Турецкие газеты на турецком языке + видео обзор

Содержание
  1. Cumhuriyet · Джумхуриет · Республика
  2. Читать Турецкую газету «Cumhuriyet» (Джумхуриет) онлайн
  3. «Cumhuriyet» (Джумхуриет) на Оригинальном Языке
  4. «Cumhuriyet» (Джумхуриет) на Русском Языке
  5. В Электронном Виде
  6. В Печатном Виде
  7. Доступен перевод свежего номера Турецкой газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет)
  8. Рекомендуем книги
  9. Сервисы газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет)
  10. «Cumhuriyet» Фото
  11. «Cumhuriyet» Вебсайт
  12. «Cumhuriyet» магазин
  13. «Cumhuriyet» Видео
  14. «Cumhuriyet» Архив
  15. Hürriyet · Хюрриет · Свобода
  16. Читать Турецкую газету «Hürriyet» (Хюрриет) онлайн
  17. «Hürriyet» (Хюрриет) на Оригинальном Языке
  18. «Hürriyet» (Хюрриет) на Русском Языке
  19. В Электронном Виде
  20. В Печатном Виде
  21. Доступен перевод свежего номера Турецкой газеты «Hürriyet» (Хюрриет)
  22. Рекомендуем книги
  23. Сервисы газеты «Hürriyet» (Хюрриет)
  24. «Hürriyet» Фото
  25. «Hürriyet» Вебсайт
  26. «Hürriyet» Видео
  27. «Hürriyet» Архив
  28. Интерес Турции к украинской проблеме имеет свою цену
  29. Sabah · Сабах · Утро
  30. Читать Турецкую газету «Sabah» (Сабах) онлайн
  31. «Sabah» (Сабах) на Оригинальном Языке
  32. «Sabah» (Сабах) на Русском Языке
  33. В Электронном Виде
  34. В Печатном Виде
  35. Доступен перевод свежего номера Турецкой газеты «Sabah» (Сабах)
  36. Рекомендуем книги
  37. Сервисы газеты «Sabah» (Сабах)
  38. «Sabah» Фото
  39. «Sabah» Вебсайт
  40. «Sabah» Видео
  41. «Sabah» Youtube
  42. Видео

Cumhuriyet · Джумхуриет · Республика

Название издания:Cumhuriyet
Название по-русски:Республика
Владелец:Cumhuriyet Foundation
Регион:Турция (Стамбул)
Язык:Турецкий
Вид издания:Газета
Тематика:Общая
Либеральность:Левоцентристы
Периодичность:Ежедневная
Годы издания печатной версии:1924 — настоящее время (97 лет)
Годы издания цифровой версии:1998 — настоящее время (23 года)
Тираж:43 000 экз. (2015)
Страницы в соцсетях:
Вебсайт:[перейти] cumhuriyet.com [читать в переводе]

«Cumhuriyet» (Республика) — старейшая ежедневная газета Турции, издается в Стамбуле, а также имеет представительства в Анкаре и Измире. Газета была основана в 1924 году журналистом Юнусом Нади Абалыоглу (Yunus Nadi Abalıoğlu). Первое время она придерживалась республиканского политического курса, а позже присоединилась к Республиканской Народной Партии Турции (CHP), поддерживающей кемализм. Семья Нади управляла газетой до 2001 года, после чего для управления изданием был создан независимый фонд «Cumhuriyet». Современная «Cumhuriyet» занимает более свободную и независимую позицию, чем остальные газеты Турции, она выступает за демократию, социальные права и свободные рынки, часто публикует отчеты о расследованиях и различные обличающие материалы. На счету газеты несколько премий за вклад в развитие свободной прессы в стране: Freedom of Press (2015), Right Livelihood Award (2016).

Читать Турецкую газету «Cumhuriyet» (Джумхуриет) онлайн

«Cumhuriyet» (Джумхуриет) на Оригинальном Языке

«Cumhuriyet» (Джумхуриет) на Русском Языке

В Электронном Виде

Получите последнюю версию газеты в формате pdf по электронной почте
или
читайте в вашем браузере на компьютере, на смартфоне, планшете.

В Печатном Виде

Доступен перевод свежего номера Турецкой газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет)

Последнее издание «Cumhuriyet» (Республика) может быть переведено на русский язык в автоматическом режиме.

Для получения последнего перевода нажмите на кнопку «Перевести» напротив выбранного переводчика.
Результат перевода электронного издания откроется в вашем браузере в новом окне (или вкладке).
Выбирайте один из представленных ниже переводчиков.

Рекомендуем книги

Сервисы газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет)

«Cumhuriyet» Фото

«Cumhuriyet» Вебсайт

«Cumhuriyet» магазин

Официальный интернет-магазин газеты:
фирменные товары, брендовые сувениры, юбилейные выпуски, подшивки и репринты, спецвыпуски, коллекции, книги и журналы, одежда.

«Cumhuriyet» Видео

«Cumhuriyet» Архив

Подписаться на газету «Cumhuriyet» (Джумхуриет) Оформите платную подписку на Турецкую газету «Cumhuriyet» и получите сегодняшний номер издания в печатном виде по почте или читайте его в электронном виде в формате PDF в оригинале на вашем компьютере в браузере, в специальном приложении на смартфоне или планшете.

Официальное название газеты на оригинальном языке: Cumhuriyet

Название газеты «Cumhuriyet» в переводе на русский язык: Республика

Название (произношение) газеты «Cumhuriyet» на русском в транскрипции: Джумхуриет

Владелец газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет): Cumhuriyet Foundation

Основатель газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет): Yunus Nadi Abalıoğlu

Географический регион газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет): Турция

Основной (официальный) язык газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет): Турецкий

Тематика содержания (контента) материалов газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет): Общая

Политическая принадлежность газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет): Левоцентристы

Периодичность выпуска печатной версии газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет): Ежедневная

Год основания печатной версии газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет): 1924

Возраст печатной версии газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет) на сегодняшний день: 97 лет

Год основания цифровой (электронной) версии газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет): 1998

Возраст цифровой версии газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет) на сегодняшний день: 23 года

Примерный (средний) тираж газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет): 43 000 экз.

Официальный вебсайт газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет): cumhuriyet.com

На этой странице подробно рассмотрена Турецкая газета «Cumhuriyet» (Джумхуриет): краткая справочная информация, ее статистические данные и исторические факты, данные о владельце и издателе, тематика содержания, структура и наполнение, политическая принадлежность, тираж, годы издания, и др. Статистическая информация содержит больше фактических сведений об издании и предназначена для более детального ознакомления, для удобства все данные приводятся в виде списка. Актуальность этой информации приводится по состоянию на момент публикации (на момент добавления газеты в каталог). Краткое описание газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет) поможет вам лучше понять и познакомиться с ключевыми моментами ее истории: чем газета известна и знаменита среди читателей, ее основные и узнаваемые особенности, поощрения и награды).

Если вы хотите читать Турецкую газету «Cumhuriyet» (Джумхуриет) на ее оригинальном языке в электронном виде, просто перейдите по этой ссылке на официальный сайт издания. Читать газету «Cumhuriyet» (Джумхуриет) можно непосредственно в вашем браузере на любом устройстве, или же установив специальную программу-ридер. У газеты есть официальное приложение для современных мобильных устройств и планшетов, также вы можете установить универсальную читалку. Для пользователей операционной системы Windows предлагается RSS-ридер для чтения ленты последних новостей.

Вы также можете читать Турецкую газету «Cumhuriyet» (Джумхуриет) на русском языке в автоматическом переводе с помощью одного из бесплатных онлайн-переводчиков. Перевод электронного издания выполняется по вашему запросу, так что вы всегда получаете последнее издание газеты, ее свежий номер и актуальную версию со всеми дополнениями, приложениями и сервисами. Для чтения газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет) на русском языке в переводе никакие приложения устанавливать не потребуется, просто воспользуйтесь нашей системой автоматизированной трансляции прессы. Список доступных переводчиков для локализации газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет) приведен выше. В результате вам будет представлена локализованная версия газеты в хорошем переводе на русский без адаптации (в том виде, как ее задумывал автор), фактически русская версия газеты «Cumhuriyet» (Джумхуриет). Каждый переводчик выполняет локализацию по-своему, если вас не устроит качество перевода, вы можете попробовать другую систему.

Источник

Hürriyet · Хюрриет · Свобода

Название издания:Hürriyet
Название по-русски:Свобода
Владелец:Demirören Holding
Регион:Турция (Стамбул)
Язык:Турецкий
Вид издания:Газета
Тематика:Общая
Либеральность:Левоцентристы
Периодичность:Ежедневная
Годы издания печатной версии:1948 — настоящее время (73 года)
Годы издания цифровой версии:1997 — настоящее время (24 года)
Тираж:370 000 экз. (2015)
Страницы в соцсетях:
Лента новостей RSS:[подписаться]
Вебсайт:[перейти] hurriyet.com.tr [читать в переводе]

Газета «Hurriyet», название которой можно перевести как «Свобода», была основана известным турецким журналистом и писателем Седатом Симави в 1948 году. Его дети управляли изданием вплоть до 1994 года, после чего она была продана медиагруппе «Doğan Yayın Holding», в марте 2018 новым владельцем газеты стала «Demirören Holding». На протяжении всей своей истории газета оставалась самой тиражной в регионе.

В 1971 году «Hurriyet» открыла свои представительства в Адане, Анкаре, Измире и Эрзуруме. В этом же году газета стала использовать современную технологию офсетной цветной печати. Сегодня у «Hurriyet» более 50 представительств по всему миру, в штате издания более 600 журналистов.

«Hurriyet» также издается в Германии. В 1960-х многие турецкие рабочие отправлялись на работу в Германию и им требовался надежный информационный источник на турецком языке. Первое время газета просто высылалась на фабрики, а с 1970-х начала издаваться прямо на месте. Сегодня «Hurriyet» продолжает эту традицию и издается во Франкфурте для рабочих нескольких предприятий.

«Hurriyet» предлагает своим читателям только авторский журналистский материал, сдобренный изрядной порцией юмора. К газете выпускаются множество приложений: Hürriyet Düzenle (Рынок и Финансы), Hürriyet Kampüs (Для Молодежи), Hürriyet E-Life (Интернет), Hürriyet Book Art (Литература). Газета отражает позицию официального турецкого правительства. У этой газеты есть версия на английском языке «Hürriyet Daily News». Электронная версия газета доступна в Интернете с 1997 года.

Читать Турецкую газету «Hürriyet» (Хюрриет) онлайн

«Hürriyet» (Хюрриет) на Оригинальном Языке

«Hürriyet» (Хюрриет) на Русском Языке

В Электронном Виде

Получите последнюю версию газеты в формате pdf по электронной почте
или
читайте в вашем браузере на компьютере, на смартфоне, планшете.

В Печатном Виде

Доступен перевод свежего номера Турецкой газеты «Hürriyet» (Хюрриет)

Последнее издание «Hürriyet» (Свобода) может быть переведено на русский язык в автоматическом режиме.

Для получения последнего перевода нажмите на кнопку «Перевести» напротив выбранного переводчика.
Результат перевода электронного издания откроется в вашем браузере в новом окне (или вкладке).
Выбирайте один из представленных ниже переводчиков.

Рекомендуем книги

Сервисы газеты «Hürriyet» (Хюрриет)

«Hürriyet» Фото

«Hürriyet» Вебсайт

«Hürriyet» Видео

«Hürriyet» Архив

Подписаться на газету «Hürriyet» (Хюрриет) Оформите платную подписку на Турецкую газету «Hürriyet» и получите сегодняшний номер издания в печатном виде по почте или читайте его в электронном виде в формате PDF в оригинале на вашем компьютере в браузере, в специальном приложении на смартфоне или планшете.

Официальное название газеты на оригинальном языке: Hürriyet

Название газеты «Hürriyet» в переводе на русский язык: Свобода

Название (произношение) газеты «Hürriyet» на русском в транскрипции: Хюрриет

Владелец газеты «Hürriyet» (Хюрриет): Demirören Holding

Основатель газеты «Hürriyet» (Хюрриет): Sedat Simavi

Географический регион газеты «Hürriyet» (Хюрриет): Турция

Основной (официальный) язык газеты «Hürriyet» (Хюрриет): Турецкий

Тематика содержания (контента) материалов газеты «Hürriyet» (Хюрриет): Общая

Политическая принадлежность газеты «Hürriyet» (Хюрриет): Левоцентристы, Либерализм

Периодичность выпуска печатной версии газеты «Hürriyet» (Хюрриет): Ежедневная

Год основания печатной версии газеты «Hürriyet» (Хюрриет): 1948

Возраст печатной версии газеты «Hürriyet» (Хюрриет) на сегодняшний день: 73 года

Год основания цифровой (электронной) версии газеты «Hürriyet» (Хюрриет): 1997

Возраст цифровой версии газеты «Hürriyet» (Хюрриет) на сегодняшний день: 24 года

Примерный (средний) тираж газеты «Hürriyet» (Хюрриет): 370 000 экз.

Официальный вебсайт газеты «Hürriyet» (Хюрриет): hurriyet.com.tr

На этой странице подробно рассмотрена Турецкая газета «Hürriyet» (Хюрриет): краткая справочная информация, ее статистические данные и исторические факты, данные о владельце и издателе, тематика содержания, структура и наполнение, политическая принадлежность, тираж, годы издания, и др. Статистическая информация содержит больше фактических сведений об издании и предназначена для более детального ознакомления, для удобства все данные приводятся в виде списка. Актуальность этой информации приводится по состоянию на момент публикации (на момент добавления газеты в каталог). Краткое описание газеты «Hürriyet» (Хюрриет) поможет вам лучше понять и познакомиться с ключевыми моментами ее истории: чем газета известна и знаменита среди читателей, ее основные и узнаваемые особенности, поощрения и награды).

Если вы хотите читать Турецкую газету «Hürriyet» (Хюрриет) на ее оригинальном языке в электронном виде, просто перейдите по этой ссылке на официальный сайт издания. Читать газету «Hürriyet» (Хюрриет) можно непосредственно в вашем браузере на любом устройстве, или же установив специальную программу-ридер. У газеты есть официальное приложение для современных мобильных устройств и планшетов, также вы можете установить универсальную читалку. Для пользователей операционной системы Windows предлагается RSS-ридер для чтения ленты последних новостей.

Вы также можете читать Турецкую газету «Hürriyet» (Хюрриет) на русском языке в автоматическом переводе с помощью одного из бесплатных онлайн-переводчиков. Перевод электронного издания выполняется по вашему запросу, так что вы всегда получаете последнее издание газеты, ее свежий номер и актуальную версию со всеми дополнениями, приложениями и сервисами. Для чтения газеты «Hürriyet» (Хюрриет) на русском языке в переводе никакие приложения устанавливать не потребуется, просто воспользуйтесь нашей системой автоматизированной трансляции прессы. Список доступных переводчиков для локализации газеты «Hürriyet» (Хюрриет) приведен выше. В результате вам будет представлена локализованная версия газеты в хорошем переводе на русский без адаптации (в том виде, как ее задумывал автор), фактически русская версия газеты «Hürriyet» (Хюрриет). Каждый переводчик выполняет локализацию по-своему, если вас не устроит качество перевода, вы можете попробовать другую систему.

Источник

Интерес Турции к украинской проблеме имеет свою цену

Как в отношения Москвы и Анкары вернулся кризис доверия

Турецкие газеты на турецком языкеФото Reuters

Турция представила администрации президента Джозефа Байдена свою неофициальную «дорожную карту», которая касается развития двусторонних отношений. Об этом сообщил глава турецкого МИДа Мевлют Чавушоглу, пояснив, что документ мог бы разрешить проблемы, связанные и с совместимостью российских зенитных ракетных систем С-400, и со статусом курдских формирований, действующих на севере Сирии, и с территориальными спорами в Восточном Средиземноморье, в которых Запад демонстрировал благосклонность к Греции и Кипру. В последние годы избыток этих проблемных зон стал причиной частых дипломатических ссор между двумя союзниками по НАТО и дал скептикам повод утверждать, что Турция может в какой-то мере оптимизировать контакты с США. Однако намерение Анкары говорить с Вашингтоном о новой «дорожной карте» и те жесты, которые в этом месяце она предприняла в рамках украинского досье, возможно, говорят совершенно об обратном.

Президент Реджеп Тайип Эрдоган заявил в первой половине апреля, что на переговорах с украинским коллегой Владимиром Зеленским в Стамбуле он подтвердил решение Анкары не признавать «аннексию Крыма». Параллельно с этим стало известно об использовании ударных беспилотных летательных аппаратов (БПЛА) турецкого производства Bayraktar TB2 в небе над Донбассом. Два года назад украинская сторона закупила эти дроны и провела их испытания, а в октябре 2020 года гендиректор «Укрспецэкспорта» Вадим Ноздря сообщил о заинтересованности его страны в совместном производстве Bayraktar TB2 на территории Украины и о ее готовности закупить 48 подобных БПЛА совместного производства. С учетом возвращения украинского досье в международную повестку эти действия не могли не быть интерпретированы как активизация Анкары на периметре российских границ. В связи с этим Москва была вынуждена заметно повысить тон в разговоре с турецкими партнерами.

«Всем ответственным странам, с которыми мы общаемся (Турция – одна из них), настоятельно рекомендуем проанализировать ситуацию, вечные воинствующие заявления киевского режима. Предостерегаем их от того, чтобы они подпитывали эти милитаристские настроения», – пояснил министр иностранных дел РФ Сергей Лавров. Особый оттенок этому заявлению придало то, что оно было сделано в ходе визита шефа российской дипломатии в Египет. Арабская Республика до сих пор выступает одним из наиболее ярких региональных соперников Турции, несмотря на все примирительные шаги последней. Турецкая сторона – на уровне неназванного дипломатического источника в газете «Тюркие» – попыталась парировать высказывания российского министра, с насмешкой заявив, что готова продавать свое вооружение, в том числе БПЛА, всем заинтересованным государствам, в том числе и России, не делая разницы между клиентами.

Подобный разговор со своим тактическим партнером стоил Анкаре туристического потока. Несмотря на то что российская сторона уверяет об отсутствии политической подоплеки в решении ограничить с 15 апреля по 1 июня пассажирское авиасообщение с Турцией и объясняет его ростом заболеваемости коронавирусом, временное сокращение числа рейсов выглядело как мера воздействия. Турецкая оппозиционная пресса ожидает, что Кремль в ближайшее время только увеличит экономическое давление на Эрдогана, который, вероятно, считал, что реверансы в сторону Киева помогут его стране оживить связи с натовскими партнерами, обеспокоенными ситуацией на восточном фланге. Деликатно это сделать не удалось: ценой стал возобновившийся кризис доверия в отношениях РФ и Турции. Вопрос для Эрдогана заключается в том, стоит ли дипломатическая выгода от активизации на украинском направлении всех издержек, которые Анкара понесла или, возможно, еще понесет из-за этой кампании.

Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Источник

Sabah · Сабах · Утро

Название издания:Sabah
Название по-русски:Утро
Владелец:Turkuvaz Media Group
Регион:Турция (Стамбул)
Язык:Турецкий
Вид издания:Газета
Тематика:Общая
Либеральность:Правые
Периодичность:Ежедневная
Годы издания печатной версии:1985 — настоящее время (36 лет)
Годы издания цифровой версии:1997 — настоящее время (24 года)
Тираж:305 000 экз. (2015)
Страницы в соцсетях:
Лента новостей RSS:[подписаться]
Вебсайт:[перейти] sabah.com.tr [читать в переводе]

Турецкая газета «Sabah», название которой в переводе на русский означает «Утро», была основана в апреле 1985 года в городе Измир местным предпринимателем Динчем Бильгином. Она издавалась под смелым слоганом «Türkiye’nin en iyi gazetesi» (Лучшая газета Турции) и создавалась, чтобы стать основной, но в результате занимает всего лишь второе место после «Hürriyet». В середине 2000-х из-за финансовых долгов владельца она была конфискована страховой компанией и выставлена на продажу. Газета неоднократно меняла своих владельцев и перепродавалась, в 2008 году ее приобрела проправительственная «Turkuvaz Media Group» (известная своей газетой «Daily Sabah» для иностранцев). В издании много авторского, оригинального и эксклюзивного контента, по тематике содержания газета близка праволиберальной.

В 1980-х газета «Sabah» отправлялась в Германию для турецких рабочих, трудившихся на местных предприятиях. В 1990-х для снижения финансовых затрат на логистику она стала издаваться прямо на месте недалеко от Франкфурта. Сегодня она доступна также на английском и немецком языках для стран Евросоюза и США: Daily Sabah, Sabah Europe, Sabah Deutsch, Sabah USA.

Читать Турецкую газету «Sabah» (Сабах) онлайн

«Sabah» (Сабах) на Оригинальном Языке

«Sabah» (Сабах) на Русском Языке

В Электронном Виде

Получите последнюю версию газеты в формате pdf по электронной почте
или
читайте в вашем браузере на компьютере, на смартфоне, планшете.

В Печатном Виде

Доступен перевод свежего номера Турецкой газеты «Sabah» (Сабах)

Последнее издание «Sabah» (Утро) может быть переведено на русский язык в автоматическом режиме.

Для получения последнего перевода нажмите на кнопку «Перевести» напротив выбранного переводчика.
Результат перевода электронного издания откроется в вашем браузере в новом окне (или вкладке).
Выбирайте один из представленных ниже переводчиков.

Рекомендуем книги

Сервисы газеты «Sabah» (Сабах)

«Sabah» Фото

«Sabah» Вебсайт

«Sabah» Видео

«Sabah» Youtube

Официальное название газеты на оригинальном языке: Sabah

Название газеты «Sabah» в переводе на русский язык: Утро

Название (произношение) газеты «Sabah» на русском в транскрипции: Сабах

Владелец газеты «Sabah» (Сабах): Turkuvaz Media Group

Основатель газеты «Sabah» (Сабах): Dinç Bilgin

Географический регион газеты «Sabah» (Сабах): Турция

Основной (официальный) язык газеты «Sabah» (Сабах): Турецкий

Тематика содержания (контента) материалов газеты «Sabah» (Сабах): Общая

Политическая принадлежность газеты «Sabah» (Сабах): Правые

Периодичность выпуска печатной версии газеты «Sabah» (Сабах): Ежедневная

Год основания печатной версии газеты «Sabah» (Сабах): 1985

Возраст печатной версии газеты «Sabah» (Сабах) на сегодняшний день: 36 лет

Год основания цифровой (электронной) версии газеты «Sabah» (Сабах): 1997

Возраст цифровой версии газеты «Sabah» (Сабах) на сегодняшний день: 24 года

Примерный (средний) тираж газеты «Sabah» (Сабах): 305 000 экз.

Официальный вебсайт газеты «Sabah» (Сабах): sabah.com.tr

На этой странице подробно рассмотрена Турецкая газета «Sabah» (Сабах): краткая справочная информация, ее статистические данные и исторические факты, данные о владельце и издателе, тематика содержания, структура и наполнение, политическая принадлежность, тираж, годы издания, и др. Статистическая информация содержит больше фактических сведений об издании и предназначена для более детального ознакомления, для удобства все данные приводятся в виде списка. Актуальность этой информации приводится по состоянию на момент публикации (на момент добавления газеты в каталог). Краткое описание газеты «Sabah» (Сабах) поможет вам лучше понять и познакомиться с ключевыми моментами ее истории: чем газета известна и знаменита среди читателей, ее основные и узнаваемые особенности, поощрения и награды).

Если вы хотите читать Турецкую газету «Sabah» (Сабах) на ее оригинальном языке в электронном виде, просто перейдите по этой ссылке на официальный сайт издания. Читать газету «Sabah» (Сабах) можно непосредственно в вашем браузере на любом устройстве, или же установив специальную программу-ридер. У газеты есть официальное приложение для современных мобильных устройств и планшетов, также вы можете установить универсальную читалку. Для пользователей операционной системы Windows предлагается RSS-ридер для чтения ленты последних новостей.

Вы также можете читать Турецкую газету «Sabah» (Сабах) на русском языке в автоматическом переводе с помощью одного из бесплатных онлайн-переводчиков. Перевод электронного издания выполняется по вашему запросу, так что вы всегда получаете последнее издание газеты, ее свежий номер и актуальную версию со всеми дополнениями, приложениями и сервисами. Для чтения газеты «Sabah» (Сабах) на русском языке в переводе никакие приложения устанавливать не потребуется, просто воспользуйтесь нашей системой автоматизированной трансляции прессы. Список доступных переводчиков для локализации газеты «Sabah» (Сабах) приведен выше. В результате вам будет представлена локализованная версия газеты в хорошем переводе на русский без адаптации (в том виде, как ее задумывал автор), фактически русская версия газеты «Sabah» (Сабах). Каждый переводчик выполняет локализацию по-своему, если вас не устроит качество перевода, вы можете попробовать другую систему.

Источник

Видео

Поделиться или сохранить к себе:
Технологии | AltArena.ru
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.