- Транскриптор
- Транскрипция с чешского языка на русский
- 1. Алфавит
- 2. Транслитерация
- 3. Ř, H
- 4. Ď, Ň, Ť
- 6. E, Y
- 7. Окончания имен и фамилий
- Чешский алфавит
- Урок 1
- Буквы A E O U B D J K L M N S T
- Ударение. Связка
- Предлоги
- Транскриптор
- Транскрипция с чешского языка на русский
- 1. Алфавит
- 2. Транслитерация
- 3. Ř, H
- 4. Ď, Ň, Ť
- 6. E, Y
- 7. Окончания имен и фамилий
- Чешский язык/Правила чтения в чешском языке
- Урок 1 – Чешский алфавит
- Lekce 1 – Česká abeceda
- Ударение в Чешском языке
- Видео
Транскриптор
Транскрипция с чешского языка на русский
1. Алфавит
Чешский алфавит построен на основе латиницы с диакритическими знаками: á, č, ď, é, ě, í, ň, ó, ř, š, ť, ú, ů, ý, ž. Долгие чешские гласные ( á, é, í, ó, ú, ů, ý) при практической транскрипции на русский язык не отличаются от кратких.
2. Транслитерация
Большинство букв и буквосочетаний передаются с чешского языка на русский однозначно:
b | → б | g | → г | n | → н | t | → т |
c | → ц | ch | → х | p | → п | v | → в |
č | → ч | i | → и | q | → к | w | → в |
d | → д | k | → к | r | → р | x | → кс |
ě | → е | l | → л | s | → с | z | → з |
f | → ф | m | → м | š | → ш | ž | → ж |
3. Ř, H
После глухих согласных ř → рш, в остальных случаях ř → рж: Řáda → Ржада, Třeblický → Тршеблицкий.
Обычно h → г, но довольно часто в составе заимствованных имен h в транскрипции не передается: Balthasar → Бальтасар.
«Транскриптор» передает h → г в неизвестных ему словах.
4. Ď, Ň, Ť
Перед гласными ď → д, ň → н, ť → т, причем вместо а, о, у после них пишется я, ё, ю соответственно: Vodňany → Водняни, Ďubinka → Дюбинка.
Перед согласными и в конце слова ď → дь, ň → нь, ť → ть: Kostroň → Костронь, Baťha → Батьга.
Сочетания j с гласными передаются в транскрипции следующим образом:
— в начале слова ja → я, je → е, jo → йо, ju → ю: Jůza → Юза;
— после гласной ja → я, je → е, jo → ё, ju → ю: Májerova → Маерова;
— после согласной ja → ья, je → ье, jo → ьё, ju → ью: Aljo → Альё.
Перед согласными и в конце слова j → й.
6. E, Y
После согласных e → е, в начале слова и после гласной e → э.
В начале слова и после согласных ch, g, h, k, q действует правило y → и, в остальных случаях y → ы.
7. Окончания имен и фамилий
Окончание женских имен ie передается как ия.
Окончанию чешских фамилий ký в транскрипции отвечает кий.
Окончание женских фамилий á разрешается передавать русским ая, когда есть очевидная этимологическая связь с русским словом: Svetlá → Светлая.
Чешский алфавит
Буква | Название буквы | Приблизительное звуковое соответствие в русском языке |
А а | a krátké | а краткий |
Á á | á dlouhé | а долгий |
B b | bé | б |
С с | cé | ц |
Č č | čé | ч |
D d | dé (tvrdé) | д |
Ď ď | dě (měkké) | дь |
Е е | e krátké | э краткий |
É é | é dlouhé | э долгий |
Ě ě | ije | е |
F f | ef | ф |
G g | gé | г |
H h | há | похоже на украинский г |
CH ch | chá | х |
I i | i měkké krátké | и краткий |
Í í | í měkké dlouhé | и долгий |
J j | jé | й |
K k | ká | к |
L l | el | л |
M m | em | м |
N n | en | н |
Ň ň | eň | нь |
O o | o krátké | о краткий |
Ó ó | ó dlouhé | о долгий |
Р р | pé | п |
Q q | kvé | кв |
R r | er | р |
Ř ř | eř | р͡ж, р͡ш |
S s | es | с |
Š š | eš | ш |
T t | té (tvrdé) | т |
Ť ť | tě (měkké) | ть |
U u | u krátké | у краткий |
Ú ú | ú dlouhé | у долгий |
Ů ů | ú kroužkované | у долгий |
V v | vé | в |
W w | vé dvojité | в |
X x | iks | кс, гз |
Y y | y tvrdé krátké | и краткий (средний звук между и и ы) |
Ý ý | ý tvrdé dlouhé | и долгий (средний звук между и и ы) |
Z z | zet | з |
Ž ž | žet | ж |
В уроках 1-4 разберём эти буквы подробнее.
Урок 1
Буквы A E O U B D J K L M N S T
Ударение. Связка
A a | O o | K k | T t | M m |
Takt. Kam? Tam. Tok. Oko. Matka.
Ударение в чешском языке всегда падает на первый слог:
Ударные и безударные гласные произносятся одинаково отчетливо.
E e | U u | D d | L l | N n |
Ema ekonom Don k Donu doma Kladno okno ano Dukla
Чешское e произносится как русское [э]: te [тэ], de [дэ], ne [нэ], me [мэ].
Ema Ela Etna den ten teta metoda neon
Чешское l произносится мягче твердого русского [л] в слове лак, но тверже мягкого [л’] в слове липа.
Ela Ele kolo na kole lak led element leden nedaleko talent
B b | S s | J j |
Bajkal banka bok | sad Omsk nos | boj nalij dejte |
Buk a dub. Dunaj a Labe. Sad u domu. Dnes budeme doma. Dejte mu kolo. Nalijte Ele kakao. Dej mu ten lak.
Сочетания ja, je, jo, ju произносятся как русские я, е, ё, ю: Jalta, Jan, Jelena, jedu, jod, juta.
Kam jedete? Jedu s Janem k Ele. — Kde je Jelena? Jela do Kladna. Je to daleko? Ano. — Dejte mu jablko.
Глагольная связка (jsem, jsi, je, jsme, jste, jsou) в чешском языке употребляется не только в прошедшем или будущем, но и в настоящем времени.
То je teta Ema.
То je moje matka.
Kdo je to?
Это тетя Эма.
Это моя мать.
Кто это?
Предлоги
Слово, следующее за односложным предлогом (do, na, u, od. ), теряет свое ударение; ударение переходит в таком случае на предлог: do Kladna, na kole, u domu, od Jana.
Упражнения
1. Прочтите вслух с правильным ударением:
Matka. Teta. Dukla. Kladno. Dunaj. Labe. Doma. Okno. Kakao. Oko. Kolo. Daleko. Talent. Do Kladna. Od Kladna. U Omska. U Labe. Nad Dunajem. Na Bajkale. Od Jana.
2. Прочтите вслух:
a) Den, deska, dnes, ten model, letos, sen, seno. Jedu, jede, jedete, jedeme. Nesu, nese, nesete, neseme. Jdu, jde, jdete, jdeme. Dej, dejte. Nalij, nalijte.
b) Letos jedu do Omska. Moje matka dnes jede do Kladna. Jedeme daleko. Dnes budu doma. Jelena bude doma. Budeme v tom sadu. Nesu mu lak. Jan nese Ele jablka. Nalij mu kakao. Tam je ten sad. U sadu je banka. Je to daleko.
3. Прочтите (вдвоем) диалоги:
— Kde je Ema?
— Jela do Kladna.
— Je tam teta Ela?
— Ano, je.
— Je to daleko?
— Ne. Jela tam na kole.
— Kam letos jedete?
— Na Jaltu. Jedeme tam s Janem.
— Kam jdete?
— Do sadu tam u Dunaje.
4. Вставьте глагольную связку:
Kde matka? Teta doma. Kdo to? To moje matka. Kde ta banka? Ta banka tam u sadu. To Dunaj. To Labe.
5. Выберите подходящие ответы:
6. Переведите:
Кто это? Это моя тетя. — Где Ян? Он дома. — Куда вы едете? Я еду в Кладно. — Это далеко? Да. — Вы будете сегодня дома? Да, будем.
7. Отвечайте вслух:
Kdo je tam? Kdo je dnes doma? Kde je teta? Kam jede Ela? Kam jedete? Je to daleko? Budete dnes doma? Je Jan doma? Co je to? Jdete k Ele? Nesete mu jablka? Kde je ten sad?
Транскриптор
Транскрипция с чешского языка на русский
1. Алфавит
Чешский алфавит построен на основе латиницы с диакритическими знаками: á, č, ď, é, ě, í, ň, ó, ř, š, ť, ú, ů, ý, ž. Долгие чешские гласные ( á, é, í, ó, ú, ů, ý) при практической транскрипции на русский язык не отличаются от кратких.
2. Транслитерация
Большинство букв и буквосочетаний передаются с чешского языка на русский однозначно:
b | → б | g | → г | n | → н | t | → т |
c | → ц | ch | → х | p | → п | v | → в |
č | → ч | i | → и | q | → к | w | → в |
d | → д | k | → к | r | → р | x | → кс |
ě | → е | l | → л | s | → с | z | → з |
f | → ф | m | → м | š | → ш | ž | → ж |
3. Ř, H
После глухих согласных ř → рш, в остальных случаях ř → рж: Řáda → Ржада, Třeblický → Тршеблицкий.
Обычно h → г, но довольно часто в составе заимствованных имен h в транскрипции не передается: Balthasar → Бальтасар.
«Транскриптор» передает h → г в неизвестных ему словах.
4. Ď, Ň, Ť
Перед гласными ď → д, ň → н, ť → т, причем вместо а, о, у после них пишется я, ё, ю соответственно: Vodňany → Водняни, Ďubinka → Дюбинка.
Перед согласными и в конце слова ď → дь, ň → нь, ť → ть: Kostroň → Костронь, Baťha → Батьга.
Сочетания j с гласными передаются в транскрипции следующим образом:
— в начале слова ja → я, je → е, jo → йо, ju → ю: Jůza → Юза;
— после гласной ja → я, je → е, jo → ё, ju → ю: Májerova → Маерова;
— после согласной ja → ья, je → ье, jo → ьё, ju → ью: Aljo → Альё.
Перед согласными и в конце слова j → й.
6. E, Y
После согласных e → е, в начале слова и после гласной e → э.
В начале слова и после согласных ch, g, h, k, q действует правило y → и, в остальных случаях y → ы.
7. Окончания имен и фамилий
Окончание женских имен ie передается как ия.
Окончанию чешских фамилий ký в транскрипции отвечает кий.
Окончание женских фамилий á разрешается передавать русским ая, когда есть очевидная этимологическая связь с русским словом: Svetlá → Светлая.
Чешский язык/Правила чтения в чешском языке
Ударение в чешском языке всегда на первый слог. Гласные со значком ударения (á, é и другие) на самом деле обозначают долгие гласные и не переносят на себя ударение в слове.
Используется латинский алфавит с некоторыми дополнительными буквами.
1. Если мягкие согласные (c, č, j, ď, ň, ř, š, ť ) стоят перед e, то обозначение мягкости переносится на эту букву: dělo — пушка, орудие; tělo — тело; něco — что-нибудь, что-либо;
2. d, t, n смягчаются также перед гласными i и í. В этом случае специального обозначения мягкости не требуется: kniha [книhа] — книга; nic [ниц] — ничто; dílo [ди:ло] — дело, произведение;
3. Перед гласными e, é, y, ý согласные d, t, n остаются твердыми: délka [дэ:лка] — длина; tenor [тэнор] — тенор; dýha [ди:ha] — фанера; typ [тип] — тип;
4. Звонкие согласные оглушаются в конце слова и перед глухими согласными: krev [kref] — кровь; polévka [poléfka] — суп; tužka [tuška] — карандаш;
5. Глухие согласные перед звонкими произносятся как звонкие: prosba [прозба] — просьба; kdy [гды] — когда; kde [гдэ] — где;
6. Буква ř Специфический звук чешского языка, который по звучанию можно сравнить со звуками русского языка [рж], [рш]. Произносится как один звук.
a) ř [рж] — звонкий. Произносится перед гласными и звонкими согласными: řeka, říše.
b) ř [рш] — глухой. Произносится в конце слова и после глухих согласных: tři, křeslo.
7. Произношение согласных перед ě:
a) d, t, n перед ě произносятся мягко: děti, tělo;
b) Между v, f, p, b и ě появляется дополнительный звук [j]: věž [вьеш] — башня; oběd [обьет] — обед;
c) Между m и ě появляется дополнительный звук [ň]: mĕsto [мнесто] — город; mĕsíc [мнеси:ц] — луна; месяц ;
8. Согласные r и l. Согласные [r],[l] в чешском языке являются слогообразующими (образуют слог без гласного звука). При произнесении такого слога появляется неясный звук, напоминающий русский [ы] ( этот звук нужно произносить максимально кратко). Если слог, образованный r или l является первым, то на него падает ударение: mrkev, vlk, krk.
9. Согласный h. Чешский звук [h] произносится как украинское [г]: had, hrad. В русском языке этот звук сохранился в восклицании «Ого!». Звук [g] в чешском языке появляется только в словах иностранного происхождения : gymnázíum.
10. E, Y После согласных e → е, в начале слова и после гласной e → э. В начале слова и после согласных ch, g, h, k, q действует правило y → и, в остальных случаях y → ы.
11. J Сочетания j с гласными передаются в транскрипции так: — в начале слова ja → я, je → е, jo → йо, ju → ю: Jůza → Юза; — после гласной ja → я, je → е, jo → ё, ju → ю: Májerova → Маерова; — после согласной ja → ья, je → ье, jo → ьё, ju → ью: Aljo → Альё. Перед согласными и в конце слова j → й.
12. Прочие правила. Сочетание zc читается «сц». Примеры: zcela [сцэла] — совсем; zcukernatět [сцукэрнатет] — засахариться;
Окончание женских имен ie передается как ия. Окончанию чешских фамилий ký в транскрипции отвечает кий. Окончание женских фамилий á разрешается передавать русским ая, когда есть очевидная этимологическая связь с русским словом: Svetlá → Светлая.
Урок 1 – Чешский алфавит
Lekce 1 – Česká abeceda
В современном чешском алфавите 42 буквы. Чешский язык базируется на латинском алфавите. Сначала вы услышите звук чешского алфавита, а затем слова, его иллюстрирующее — повторяйте за диктором звук и слово во время паузы. Будьте внимательны и старайтесь внимательно слушать и произносить буквы и слова так, как произносит эти слова чешский диктор.
A a | sestra (сестра), kam (куда), tam (туда) |
Á á | krásná (красивая), láska (любовь), národ (народ) |
B b | bílý (белый), budoucnost (будущее), buk (бук) |
C c | cíl (цель), citrón (лимон), cesta (дорога) |
Č č | čeština (чешский язык), čáp (цапля), čislo (номер) |
D d | divoký (дикий), dílo (творчество), dnes (сегодня) |
Ď ď | ďábel (дьявол), zeď (стена), teď (сейчас) |
E e | den (день), sen (сон), ten (тот) |
É é | léto (лето), malé (маленькое) |
Ě ě | tělo (тело), dělo (пушка), neděle (воскресенье) |
F f | fotit (фотографировать), fotka (фотография), fialka (фиалка) |
G g | hrdlo (горло), grafika (графика), guma (резина) |
H h | hlavní (главный), hra (игра), hora (гора) |
Ch ch | chyba (ошибка), chata (дача), chléb (хлеб) |
I i | pivo (пиво), zima (зима), limonáda (лимонад) |
Í í | bílý (белый), moderní (современный), víno (вино) |
J j | jídlo (еда), jablko (яблоко), jeden (один) |
K k | kocour (кот), kočka (кошка), kluk (мальчик) |
L l | levný (дешевый), lev (лев), lípa (липа) |
M m | moderní (современный), máchání (полоскание), metro (метро) |
N n | noha (нога), neděle (воскресенье), noc (ночь) |
Ň ň | ňouma (растяпа), dlaň (ладонь), kůň (конь) |
O o | okno (окно), nos (нос), oko (глаз) |
Ó ó | citrón (лимон), móda (мода), tón (тон) |
P p | pepř (перец), pondělí (понедельник) |
Q q | используется в заимствованиях |
R r | reálie (реалия), rok (год), strana (страна) |
Ř ř | říct (говорить), říkanka (скороговорка), řeka (река) |
S s | socha (статуя), sobota (суббота), les (лес) |
Š š | šikovný (роскошный), šablona (шаблон), šest (шесть) |
T t | turista (турист), trh (рынок), teta (тётя) |
Ť ť | ťukat (стучать), chuť (вкус), ťuhýk |
U u | ruka (рука), ucho (ухо), osud |
Ú ú | úcta (уважение), účet (счет), únor (февраль) |
Ů ů | svůj (свой), můj (мой), dům (дом) |
V v | vada (недостаток), vábit (привлекать), vůz (вагон) |
W w | используется в заимствованиях: wolker |
Х х | используется в заимствованиях: praxe (практика) |
Y y | jazyk (язык), sýr (сыр), byl (был) |
Ý ý | dobrý (хороший), moudrý (умный), nový (новый) |
Ударение в Чешском языке
В отличие от русского языка, в чешском языке ударение всегда падает на первый слог, однако если перед словом стоит односложный предлог, то ударение переходит на него: do Prahy, od Moskvy.
Обратите внимание на букву ě. Эта буква может произноситься по-разному:
Внимание! Очень часто в разговорной речи в начале слова «j» не произносится. Например, jsem [sem], jsi [si], jsou [sou], jdu [du], jméno [méno].
На следующем уроке №2 мы продолжим учить чешский алфавит, рассмотрим диакритику.