- Транскриптор
- Транскрипция с испанского языка на русский
- 1. Алфавит
- 2. Транслитерация
- 3. Буквосочетания с U
- 4. G, C, H
- 5. Гласные после LL, Ñ, Y
- 6. I в составе дифтонгов
- 7. Еще пара замечаний
- Транскриптор
- Транскрипция с испанского языка на русский
- 1. Алфавит
- 2. Транслитерация
- 3. Буквосочетания с U
- 4. G, C, H
- 5. Гласные после LL, Ñ, Y
- 6. I в составе дифтонгов
- 7. Еще пара замечаний
- Произношение и транскрипция испанских слов: онлайн-переводчик
- Количество слов в нашем словаре испанского произношения
- Вы изучаете или преподаете испанский?
- Транскрипция испанских слов поможет вам улучшить произношение
- Выделение цветом часто встречающихся испанских слов
- Разговорник испанского языка для туристов.
- Español Spanish Испанский язык
- Русско-испанский разговорник
- Ударения:
- Гласные:
- Слитное произношение:
- Урок 1. Испанский алфавит
- Видео
Транскриптор
Транскрипция с испанского языка на русский
1. Алфавит
Испанский алфавит построен на основе латиницы с добавлением одной буквы и двух диграфов: ch, ll, ñ. Над гласными иногда ставятся знаки ударения, но при транскрипции они не передаются. Буквы k и w встречаются только в словах иностранного происхождения.
2. Транслитерация
Часть испанских букв передается на русский язык однозначно:
b | → б | ll | → ль | r | → р |
сh | → ч | m | → м | s | → с |
d | → д | n | → н | t | → т |
f | → ф | ñ | → нь | v | → в |
j | → х | p | → п | x | → кс |
k | → к | q | → к | z | → с |
3. Буквосочетания с U
Буквосочетания, в которых буква u не читается: gue → ге, gui → ги, qui → ки, que → ке. Например: Miguel → Мигель, Enrique → Энрике.
Иногда можно встретить запись güe → гуэ.
Буквосочетание gua передается в транскрипции как гва: Guatemala → Гватемала.
4. G, C, H
Перед гласными переднего ряда ( i и e) с → с, g → х: Cesar → Сесар, Ángel → Анхель.
В других контекстах c → к, g → г: Cuba → Куба, Gabon → Габон.
Буква h в транскрипции не передается, за исключением традиционных написаний некоторых географических названий: Haiti → Гаити, Honduras → Гондурас и др.
«Транскриптору» известна только часть таких исключений.
5. Гласные после LL, Ñ, Y
Во всех случаях ll → ль, ñ → нь. Если за ними следует гласная a или u, то она передается по правилам: lla → лья, ña → нья, llu → лью, ñu → нью.
В начале слова буква y вместе с последующей гласной передается как одна русская буква: ya → я, ye → е, yo → ё, yu → ю. Так, Yoel → Ёэль.
В середине слова в составе дифтонгов буква y → й, причем ya → йя, yu → йю.
Между согласными, на конце слова после согласной и в качестве отдельного слова y → и: Jily → Хили.
6. I в составе дифтонгов
На конце слова ia → ия. Исключением являются фамилии и мужские личные имена, в которых i составляет отдельный слог и попадает под ударение — в таких случаях возможны два варианта транскрипции: ia → иа, ia → ия. Например: Garcia → Гарсиа (Гарсия). В середине слова всегда ia → иа.
«Транскриптор» всегда переводит ia → ия на концах неизвестных ему слов.
После согласных ie → ье: Fierro → Фьерро.
После гласных i → й: Raimundo → Раймундо.
7. Еще пара замечаний
В начале слова e → э: Esteban → Эстебан. В остальных контекстах e → е.
В именах и названиях иностранного происхождения может встретиться tz, в таком случае tz → ц.
Транскриптор
Транскрипция с испанского языка на русский
1. Алфавит
Испанский алфавит построен на основе латиницы с добавлением одной буквы и двух диграфов: ch, ll, ñ. Над гласными иногда ставятся знаки ударения, но при транскрипции они не передаются. Буквы k и w встречаются только в словах иностранного происхождения.
2. Транслитерация
Часть испанских букв передается на русский язык однозначно:
b | → б | ll | → ль | r | → р |
сh | → ч | m | → м | s | → с |
d | → д | n | → н | t | → т |
f | → ф | ñ | → нь | v | → в |
j | → х | p | → п | x | → кс |
k | → к | q | → к | z | → с |
3. Буквосочетания с U
Буквосочетания, в которых буква u не читается: gue → ге, gui → ги, qui → ки, que → ке. Например: Miguel → Мигель, Enrique → Энрике.
Иногда можно встретить запись güe → гуэ.
Буквосочетание gua передается в транскрипции как гва: Guatemala → Гватемала.
4. G, C, H
Перед гласными переднего ряда ( i и e) с → с, g → х: Cesar → Сесар, Ángel → Анхель.
В других контекстах c → к, g → г: Cuba → Куба, Gabon → Габон.
Буква h в транскрипции не передается, за исключением традиционных написаний некоторых географических названий: Haiti → Гаити, Honduras → Гондурас и др.
«Транскриптору» известна только часть таких исключений.
5. Гласные после LL, Ñ, Y
Во всех случаях ll → ль, ñ → нь. Если за ними следует гласная a или u, то она передается по правилам: lla → лья, ña → нья, llu → лью, ñu → нью.
В начале слова буква y вместе с последующей гласной передается как одна русская буква: ya → я, ye → е, yo → ё, yu → ю. Так, Yoel → Ёэль.
В середине слова в составе дифтонгов буква y → й, причем ya → йя, yu → йю.
Между согласными, на конце слова после согласной и в качестве отдельного слова y → и: Jily → Хили.
6. I в составе дифтонгов
На конце слова ia → ия. Исключением являются фамилии и мужские личные имена, в которых i составляет отдельный слог и попадает под ударение — в таких случаях возможны два варианта транскрипции: ia → иа, ia → ия. Например: Garcia → Гарсиа (Гарсия). В середине слова всегда ia → иа.
«Транскриптор» всегда переводит ia → ия на концах неизвестных ему слов.
После согласных ie → ье: Fierro → Фьерро.
После гласных i → й: Raimundo → Раймундо.
7. Еще пара замечаний
В начале слова e → э: Esteban → Эстебан. В остальных контекстах e → е.
В именах и названиях иностранного происхождения может встретиться tz, в таком случае tz → ц.
Произношение и транскрипция испанских слов: онлайн-переводчик
Посмотрите видео «Как перевести текст в фонетическую транскрипцию и послушать аудиозаписи слов»
Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!
Посмотрите видео «Как создавать списки слов»
Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!
Количество слов в нашем словаре испанского произношения
Adrian | мексиканский испанский | 10 000 слов |
x0.5 x0.75 x1
Вы изучаете или преподаете испанский?
Мы знаем, что иногда испанский язык кажется трудным. Мы не хотим, чтобы вы теряли время.
Ознакомьтесь со всеми нашими инструментами и учите испанский быстрее!
Приветствие от создателя сайта Тимура:
Узнайте, как активировать мозг и учиться быстрее (4 мин.)
Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!
Транскрипция испанских слов поможет вам улучшить произношение
Произношение испанских слов обычно не представляет затруднений для людей, начинающих изучать испанский. Как вам должно быть известно, в испанском языке строгие правила чтения – в словарях испанского языка транскрипция слов не указана. Тем не менее некоторые испанские буквы могут произноситься по-разному в различных ситуациях.
С помощью этого онлайн-переводчика вы можете получить фонетическую транскрипцию испанского текста, записанную символами международного фонетического алфавита (МФА). Переводчик позволит сэкономить вам время на начальных этапах изучения испанского языка, пока вы еще не освоили правил произношения испанских слов. При регулярном использовании параллельно с учебными аудио- и видеоматериалами фонетическая транскрипция поможет вам улучшить произношение и навыки аудирования в испанском языке.
Выделение цветом часто встречающихся испанских слов
Специальная опция позволяет вам выделять различными цветами наиболее часто встречающиеся слова испанского языка. В зависимости от рейтинга частотности слова будут выделены следующими цветами:
1-1000 | 1001-2000 | 2001-3000 | 3001-4000 | 4001-5000 |
Если вы хотите осуществить детальный анализ вашего текста и увидеть подробную статистику, вы можете воспользоваться онлайн-инструментом для частотного анализа текста на испанском языке.
Возможно, вас заинтересует фонетический конвертер испанских субтитров. С его помощью вы можете получить следующий результат:
Разговорник испанского языка для туристов.
Español Spanish Испанский язык
Русско-испанский разговорник
Фразы для экстренных случаев — Базовые слова — Необходимые фразы — Часто употребляемые слова — Сфера обслуживания — Достопримечательности — В гостинице — В ресторане и кафе — Разберемся с меню — Числа — Время
Ударения:
Во многих испанских словах ставится знак ударения, но мы здесь для простоты пишем их без этого знака — ориентируйтесь на русскую транскрипцию.
Ударные звуки в русской транскрипции выделены полужирным наклонным шрифтом:
например, в слове сокорро ударение падает на второе о..
Гласные:
В испанском языке все гласные — и ударные, и безударные — произносятся одинаково четко. Так, испанец не сказал бы, как мы, мылако, а трижды произнес бы одинаковое О: мОлОкО (как наши вологодцы или нижегородцы).
Слитное произношение:
В русской транскрипции слова, соединенные дефисом, произносятся как одно слово с одним ударением:
ФРАЗЫ ДЛЯ ЭКСТРЕННЫХ СЛУЧАЕВ
Помогите! | Socorro! | сокорро! |
Остановите! (Стойте!) | Pare! | парэ! |
Вызовите врача! | Llame a un medico! | йямэ а-умэдико |
Вызовите скорую! | Llame a una ambulancia! | йямэ а-унамбулансья! |
Вызовите полицию! | Llame a la policia! | йямэ а-лаполисия! |
Вызовите пожарных! | Llame a los bomberos! | йямэ а-лос-бомбэрос! |
Где ближайший телефон? | Donde esta el telefono mas proximo? | дондэста эль-тэлефоно мас-проксимо? |
Где ближайшая больница? | Donde esta el hospital mas proximo? | дондэста эль-оспиталь мас-проксимо? |
Да | Si | си |
Нет | No | но |
Пожалуйста | Por favor | порфавор |
Спасибо | Gracias | грасьяс |
Простите | Perdone | пэрдонэ |
Привет! (Здравствуйте) | Hola! | ола! |
До свидания! | Hasta luego | асталуэго |
Доброй ночи | Buenas noches | буэнас ночес |
Утро | La manana | ла-маньяна |
Вечер | La tarde | ла-тардэ |
Вчера | Ayer | айер |
Сегодня | Hoy | ой |
Завтра | Manana | маньяна |
Здесь | Aqui | аки |
Там | Alli | айи |
Что? | Que? | ке? |
Когда? | Cuando? | куандо? |
Почему? | Por que? | порке? |
Где? | Donde? | дондэ? |
Как поживаете? = Здравствуйте | Que tal? | кеталь? |
Спасибо, отлично. | Muy bien, gracias. | муй-бьен, грасьяс. |
А вы? | Y usted? | юстэ? |
Очень приятно познакомиться. | Encantado/Encantada*. | энкантадо/энкантада* |
До скорого! | Hasta pronto! | аста пронто! |
Хорошo! (Договорились!) | Esta bien! | эста бьен |
Где находится/находятся. | Donde esta/Donde estan. | дондэста/дондэстан. |
Сколько отсюда метров/километров до. | Cuantos metros/kilometros hay de aqui a. | куантос метрос/километрос ай дэ-акиа. |
Как дойти/доехать до. | Por donde se va a. | пордондэ се-ва а. |
Вы говорите по-английски/по-русски? | Habla ingles/ruso? | абла инглес/ррусо? |
Я не понимаю. | No comprendo. | но-компрэндо |
Не могли бы вы говорить медленнее? | Mas despacio, por favor. | мас-дэспасьо, пор-фавор |
Мне очень жаль | Lo siento. | лосьенто |
*Примечание: если вы мужчина, говорите энкантадо, если женщина — энкантада.
Урок 1. Испанский алфавит
Лингвист, иностранных языков. |
Если вы знаете какой-нибудь европейский язык, то освоить испанский не вызовет никаких сложностей. Если же это первый язык, который вы хотите выучить, то тоже не страшно, поскольку начнем с самого начала, с алфавита.
Правила чтения
Но до того, как начать – маленькое отступление. Вот уже несколько лет, как я живу в Латинской Америке, в Перу. И перуанцы гордятся тем, что им удалось сохранить язык таким, каким он был во времена испанских завоевателей. Если мы сравним язык Испании и Перу, то главное отличие – это отсутствие испанского «сюсюканья». Послушайте песни испанских исполнителей, и вы услышите, что они делают примерно то же, что и англичане – произносят звук С как межзубный th в английском. И поскольку практически все диски и кассеты записывались в Испании, то диалоги и тексты изобилуют этим звуком. Когда я учила язык, это вызывало бурное веселье в группе. Предлагаю сохранить в памяти эту особенность испанского произношения и использовать ее в своей поездке в Испанию. В этом же курсе мы не будем ломать язык и станем произносить С как в русском языке.
Еще два обязательных момента – произносите букву Е всегда как Э.
А букву Л старайтесь всегда произносить мягко.
Ниже приведу таблицу с буквами и звуками испанского алфавита, а также с примерами слов. В качестве примеров возьмем имена, чтобы не было необходимости обращаться к словарю на первом же уроке. Но даже для того, чтобы прочитать правильно эти первые слова на испанском, нам необходимо знать несколько правил чтения.
Испанский алфавит (прослушать)
Прослушайте алфавит:
Буква | Произношение | Пример |
---|---|---|
Aa | а | Ana |
Bb | бэ | Blanca |
Cc | сэ | Carlos Cesar |
Dd | дэ | David |
Ee | э | Elena |
F f | эфе | Frank |
G g | хе | Gaspar Guillermo |
H h | аче | Héctor |
I i | и | Inés |
J j | хота | Javier |
K k | ка | Kevin |
L l | эле | Laura |
M m | эме | Manuel |
N n | эне | Nicolás |
Ñ ñ | энье | Ñaki |
O o | о | Olga |
P p | пэ | Pedro |
Q q | ку | Qori Quetzal |
R r | эре | Ricardo Enrique |
S s | эсе | Sara |
T t | тэ | Tamara |
U u | у | Úrsula |
V v | увэ | Viviana |
W w | увэдобле | Wendy |
X x | экис | Ximena |
Y y | и гриега | Ivonne Leyla |
Z z | сэта | Zósimo |
Особенности произношения
Буква | Особенности произношения |
---|---|
Aa | Как русское А. |
Bb | Как русское Б. |
Cc | В сочетании с A, O, U произносится как К. |
В сочетании с E, I произносится как С.
В конце слова почти не слышен.
В сочетании с E, I произносится как Х.
В сочетании GUI, GUE произносится как Г, при этом Uне произносится.
Всегда мягкий.
В сочетании QUI, QUE произносится как K, при этом Uне произносится.
В Испании – как английский ts.
Как русский Й на конце слова и в сочетании с гласными.
В Испании – как английский ts.
В некоторых алфавитах еще можно встретить две дополнительные буквы, вернее сочетания букв – CHи LL. Но в 1994 году они были официально исключены из алфавита, именно поскольку это буквосочетания, а не буквы,
В современном испанском языке, как вы могли увидеть, 27 букв.
Из них только 5 – гласные.
В следующем уроке поговорим о дифтонгах и трифтонгах в испанском языке
Задания к уроку
1. Прочитайте алфавит несколько раз.
2. Напишите буквы.
3. Прочитайте имена.
4. Напишите свое имя по-испански.