фраз, которые могут пригодиться в самых разных ситуациях, где требуются красивые слова: в разговорах или посвящениях, в переписке или поздравлениях.

L’amicizia e l’amore non si chiedono come l’acqua, ma si offrono come il tè – Дружбу и любовь не просят, как воду, их предлагают, как чай.

Un buon amico è colui che ti offre un ombrello durante un temporale, una coperta calda durante una giornata invernale, un cuore durante tutta la vita – Настоящий друг – это тот, кто предлагает тебе зонт во время грозы, теплое одеяло в зимний день, сердце на всю жизнь.

Vivere senza amici è come una storia senza amore – Жить без друзей – все равно что пережить роман без любви.

Un vero amico non ti giudica per quello che hai fatto, ti aiuta a capire dove hai sbagliato – Настоящий друг не будет осуждать тебя за то, что ты сделал, он поможет тебе понять, в чем ты ошибся.

Chi è amico di tutti non è amico di nessuno – Друг всем – ничей друг (Артур Шопенгауэр).

Тосты на итальянском языке

Gli amici veri sono quelli che non ti nascondono nulla, ma se un giorno ti mentiranno per non farti soffrire, perdonali: ce ne sono pochi al mondo – Настоящие друзья не скрывают ничего, но если однажды твой друг скажет неправду, чтобы избавить тебя от страданий, прости его, ведь настоящих друзей так мало в этом мире.

Avere un posto nel cuore degli altri significa non essere solo – Занять место в сердцах других – значит на быть одному.

Chi smette di essere amico, non lo è mai stato – Если кто-то перестает быть другои, значит он никогда им и не был (итальянская пословица).

Potresti avere anche tutto l’oro del mondo ma se non hai nessuno da amare allora non sei niente – Ты можешь владеть всем золотом мира, но если тебе некого любить – ты никто.

Quel che proviamo quando siamo innamorati è forse la nostra condizione normale. L’amore mostra all’uomo come dovrebbe essere – То, что мы испытываем, когда бываем влюблены, может быть, есть нормальное состояние. Влюбленность указывает человеку, каким он должен быть. (А.П.Чехов)

La misura dell’amore è amare senza misura (Sant’Agostino) – Границы любви – это любить без границ.

Amare qualcuno significa desiderare di invecchiare accanto a lui – Любить кого-то – значить желать состариться рядом с ним (Альбер Камю).

Тосты на итальянском языке

A volte il cuore vede cose che sono invisibili agli occhi – Иногда сердцу видны вещи, невидимые для глаз.

Amare significa pensare intensamente a qualcuno dimenticando se stessi – Любить – значит думать о другом, забывая при этом о самом себе.

La felicità la cerchiamo ovunque, ma è in un unico posto; addormentata nel profondo del nostro cuore. Sta a noi decidere se svegliarla o no – Мы ищем счастье везде, а оно находится в одном-единственном месте, заснув в глубине нашего сердца. Нам решать – будить его или нет.

Hai un anno in più, ma tu sei come il vino buono: invecchiando migliori! – Ты стал(а) на год старше, но ты, как хорошее вино, с возрастом только улучшаешься!

Ogni compleanno è come un nuovo giorno, ricco di occasioni e novità: ti auguro, in questo inizio, di gustare in pieno il dono chiamato vita! Buon Compleanno! – Каждый день рождения – это как новый день, богатый возможностями и новизной. Я желаю тебе без остатка насладиться даром под названием жизнь! С днем рождения!

Buon compleanno, e che tutti i giorni della tua vita siano felici e spenserati come oggi. Auguri! – С днем рождения, и пусть все дни твоей жизни будут такими же счастливыми и беззаботными, как этот день. Поздравляю!

Тосты на итальянском языке

Cento di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno! – Желаю тебе сто таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!

In questo giorno interamente dedicato a te, ti auguro di vivere infiniti attimi di felicità circondato dall’affetto delle persone che ami – В этот день, посвященный только тебе, я желаю тебе прожить бесконечное количество счастливых мгновений в окружении тех людей, которых ты любишь. С днем рождения!

Sai oggi è il giorno più speciale del mondo perchè è nata la persona più importante della mia vita – Знаешь, сегодня самый важный день в мире, потому что родился самый главный человек в моей жизни.

Se un giorno mi chiedessero di scegliere tra te e la mia vita sceglierei con certezza matematica te, perchè? Perché tu sei la mia vita! Buon compleanno tesoro mio! – Если бы однажды меня попросили выбрать между тобой и моей жизнью, я, без сомнения, выбрал(а) бы тебя. Почему? Потому что ты – моя жизнь! С днем рождения, мое сокровище!

Amore mio sei fantastico e il mondo sarebbe un posto peggiore se tu non fossi nato. Buon compleanno! – Любовь моя, ты необыкновенный, и этот мир был бы худшим местом, если б в нем не было тебя. С днем рождения!

Тосты на итальянском языке

Auguri per il tuo compleanno amore mio. Spero che questi siano gli auguri più belli, perché sono fatti col cuore e con la sincerità di una persona che ti ama alla follia – Поздравляю тебя с днем рождения, любовь моя. Надеюсь, что это самые прекрасные слова поздравлений, потому что они идут от сердца и сказаны со всей искренностью человека, который любит тебя до безумия.

Романтичные пожелания доброго дня – Auguri di Buongiorno romantici

Quando mi sveglio il mio primo pensiero e le prime parole sono per te! Buongiorno amore! – Когда я просыпаюсь, моя первая мысль – о тебе, мои первые слова – для тебя. Здравствуй, любовь моя!

Grazie amore mio per aver illuminato la mia vita anche questa mattina, sei il raggio di sole senza il quale il mio cuore smetterebbe di battere – Спасибо, любовь моя, за то, что осветил(а) мою жизнь и этим утром. Ты – луч солнца, без которого мое сердце перестало бы биться.

Buongiorno alla mia splendida stellina dorata che con il suo sorriso mi illumina la giornata e con il suo calore mi scalda il cuore – Здравствуй, моя светлая золотая звездочка, освещающая своей улыбкой мой день и согревающая своим теплом мое сердце.

Романтичные пожелания спокойной ночи – Auguri di Buonanotte romantici

Auguro una dolce notte al mio tesoro più prezioso. Sogni d’oro amore mio, vedrai che “domani” sarà ancora più bello… insieme! – Желаю сладкой ночи моему самому ценному сокровищу. Приятных снов тебе, любовь моя, увидишь, что завтрашний день, проведенный вместе, будет еще прекрасней!

Buonanotte angelo mio, ricordati che per avermi li con te anche stanotte ti basterà chiudere gli occhi e sognarmi! – Спокойной ночи, мой ангел! Помни, чтобы мне оказаться рядом с тобой и этой ночью, тебе достаточно закрыть глаза и увидеть меня во сне.

Buonanotte amore mio, sognami e ci potremo incontrare! Ti aspetto nel mondo dei sogni. Ti amo! – Спокойной ночи, любовь моя, ты увидишь меня во сне и мы сможем встретиться. Я жду тебя в мире снов. Я люблю тебя.

Тосты на итальянском языке

La vedi quella stella in cielo? Ecco quella sei tu, la più splendente, la più bella. Ti auguro una notte da sogno! Ti amo da impazzire – Видишь ту звезду на небе? Это ты, самая сияющая, самая прекрасная. Желаю тебе доброй ночи! Я люблю тебя до сумасшествия.

In questa splendida notte, mille stelle brillano lassù nel cielo ma nel mio cuore una sola brillerà per sempre, la tua! Buona notte amore – В эту прерасную ночь тысячи свезд сверкают в небе, но в моем сердце только одна звезда будет сиять всю жизнь – твоя. Спокойной ночи, любимая (-ый).

Buona notte mio dolce tesoro, ogni sera prima di chiudere gli occhi penso a noi due, e non vedo l’ora che il sole risorga per poterti riabbracciare! – Спокойной ночи, мое нежное сокровище! Каждый вечер, прежде чем закрыть глаза, я думаю о нас двоих и не могу дождаться восхода солнца, чтобы вновь тебя обнять!

Юбилей знакомства или свадьбы – Anniversario

Due persone speciali si sono conosciute in un giorno speciale… e non si sono più lasciate! Ti amo ogni giorno di più! – В один особенный день встретились два необыкновенных человека, чтобы больше никогда не расставаться! С каждым днем я люблю тебя все сильнее!

Amore mio volevo ringraziarti per questi anni splendidi e pieni d’amore che mi hai regalato. Sei una persona adorabile! Auguri dolce tesoro – Любовь моя, я хочу сказать тебе спасибо за все эти прекрасные годы, наполненные любовью, которые ты мне подарил(а). Ты восхитительный человек! Поздравляю тебя, мое нежное сокровище.

Тосты на итальянском языке

Tesoro, siamo due persone mature e grandi ma il nostro cuore continua a battere come quello di due ragazzini alle prime cotterelle, ed è proprio per questo che il mio amore per te è sempre più grande. Buon anniversario! – Дорогой(-ая), мы – двое взрослых и зрелых людей, но наши сердца продолжают биться, как у двух подростков, влюбленных в первый раз. Именно поэтому я люблю тебя все сильнее с каждым днем. С юбилеем!

Источник

Пожелания и стихи с днем рождения на итальянском языке с переводом

Che belle candelline!
( Ogni anno più numerose)
Ah, che bella torta!
( Così gigante per far entrare tutte le candeline)

Non stai invecchiando,
Tuo pregio diventa sempre più importante —
Quindi vali di più! Ed è una buona notizia.

Non contare l’età
( Per non stancarti)
Divertiti per altri almeno 100 anni,
Baci e abbracci,
Buon compleanno!

(перевод в стихах)
Какие красивые свечи!
( С каждым годом все больше)
Ах, какой роскошный торт!
( Такой большой, чтобы вместить все свечи)

Ты не стареешь с годами:
Твоя ценность и выдержка растут,
А значит, ты стоишь все больше!
И это хорошая новость.

Не считай года
( А то устанешь),
Веселись еще, как минимум, 100 лет,
Целуем и обнимаем,
С днем рождения!

Non rimpiangere mai: è inutile, sai.
Anni volano via — ma diventi più forte.
Emozioni nuovi che sempre tu provi
Ti regalano gioie del mondo.

Non voltarti perché tutto bene per te
Nel futuro. E non mancheranno
Meraviglie e cose — vedrai — deliziose.
Tanti cari auguri! Buon compleanno!

(перевод с итальянского в стихах)
Не жалей ни о чём: бесполезное дело.
Пусть проходят года — ты сильней с каждым днём,
Ну и что, если кто-то глядит обалдело —
Ты — успех и эффект. Каждый шаг — ход конём.

Перестань ворошить позабытое в прошлом,
Улыбнись и красивое платье надень:
Пусть твой завтрашний день будет балом роскошным,
Пусть всю жизнь продолжается праздничный День!

Qualche anno fa, un giorno come questo
Hai cominciato tua danza della vita:
Il tuo sguardo lucido celeste
Sul campo di viole, margherite

Si ferma. Un sorriso per star bene
Che tutti riconoscere sapranno.
Futuro luminoso e sereno
Ti auguro per il tuo compleanno,

Champagne e tantissimi regali —
E se andrai a piedi o in bici
Allunga i percorsi abituali.
Auguri! Firma: noi, tuoi amici.

(перевод с итальянского)
Сравнительно недавно, в один такой же день
Твой путь земной был начат: рассей печали тень,
Пусть взгляд твой ясный, синий наполнит счастья свет.
Стань солнечной полянкой, которой краше нет:

Остановись, мгновенье, для радости и счастья!
Чтоб в пригоршни — удачу, успехи — на запястья,
Прекрасных дней грядущих, блестящих и спокойных,
Которые отметим мы дружеским застольем:

Шампанское рекою и множество подарков, —
Загрузим основательно курьеров и доставку:
Иначе отмечать ведь твой праздник нет, нельзя.
И подпись: С днем рождения! Все мы, твои друзья.

Источник

Поздравление с днем рождения на итальянском языке

Ti auguro in questo meraviglioso giorno,
La realizzazione del sogno più brillante;
Per avere ricchezza tasche riempono
E solo il meglio attende antistante!

Raduna una compagnia di amici,
Insieme sarà divertente e gioioso!
Questa giornata sarà la più felice,
E pieno di emozioni meraviglioso!

(перевод на русский в стихах)
Я желаю тебе в этот замечательный день,
Чтобы сбылись все заветные мечты;
Чтобы богатство заполнило карманы
И впереди было только лучшее!

Пусть вокруг будут только друзья,
Вместе будет веселее и радостно!
Пусть этот день будет самым счастливым,
И наполнен чудесными эмоциями!

Sei speciale, anima mia,
Sii felice, buon compleanno!
Senza rimpianti, senza tristezza —
Solo spumante e allegria

Per prossimi cento e venti futuri
Anni felici, frizzanti, brillanti.
Cerca di vivere ogni istante.
Tanti auguri. Tanti auguri!

(перевод с итальянского в стихах)
Душа моя, позволь в твой день
Мне пожелать тебе лишь счастья —
Без огорчений, без потерь,
Лишь озорной задор шампанского.

Как минимум еще сто двадцать,
Таких же радостных, блестящих
Счастливых лет. Без сожалений
Живи лишь счастьем. С днем рожденья!

Oggi è il tuo compleanno
Sei nato in questo giorno.
Purtroppo nessuno di noi
Non invecchia, non fai eccezione.

Possa la salute e l’amore
Sarà sempre con te
E calore familiare
Avvolgeranno la tua casa.

Il maltempo ti aggirerà
Tuoi sogni diventeranno realtà
Ti auguro sorrisi e risate
Lascia che tutto vada bene!

(перевод с итальянского)
Сегодня ваш день рождения,
Вы родились в этот день.
К сожалению, никто из нас
не стареет, вы не исключение.

Пусть здоровье и любовь
Всегда будет с тобой,
И семейное тепло
Окутает твой дом.

Обойдёт тебя ненастье,
Мечты твои сбудутся,
Желаю улыбок и смеха,
Пусть все будет хорошо!

Buon compleanno, voglio congratularmi
E lascia poche parole:
Buona salute e aggiungi sogni belli e buoni.
E anche felicità e gentilezza,
Possa il sorriso sul tuo viso non svanire,
Possano i bambini sempre per favore,
Non sederti da solo in veranda.
Possano tutti i sogni diventare realtà
Lascia che gli amici siano vicini
Per vedere il mondo interiore della bellezza
E supera tutti gli ostacoli.

(перевод в стихах)
С днем ​​рождения хочу поздравить
И оставить несколько слов:
Крепкого здоровья и добавить
Красивых и добрых снов.

А еще счастья и добра,
Пусть не угаснет улыбка на лице,
Пусть всегда радует детвора,
Не сидеть в одиночку на крыльце.

Пусть сбудутся все мечты,
Пусть друзья будут рядом,
Чтобы увидеть внутренний мир красоты,
И побеждать все преграды.

Oggi ci sarà molta
Felicità E l’ambiente
Circostante si congratulerà.
Banchetti, balli, intrattenimenti:
Il divertimento non può
Essere placato.
Diventerai un anno più vecchio
Ma non essere triste per nulla.
Dopotutto, ogni giorno
Che hai vissuto
Ci garantisce la tua comunicazione.
Non ci pentiremo di nulla
Cercheremo l’avventura!

(перевод с итальянского в стихах)
Сегодня будет много счастья,
И окражающие будут поздравлять.
Застолье, танцы, развлечения —
Веселья просто не унять.
Ты станешь старше на год,
Но не печалься ты ничем.
Ведь каждый прожитый твой день,
Дарует нам твое общение.
Жалеть не будем ни о чем
Искать мы будем приключения!

È una bella giornata,
Il tuo compleanno.
Auguriamo a tutti:
Dalla salute al successo,
Dalla fortuna alle vittorie.

È un giorno per renderti felice,
Nella cerchia dei propri cari.
Che i doni siano necessari,
Cosa vuoi.

Non scoraggiarti
Dopo tutto, il giorno è uno in un anno.
Cominciamo il di centro.
E cominciamo a ballare!

(перевод с итальянского на русский в стихах)
Вот и наступил прекрасный день,
День твоего рождения.
Пожелаем всё тебе:
От здоровья до успехов,
От удачи до побед.

Этот день отметь ты в счастье,
В кругу любимых людей.
Пусть подарки будут нужными,
Что хочешь именно ты.

Не стоит унывать,
Ведь день такой в году один.
Давай вставай на середину
И начнём танцевать!

Voglio vivere sempre comodamente,
Traforato, divertente, magico,
Camminare con fortuna lungo le tracce,
Piangere di felicità, ma un po`.

Condividere la gioia con tutti,
Cattura il successo nel tuo business preferito,
Sul positivo nuotare bene.
E che tu abbia sempre un grembiule!

(перевод с итальянского на русский в стихах)
Я хочу жить всегда комфортно,
Ажурная, смешная, волшебная,
Прогулка с удачей по дорожкам,
Плакать от счастья, но чуть-чуть.

Поделиться радостью со всеми,
Захват успеха в вашем любимом бизнесе,
На позитиве хорошо плавают.
И чтобы у тебя всегда был фартук!

Источник

Поздравление с Днем рождения на итальянском языке

Тосты на итальянском языке

День рождения – праздник, который касается каждого. И всем, кто изучает итальянский, будет полезно узнать, как поздравить с Днём рождения по-итальянски. Самый простой способ – перевести фразу. Получится «buon compleanno», или «хорошего Дня рождения». Но есть и другие поздравления на итальянском языке. О них вы узнаете из этой статьи.

Содержание:

Простое поздравление с Днём рождения на итальянском языке с переводом

Тосты на итальянском языке

Для начала давайте разберём самые простые фразы, с помощью которых можно поздравить человека с именинами:

Освоить эти фразы совсем несложно. Обучение в нашей скайп-школе итальянского языка позволит вам овладеть более интересными и оригинальными вариантами поздравительных фраз, выражений и формулировок.

Распространённые слова и выражения на итальянском для поздравления с Днём рождения

Чтобы лучше ориентироваться в теме поздравлений на именины, стоит узнать основные слова и выражения на эту тему. Сюда относятся:

Эти фразы позволят вам более активно поучаствовать в беседе по поводу ваших или чьих-либо именин, а не ограничиваться одним-единственным простым поздравлением.

Поздравление с Днём рождения на итальянском языке с переводом на русский

Тосты на итальянском языке

А теперь перейдём к более интересным и оригинальным выражениям, которые можно использовать, чтобы порадовать именинника:

Если среди предложенных вариантов вы не нашли подходящего именно вам, значит, вам стоит заняться составлением поздравительной речи самостоятельно. В этом вам всегда готовы помочь преподаватели итальянского языка в нашей скайп-школе.

Выучить поздравление с Днём рождения на итальянском по скайпу

Чтобы подготовиться к празднованию, подобрать или сочинить подходящую случаю торжественную речь, обращайтесь к нам, в скайп-школу итальянского языка. Наши учителя придут на помощь в любой ситуации, помогут овладеть основами итальянской речи, подскажут оригинальные выражения и интересные обороты, отработают произношение и сделают ваше поздравление самым впечатляющим. Записывайтесь на первую бесплатную онлайн-встречу прямо сейчас! Оставьте заявку на сайте или свяжитесь с нами по телефону +39 320 300 30 24.

Источник

Поздравления с днем рождения на итальянском языке: не только buon compleanno!

Тосты на итальянском языке

Поздравления с днем рождения — довольно сложная вещь: хочется, чтобы даже самое формальное поздравление звучало искренне и не было перечислением банальных пожеланий, а уж кого-то близкого важно поздравить и оригинально, и с теплотой.

На иностранном языке порой нелегко выразить всё, чего требует душа, поэтому мы собрали поздравления с днем рождения на итальянском, которые можно написать любимому человеку, другу или коллеге, — они подойдут и для старомодной открытки, и для простого сообщения в соцсетях.

Если переводить пожелание «счастливого дня рождения» на итальянский дословно, получится традиционное Buon compleanno!

Можно также сказать Auguri! Tanti auguri! (Поздравляю! Наилучшие пожелания!) или соединить оба стандартных поздравления, чтобы получилось Auguri di buon compleanno! (Поздравляю и желаю счастливого дня рождения!) или Tanti auguri di buon compleanno e cento di questi giorni a te! (С наилучшими пожеланиями счастливого дня рождения, желаю тебе еще 100 таких дней!).

A cent’anni! Cento di questi giorni! — пожелайте дожить до ста лет или отметить сотню дней рождения. Если хотите добавить экспрессии, скажите Auguroni! или вспомните степени сравнения прилагательных и пожелайте Buonissimo compleanno! (Счастливейшего дня рождения!).

День рождения — значит, будет festa (вечеринка), на которой будут dei regali (подарки), dei biglietti di compleanno (поздравительные открытки), dei palloncini colorati (разноцветные воздушные шары), а когда вынесут una torta di compleanno (именинный торт), гости начнут напевать на известный каждому мотив:

Tanti auguri a te,
Tanti auguri a te,
Tanti auguri, caro/cara…
Tanti auguri a te!

Вот так эта песенка звучит в исполнении популярного итальянского трио Il Volo:

После этого имениннику осталось только задуть свечи (soffiare sulle candeline), загадать желание (esprimere un desiderio) и не забыть поблагодарить гостей за подарки.

Продолжительные и пространные поздравления в Италии не приняты — нескольких искренних фраз хватит, чтобы показать, что вы дорожите человеком и желаете ему самого лучшего.

Ti auguro con tutto il cuore che questo possa essere per te il miglior compleanno di tutta sempre! — Желаю от всего сердца, чтобы это был самый лучший день рождения в твоей жизни! Желаю, чтобы ты мог по-прежнему

Con l’augurio che questo sia per te un giorno indimenticabile e speciale…Tantissimi auguri da tutti noi. — С пожеланием, чтобы этот день был для тебя незабываемым и особенным…Сердечнейшие поздравления от всех нас.

In questo giorno speciale mi tornano alla memoria tutti i momenti trascorsi insieme! Questo provoca sempre un sorriso sul mio viso. Tanti auguri, amica mia! — В этот в этот день я вспоминаю все моменты, что мы провели вместе! И это всегда заставляет меня улыбаться! Наилучшие пожелания, моя подруга!

Ti auguro un anno pieno di sorrisi, di felicità e gioia. Ti auguro un anno di mille occasioni. Ti auguro un anno ricco di emozioni. Auguroni per il tuo compleanno. Spero tu possa passare il giorno del tuo compleanno come meglio desideri. — Желаю тебе год, полный улыбок, счастья и радости. Желаю тебе год, в котором будет тысяча удачных возможностей. Желаю тебе год, богатый на эмоции. Огромные поздравления в твой день рождения. Надеюсь, ты проведешь день своего рождения в точности так, как тебе хочется.

Questi auguri sono per te che allegramente invecchi senza mai cambiare. Con tutto il mio cuore, tanti auguri di buon compleanno! — С пожеланиями того, чтобы ты взрослел бодро и радостно, но никогда не менялся. От всего сердца, самые наилучшие пожелания счастливого дня рождения!

Dimentica il passato, guarda avanti al futuro ed alle cose migliori che devono ancora avvenire! — Забудь о прошлом, смотри вперед в будущее в ожидании всего хорошего, чему еще предстоит произойти!

Тосты на итальянском языке

C’è chi dice che il compleanno sia un ottimo momento per guardarsi indietro e tirare le somme. Altri dicono che è il momento giusto per guardare avanti e fare nuovi progetti. Io ti dico solo taglia la torta! Tanti auguri! — Некоторые говорят, что день рождения — лучший момент, чтобы оглянуться назад и подвести итоги. Другие говорят, что это подходящий момент, чтобы смотреть вперед и строить новые планы. А я тебе скажу только одно — разрезай торт! Мои поздравления!

Conta l’età non le rughe che hai! Conta i lati postivi e le meravigliose esperienza che hai fatto. Tanti auguri! — Считай свой возраст, но не свои морщинки! Считай позитивные стороны и чудесные события, которые ты пережил! Поздравляю!

Il tuo compleanno è il primo giorno di viaggio di 365 giorni speciali! Goditi il viaggio! — Твой день рождения — первый день путешествия длиной в 365 особенных дней! Наслаждайся этим путешествием!

Buon compleanno! Divertiti durante tutto quest’anno ed usa il tempo come un trampolino di lancio per i tuoi sogni! — С днем рождения! Проведи весь год с удовольствием и используй это время как трамплин, который отправит тебя к своим мечтам!

Non hai un brutto aspetto per uno della tua età! — Ты неплохо выглядишь для своего возраста!

Sei più vecchio di un altro anno…Ce la fai a spegnere tutte le candeline o devo chiamare i pompieri? — Ты ещё на один год старше…Ты потушишь уже все эти свечи, или мне вызывать пожарных?

Non sei l’unica persona che compie gli anni oggi, ma sei l’unica veramente speciale! Che tu possa avere una splendida giornata ed uno splendido anno! — Ты не единственный человек, у которого сегодня день рождения, но ты единственный по-настоящему особенный! Пусть у тебя будет необыкновенный день и чудесный год!

Обратите внимание на глагол compiere: в зависимости от контекста, он переводится как «завершать, выполнять, достигать, доводить до конца», но фраза compiere gli anni означает «отмечать день рождения». В отличие от довольно прямолинейного английского вопроса “How old are you?”, в котором уже заложено ощущение, что с каждым годом ты безвозвратно стареешь, итальянское “Quanti anni hai?” заставляет посмотреть на прожитые годы как на трофеи или заработанные бонусы. “Oggi compio gli anni” звучит гордо и переводится буквально как «сегодня я исполняю, воплощаю свои годы».

Источник

Видео

Поделиться или сохранить к себе:
Технологии | AltArena.ru
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.