Цыганский язык маты словарь + видео обзор

Цыганский словарь разговорник

Цыганский язык маты словарь

В свете того, что в поселке проживает почти 1300 цыган, будет актуальным цыганско-русский разговорник. Последние годы, появилось огромное количество смешанных браков. Многие слова описаны не так. Да и вообще стоило упомянуть, что есть разновидность цыганских языков. Что бы понимать хоть что-то или сказать на цыганском языке, надо знать азы.

Цыганский язык (романо ракирэбэ).

Цыганскому говору присущ определенный артикль различия по родам и числам. Выделяется наличие семи падежей: именительного, винительного, дательного, отложительного, притяжательного, творительного, звательного. Все существительные имеют абстрактные понятия мужского рода.

Добро пожаловать! – Мишто явъЯн!

Счастливо пребывать! (многим людям) – тэ явЭн бахталЭ!

Счастливо пребывать! (мужчине) – тэ явЭс бахталО!

Добрый день (всем) – дэвЭс лачО (сарЭнгэ)

Будьте здоровы – явЭн састэ

Спокойной ночи – лачи рят

Как твои дела? – Сыр тэрЭ дела?

Как ты поживаешь? – Сыр ту дживЭса?

Все идет хорошо! – Са авЭла мишто!

Как тебя зовут? – сыр тут кхарэн?

Меня зовут… – ман кхарэн…

У тебя красивое имя – тУтэ гОжо лаф

Что ты сказал? – Со ту пхэндЯн?

Ты меня слышишь? – Ту ман шунЭса?

Как ты себя чувствуешь? – Сыр ту пэс чувствуешь?

Что мне делать? – Со мАнгэ тэ кирА?

Чего ты хочешь? – Со ту камЭс?

Я тебя люблю – мэ тут камАм/камАв

Я тебя ненавижу – мэ тут накамАм/накамАв

Даю тебе слово – дава тукЭ мирО лаф

У меня болит… – ман о дукхал…

Я тебя прошу – мэ тут мангАв

Ты знаешь? – ту джинЭс?

Ты врешь, я знаю – ту хохавЭса, мэ джинОм

Пошли домой – явЭн кхарЭ

Ничего я тебе не скажу – ничИ мэ тУтэр на пхэнАва

Подожди! (Стой!) – тырдЁв!

Так и есть – дэй сы

Это правда – ада чачипЭ

Кто там? (когда стучатся) – кон дый?

Иди сюда – яв дарИк

Иди отсюда – джАдад кхэр / яв дурИк

Я тебя прошу – мэ тут мангАва

Я думала – мэ думиндЁм

Не знаю, как это сказать – на джинОм, сыр ада пхэн

Не злись – на холясОв

Не кури – на тырдЫ; идешь покурить? – авЭса тырдЭс?

Я виноват? – мэ банго ли?

Я все помню – мэ са рапирАва

Мне купили – мангэ кимлЭ

Что ты будешь есть? – Со ту лЭсэ тэхАс?

Я посижу здесь? – Мэ датЭ побушАла?

Ты знаешь, куда идти? – Ту джинЭс, карИк тэ джяс?

Где ты бал? – Кай ту санАс?

Мы уезжаем – амЭ карадАса

Я в порядке – мэ шукАр

Я пошла (мы пошли) – мэ гэОм (амЭ гаЁм)

Бог мой! – мирО дэвЭл!

У меня – ман о/мандэ

Мой (моя, мои) – мирО (мирИ, мирЭ)

Наш (наша, наши) – аморО (аморИ, аморЭ)

Твой (твоя, твои, твоё) – тё/тэрО (ти/тэрИ, тэрЭ, тирО/тэрО)

Ваш (ваша, ваши) – тумарО (тумарИ, тумарЭ)

Его (в родительном падеже) – лэс

Его (как прилагательное) – лэскО

Их ( в родительном падеже) – лэн

Потому что – дулЭски

Почему? – сОски? (но чаще – так же, как по-русски)

Все готово – са гАта

Даю тебе слово – дава тукЭ мирО лав

Ты мой (моя) миленький (ая) – ту мирО (мирИ) миленько

Любимый (ая) – камлО (камлЫ)

Хороший (хорошенький) – лачО (лачинько)

Дура (дурак) – дырлЫны (дырлЫно)

«Черт с рогами» – Бенг рогЭнса

Хитрый/хитрая (хитрые) – ужЯнгло (ужЯнгле)

Счастливый (счастливая, счастливые) – бахталО (бахталЫ, бахталЭ)

Удалец (мужчина) – мурш

Золотой (золотая, золотое, золотые) – санакУно (санакУны, санакУно, санакУнэ)

Нет больше таких на свете – нанэ ада вавир прэ свето

Мне плохо (мне хорошо) – мангэ нАшука (мангэ шукАр)

Я устала – мэ кхраниО

Я поспала – мэ попАсио

Я заболела – мэ занасвалуЁ

С меня хватит! – МандЭр хватит!

Счастлив (счастлива) – бахталО (бахталЫ)

Хочется спать – камЭлпэ тэсовЭс

Хорошие люди – лаче монушА

Девочка/девушка – чАюри; «доча» – чай

Мальчик/парень – чАворо; «сынок» — чавораАлэ

Маленький мальчик – тыхненько чАворо

Друг (подруга, друзья) – вортАко (вортАка, вортАчя)

Ему (ей) … лет – лэскЭ (лакЭ) … бэрш

Два брата – дуй пшала

С сестрой – пхрэниА со

С братом – пэ пшалЭсэ

С бабушкой – бабА со

Ночь – рят; ночью – рЯтэ

Сейчас – так же, как и по-русски

Дом – кхр (можно – кхэр)

Дорога – дрОм; по дороге – пэ дромА

На ногах – про гера

Готовить еду – тэкарэлЭс хабэн

Женщина варит – рромни кэравЭла

Что ты ешь? – со ту хас?

Существа и животные

Юбка – так же, как по-русски

Золотое кольцо – санакУно ангрустЫ

Звезда – чергОни; звезды – чиргИн(я); звездочка – чиргенорИ

Без денег – без ловЭнги

Чтоб тебя Бог покарал! – Тэ скарИн ман дэвЭл!

Пес пса не укусит – джюкел джюклес на хала

Лежачий камень – пАшло бар

Поет как птица – багала сыр чирЕклы

Твои глаза как звезды – тэрЭ якхА сыр чиргинЯ

Разные фразы и действия

Иди/приди ко мне – яв кэ мэ

Он все знает – ёв сарО джинЭл

Дождь идет – бришинд джяла

Куда мне идти? / Знаешь, куда идти? – КарИк тэджав? / ДжинЭс, карИк тэджЯс?

Кто приходит? – кон авЭла?

Мы идем вместе – амЭ джЯса кхэтАнэ

Не бойся – на дАрпэ

Я это слышал(а) – мэ ада шуньдем

Я тебя прошу – мэ тут мангАв

Ни о чем я тебя не прошу – ничИ мэ тУтэр на мангАва

Я тебе скажу – мэ тут пхэнАва

Ничего я тебе не скажу – нИчи мэ тУтэр на пхэнАва

Пошли (домой) – явЭн (кхарЭ)

Что мне делать? / что будем делать? – со мАнгэ тэ кирА? / Со кирАса?

Я думал(а) – мэ думиндЁм

Горит, но не греет – хачЕн, нэ на татькирЭла

Помню я песню – рапирАва мэ гилЫ

Ищу – родАм; нашёл – лакхтЁм

Ты разозлился – ту холысЯн

Ты тоже видишь это? – Ту чи дыкхЭс ада?

Ладно, я приду – Мишто, мэ явА

Ты врешь, я знаю – ту хохавЭса, мэ джинОм

Я ничего не знаю – Мэ ничИ на джинОм

Мэ жили в… – амЭ джиндЯм дэ…

Мы побывали в… – амЭ самАс дэ…

Мы идем на танцы – амЭ гаЁм по дискотЕке

Мы уезжаем – амЭ карадАса

Хочу к тебе – камАм/камАв ки ту

Да ладно тебе! – мишто акана брэ!

Ты что, ушел (пришёл)? – ту со, угеЯ (явдЯ)?

Хочется знать – камЭлпэ жянАв

Информация по теме

Цыганский язык маты словарь

Цыганский язык маты словарь

Цыганский язык маты словарь

Цыганский язык маты словарь

Блоги личные и публичные

Блог, возможность рассказать про интересующий вопрос или продвинуть свою компанию. Создать блог личный или публичный дело нескольких минут.

Вести свой блог, начиная с тем которые знакомы.

Новые знания польются рекой. При этом всём не стоит забывать об информационном шуме, чтобы не превратиться в простого вещателя новостей.

Вы начнёте обрастать знакомыми из разных уголков мира. У них будут разные мировоззрения и социальные статусы.

Реалии нашей жизни таковы, что надо быть развитым человеком, многое знать, а главное — осознавать. И блог как раз помогает быть в тренде, освежать взгляд на происходящее с вами и вокруг вас.

И если вы хотите заявить о себе и не знаете других путей, то блогинг — отличный выход. Вас услышат и поймут, и свою часть аудитории вы обязательно найдёте, о чём бы вы ни писали.

Собственный блог — это поле для оттачивания многих навыков.

Поставьте перед собой цель освоить определённый навык и напишите об этом. Так вы сможете стать экспертом по этой теме, ведь вы будете очень погружены в вопрос. А людям всегда интересно наблюдать за профессиональным ростом и ошибками обычного человека.

Невозможно устать смотреть на огонь,бегущую воду или за тем как кто-то работает.

Источник

Шашкова Екатерина.

Меню навигации

Пользовательские ссылки

Информация о пользователе

Цыганский язык.

Сообщений 1 страница 12 из 12

Поделиться12011-07-13 15:25:49

Цыганский язык (романо ракирэбэ).

Я – мэ
С меня – мАндэр
Мне – мАнгэ/мангЭ
Со мной – мАнца
Без меня – би мирО
У меня – ман о/мандэ
Ко мне – кэ мэ
Мой (моя, мои) – мирО (мирИ, мирЭ)

Мы – амЭ
Нам – амЭнгэ
Наш (наша, наши) – аморО (аморИ, аморЭ)
К нам – кэ ямэ

Ты – ту
Тебя – тут
У тебя – тУтэ
Тебе – тУкэ
Твой (твоя, твои, твоё) – тё/тэрО (ти/тэрИ, тэрЭ, тирО/тэрО)
К тебе – ки ту
Без тебя – би тэрО

Вы – тумЭ
Ваш (ваша, ваши) – тумарО (тумарИ, тумарЭ)

Он – ёв
Ему – лэскэ
Его (в родительном падеже) – лэс
Его (как прилагательное) – лэскО

Они – Ана
Им – лэнгэ
Их ( в родительном падеже) – лэн

Сам – кокурО
Свой – пЭнго
Себе – пэскЭ
Себя – пЭс

Это – ада
Этот – какО

Всё – са (сарО)
Все – саворЭ
Всех – сарЭн
Всем – сарЭнгэ
Совсем – сарЭса

Кто – кон
Никто – никОн
С кем – кАса

Так – кадЯкэ
Вместе – кхэтанэ
Потому что – дулЭски
Что – со

Что? – Со?
Где? – Кай?
Куда? – КарИк?
Как? – сыр?
Зачем? – палсО?
Почему? – сОски? (но чаще – так же, как по-русски)
Когда? – кедЫ?
Кто? – кон?
Сколько? – бут?
Какой? – савО?

Красивый – гОжо
Уродливый – бэнк
Ты мой (моя) миленький (ая) – ту мирО (мирИ) миленько
Дорогой – дрАго
Любимый (ая) – камлО (камлЫ)
Хороший (хорошенький) – лачО (лачинько)
Дура (дурак) – дырлЫны (дырлЫно)
Маленький – мАленько
Большой – барО
Бедный – чарОро
Богатый – барвАло
Цыган – ром/ромал
Не цыган – гАджо
«Черт с рогами» – Бенг рогЭнса
Новый – нЭво
Хитрый/хитрая (хитрые) – ужЯнгло (ужЯнгле)
Умная – годявир
Счастливый (счастливая, счастливые) – бахталО (бахталЫ, бахталЭ)
Удалец (мужчина) – мурш
Цыганский – ромАно
Золотой (золотая, золотое, золотые) – санакУно (санакУны, санакУно, санакУнэ)
Нет больше таких на свете – нанэ ада вавир прэ свето

Мне плохо (мне хорошо) – мангэ нАшука (мангэ шукАр)
Я устала – мэ кхраниО
Я поспала – мэ попАсио
Я заболела – мэ занасвалуЁ
С меня хватит! – МандЭр хватит!
Новый – нЭво
Счастлив (счастлива) – бахталО (бахталЫ)
Хочется спать – камЭлпэ тэсовЭс

Год – бэрш
Месяц – шён
День – дэвЭс/дэс
Ночь – рят; ночью – рЯтэ
Утро – дэдиминянцы
Вечер – дэкусарэ
Утром – додэсара
Сегодня – дадывэс
Завтра – тасЯ
Послезавтра – палтасЯ
Сейчас – так же, как и по-русски

Дом – кхр (можно – кхэр)
Там – дутЭ
Здесь – датЭ
Дорога – дрОм; по дороге – пэ дромА
Сюда – дарИк
Туда – дурИк
Отсюда – датЫ
Вперед – палЭ
Назад – ангЕл

Существа и животные

Бог – дэвЭл
Черт – бэнг
Собака – джюкЕл
Конь – грай
Птица – чирЕклы

Брюки – халуЁ
Платок – дыкхлО
Юбка – так же, как по-русски
Золото – сумнакАй
Золотое кольцо – санакУно ангрустЫ
Серебро – руп

Чтоб тебя Бог покарал! – Тэ скарИн ман дэвЭл!
Пес пса не укусит – джюкел джюклес на хала
Лежачий камень – пАшло бар
Поет как птица – багала сыр чирЕклы
Твои глаза как звезды – тэрЭ якхА сыр чиргинЯ

Разные фразы и действия

Иди/приди ко мне – яв кэ мэ
Он все знает – ёв сарО джинЭл
Дождь идет – бришинд джяла
Куда мне идти? / Знаешь, куда идти? – КарИк тэджав? / ДжинЭс, карИк тэджЯс?
Кто приходит? – кон авЭла?
Мы идем вместе – амЭ джЯса кхэтАнэ
Не бойся – на дАрпэ
Дай руку – дэ васт
Я это слышал(а) – мэ ада шуньдем
Я тебя прошу – мэ тут мангАв
Ни о чем я тебя не прошу – ничИ мэ тУтэр на мангАва
Я тебе скажу – мэ тут пхэнАва
Ничего я тебе не скажу – нИчи мэ тУтэр на пхэнАва
Слышишь? – шунЭса?
Пошли (домой) – явЭн (кхарЭ)
Что мне делать? / что будем делать? – со мАнгэ тэ кирА? / Со кирАса?
Я думал(а) – мэ думиндЁм
Горит, но не греет – хачЕн, нэ на татькирЭла
Целую – чамудЭв
Помню я песню – рапирАва мэ гилЫ
Ищу – родАм; нашёл – лакхтЁм
Ты разозлился – ту холысЯн
Ты тоже видишь это? – Ту чи дыкхЭс ада?
Ладно, я приду – Мишто, мэ явА
Ты врешь, я знаю – ту хохавЭса, мэ джинОм
Я ничего не знаю – Мэ ничИ на джинОм
Мэ жили в… – амЭ джиндЯм дэ…
Мы побывали в… – амЭ самАс дэ…
Мы идем на танцы – амЭ гаЁм по дискотЕке
Мы уезжаем – амЭ карадАса
Хочу к тебе – камАм/камАв ки ту
Да ладно тебе! – мишто акана брэ!
Ты что, ушел (пришёл)? – ту со, угеЯ (явдЯ)?
Хочется знать – камЭлпэ жянАв

Поделиться22011-07-13 15:27:33

Бабушка (ж.р.). – мами
Бабушкин – мамьякиро
Баня (ж.р.). – лазня
Баран (м-р.) – бакро
Бараний – бакрано
Бараний – бакрэскиро
Бараний, овечий – бакритко
Барин (м.р.). – рай
Барский – райкано
Барынька (ж.р.). – ранори
Барыня (ж.р.). – раны
Барыш, прибыль, процент (м-р.) – кофу
Барышник (м-р.) – кофари
Барышнический – кофаритко
Башмак (ж.р.) – трэвика
Башмачник – трэвикэнгиро
Бег, резвость (м.р.). – прастабэ
Бегать, бежать – прастас
Беда, горе, несчастие (ж-р.) – бида
Беднеть – чоралёс
Бедно – чорорэс
Бедность, нищета (м.р.). – чорорипэ
Бедный, нищий (м.р.). – чороро
Бежавший, беглый – нашло
Без – би
Безглазый (без одного) – биякхакиро
Безгодовый (т.е. Более двенадцати лет у коня) – бибэршэнгиро
Безденежный – биловэнгиро
Безденежный – бисталенгиро
Бездомный – бикхэрэскиро
Бездушный, бессердечный – биодёскиро
Безмужняя – биромэскири
Безногий (без обеих) – бигэрэнгиро

Источник

Цыганский язык маты с переводом на русский. Цыганский словарь. Ромская речь – в четверостишиях и диалектах

Браки обычно организуются родителями, причем свадьба обычно инициируется родителями жениха. Многие пары вступают в брак в подростковом возрасте. Молодым мужчинам и женщинам, не состоящим в браке, не разрешается общаться друг с другом, так как большое значение придается женскому целомудрию.

Внутренний отдел. Молодые женихи живут с родителями мужа. Невесту называют бори, что означает «тот, который моя вица приобрела благодаря браку». Бори берет на себя большинство домашних заданий, в течение некоторого времени отказывается от всех внешних действий. Для пары есть только один или два ребенка редко; обычно их три или четыре. Обязательно прожить год или два с родителями, по крайней мере, до рождения первого ребенка. Эта модель подкрепляется нехваткой городского жилья. Среди сельских и кочевых групп расширенные семьи могут оставаться вместе, проживая в соседних домах.

Среди погонщиков пастухи путешествуют вместе по сезонным поголовьям крупного рогатого скота, в то время как женщины продолжают свою работу на дому. Мужчины отдают предпочтение женщинам и служат им в доме. Женщины могут считаться потенциально нечистыми; в прошлом женщине приходилось позаботиться о том, чтобы случайно не почистить мужчину своими юбками, которые могли бы его ослабить. Это было, однако, также источником женской силы, потому что женщина могла отомстить за человека, подняв юбки до или над ним.

Это может привести к его остракизму на срок до одного года. Хотя мужчины принимают много семейных решений, и только мужчины-старейшины могут судить в крисе, женщин уважают за их умение приносить ежедневные положения. Физическое уважение женщин и разделение полов не всегда означает, что женщины молчат, особенно когда они становятся старейшинами в своем доме.

В некоторых случаях среди предпринимательских цыган это может означать значительные семейные сокровища. Золото, особенно, ценится как подарок между поколениями. Социализация. Цыганские семьи предпочитают не превращать своих детей в центры дневного ухода, хотя городские женщины, как и другие советские женщины, которые работают вне дома, могут это сделать. Женщины несут основную ответственность за уход за детьми, но часто им не нужны только дети; в стране родственники всегда рядом, а в городе частые визиты.

Дети часто включаются в взрослую компанию, а маленькие могут передаваться от одного к другому: они получают поцелуи, просят выступить и часто оказываются перед остальной компанией. Мужчины также любят детей, мужчин и женщин. Романи узнают дома, русский вне дома. Там могут быть конфликты между цыганскими и российскими ценностями, особенно для тех, кто получает больше школьного образования. Основная лояльность к семье: рома могут считать другие национальности недостаточно ориентированными на семью.

В «раю» только мужчины

Обучение навыкам начинается довольно рано, и дети помогают своим родителям в том, что касается семьи, будь то танцы, плотницкие работы или что-то еще. Девочки становятся опытными в домашних делах и могут иметь опыт работы с другими видами работы к тому моменту, когда они вступают в брак в подростковом возрасте. Они также учатся скромно относительной депортации.

Ромская речь – в четверостишиях и диалектах

Различные лидеры могут быть выбраны для разных целей. Некоторые люди, которые умеют общаться с посторонними, могут занять титул лидера, хотя иногда это только для удобства. Цыгане во всем мире организуют Союз цыган, в котором образованные цыгане избираются в офисы, которые соответствуют тем, которые находятся в правительствах других стран.

Важные решения на уровне сообщества принимаются крисом или советом старейшин. Там также разрешены споры между семьями или даже целыми витсами. Женщинам, как правило, не разрешают говорить во время криса, хотя они могут заблаговременно лоббировать и кратко информировать своих родственников. Женщины обычно получают влияние после того, как они старше, особенно после того, как они приобрели жен для своих сыновей.

Социальный контроль. Социальный контроль является строгим в отношении вопросов гигиены, скромности, гостеприимства, брака и т.д. нарушения могут привести к остракизму на срок до года, дольше в крайних случаях. В некоторых случаях правила отличаются от посторонних: ради группы нужно быть более осторожным в контакте с ними. Конфликт. Сильные социальные предрассудки всегда существовали в России по отношению к цыганам, хотя в прошлом они, возможно, были смягчены, когда их навыки и торговля были более важными для преиндустрианского общества.

Советские законы, призванные прекратить путешествие по цыганам, были направлены на то, чтобы остановить то, что считалось источником цыганского социального проступка. Однако многие цыгане не видят путешествия как преступления, а как средства к существованию. С другой стороны, цыгане, у которых есть другие представления о правильном поведении, часто считают, что другие группы менее чисты, гостеприимны и т.д. Чем они есть. Культурные различия также способствовали взаимному недоразумениям.

Религия и выразительная культура

Эта история вдохновила Блока, который использовал некоторые из линии Пушкинской поэмы: «Цыганский лагерь двигался, звезды сияли выше». Значительная часть из романов отражает границы между Ромом и Газго, хотя и не настолько романтично, конечно, потому что они отражают более мирские испытания жизни, живущих день за днем ​​в мире Газхо. Более фантастические рассказы рассказывают о сыновьях, которые спасают семью от гигантских змей; умных мальчиков, которые воруют лошадь короля Газжо, детей, рожденных в тот же час, их судьбы переплетаются.

Многое устно, импровизировано и украшено лучшими рассказчиками, которые могут добавить юмористический поворот. Иван Ром-Лебедев и Крусталев писал пьесы для цыганского театра, а также рассказы. В России родился русский писатель Матео Максимофф, пишущий в Париже.

Особый музыкальный стиль, известный как «Цыганский романс», был формализован городскими хоровыми группами в девятнадцатом веке. Певцы исполняют русские народные и городские любовные песни с вибрато и полутонным декором, который рисует от цыганского пения. Некоторые песни в романах также исполняются. Скрипки и гитары возвращают обычно женских певцов. Стиль считается русским мелодраматическим и романтичным, но по-прежнему довольно популярен. Другие стили романской музыки менее известны.

Письменный перевод с цыганского языка на русский язык 400 Р уб / страница * Письменный перевод с русского языка на цыганский язык 400 Р уб / страница * Устный последовательный перевод 1500 Р уб / час

* условная страница = 1800 знаков с пробелами

Песни театра известны во всем бывшем Советском Союзе, поскольку театр путешествовал и снимал фильмы, которые имеют широкое распространение. Деметра. Образцы фол Клора Келдерарей. Цыганско-Русского и Русско-Цыганского словаря. «Цыгане», «Цыганская литература», «Цыганская музыка» и «Цыганский романс». В Большой Советской Энциклопедии. 3-е изд.

Яницки, Джоэл. «Цыгане». В «Современной энциклопедии русской и советской литературы» под редакцией Джорджа Дж. Галф Бриза, штат Флорида, «Академическая международная пресса». Юниорская всемирная энциклопедия мировых культур. В какой-то момент во время их миграции из Индии ученые полагают, что их первоначальное имя, Дом, перешло на Рим и Рому.

Заказать перевод цыганского языка

Ромская речь – в четверостишиях и диалектах

С пятнадцатого века рома были рассеянным этническим населением в Европе. Ромы в румынскоязычных княжествах, позднее в том числе Трансильвании, когда-то были рабены и известны как Влах Рома. Сегодня «Влах» являются самой многочисленной и самой распространенной группой рома.

В Западной Европе из-за преследования в большинстве стран рома были вынуждены стать кочевыми. Эта характеристика породила традицию в популярной литературе ровинг «Цыган». В прошлом колониальные державы депортировали или перевозили рома в свои колонии в Африке, Вест-Индии, Америке и Австралии.

В «раю» только мужчины

В тринадцатом веке ромы были приверженцами Драхмического учения. Их религиозный словарь содержал санскритские понятия. Так, священника называли рашаем, а вместо слова «Бог» люди употребляли общепринятое «Давел». Представителя мужского рода называли раем. Слово «рани» указывало на одухотворенные предметы женского рода. Цыганский язык представляет группу индоевропейских языков. В течение многих лет его носители подвергались политическому и экономическому влиянию древнейших империй. Отсюда – многообразие диалектов и, как следствие, сложность перевода. Влашские говоры характерны для ромов, проживающих в современной Украине. Северорусский диалект можно услышать на территории России и Беларуси. Его отличительной чертой является частое употребление исконно русских слов, отсутствие неопределенной формы глагола и преобладание префиксов при словообразовании.

Рома из многих групп недавно мигрировали из Европы в Америку, Австралию, Новую Зеландию, Африку и в другие места. Они берут на себя национальность принимающих стран и считают себя американскими цыганами, канадскими цыганами, австралийскими цыганами, цыганами Южной Африки и т.д.

Динамики обычно относятся к их языку как к романи, цыганам рома или романам. В качестве примера обратите внимание на следующие сравнительные предложения. Воспламеняемый цыганский джав и гав те кинав трава катар о гадджо. Романи использует много идиоматических выражений, пословиц и высказываний, часто с метафорическими качествами. Эта ситуация затрудняет запись словарей романи со словесными эквивалентами.

Котлярский диалект на сорок процентов состоит из фраз, позаимствованных у румын. А балканские говоры по звуковой природе похожи с болгарскими и македонскими. В Венгрии широко распространены карпатские диалекты. В тридцатые годы ромы предприняли попытку создать собственный алфавит. Однако влияние народов, с которыми они долгое время сосуществовали, не могло не сказаться на уникальности их знаковой системы. Азбука содержала буквы русского алфавита, за исключением [ґ]. Цыгане, проживавшие в то время в суверенной Югославии, изъяснялись на письме латинскими буквами.

Цыганский «приятель» проник в английский

Современная грамматика цыганского языка вмещает интересные правила. К примеру, все абстрактные понятия (дружба, любовь, ненависть, зависть…) у цыган мужского рода. Расстановка слов в предложениях свободная. Определенные артикли употребляются только в диалектах западноевропейских ромов.

Самый первый список цыганских словосочетаний опубликовали в шестнадцатом веке. Именно в этот период язык кочевого народа активно изучается выходцами Германии, Чехии и Англии. Кстати, в английском языке изредка встречаются слова цыганского происхождения. Для сравнения: у англичан «парень» означает «chav», а у цыган – «čavo». Приятель «pal» у цыган переводится, как «phral».

Бюро переводов «Открытый мир» осуществляет услуги устного и письменного перевода с цыганского на русский язык и с русского на цыганский. Наши сотрудники хорошо знают синтаксическую и морфологическую природу ромских диалектов.
Мы сотрудничаем с полицией, следственным комитетом, прокуратурой, судебными органами.

Источник

Видео

ЦЫГАНСКИЙ ЯЗЫК - 1 УрокСкачать

ЦЫГАНСКИЙ ЯЗЫК - 1 Урок

Цыганский язык - Кирилл КожановСкачать

Цыганский язык - Кирилл Кожанов

НЕАДЕКВАТНЫЕ МАЛОЛЕТНИЕ ЦЫГАНЕ ОРУТ МАТОМ НА ПРОХОЖИХСкачать

НЕАДЕКВАТНЫЕ МАЛОЛЕТНИЕ ЦЫГАНЕ ОРУТ МАТОМ НА ПРОХОЖИХ

5 ЦЫГАНСКИХ СЛОВ, КОТОРЫЕ МЫ ИСПОЛЬЗУЕМ. Цыганский язык. Происхождение / Здесь Настоящие Люди / ЗНЛСкачать

5 ЦЫГАНСКИХ СЛОВ, КОТОРЫЕ МЫ ИСПОЛЬЗУЕМ. Цыганский язык. Происхождение / Здесь Настоящие Люди / ЗНЛ

ЦЫГАНСКИЙ ЯЗЫК. СКАЧАТЬ СЛОВАРЬ.Скачать

ЦЫГАНСКИЙ ЯЗЫК. СКАЧАТЬ СЛОВАРЬ.

Джентльмены удачи на цыганском языке :-)Скачать

Джентльмены удачи на цыганском языке :-)

Цыгане в супермаркете 18+(ВНИМАНИЕ МАТ)Скачать

Цыгане в супермаркете 18+(ВНИМАНИЕ МАТ)

гуру романоСкачать

гуру романо

Изучаем ромский язык вместе с NewsMakerСкачать

Изучаем ромский язык вместе с NewsMaker

Цыганский языкСкачать

Цыганский язык
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.