Удача на калмыцком языке + видео обзор

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

прислал Макс Эрдниев:
Здравствуй(те)! Менд(вт)!
Доброе утро! Сян хонвт! (Ёрюн ээвртя болтха!)
Добрый день! Сян бяянт! (Ёдр нарта болтха!)
Добрый вечер! Асхн тёвкнюн болтха!

Та хальмгар келдвт? Говорите ли Вы по-калмыцки?

Би хальмгар келҗ чаддгов Я не говорю по- калмыцки

Таниг эн күүнлә
таньлдулҗ болхий? Разрешите позна-
комитьВас с.

Невчк төвшүнәр келхнтн, Танас сурҗанав Говорите, пожа¬луйста, медленнее

Би хальмг келдасҗднав Я учу калмыцкий язык

би я
чи, Та, тадн ты, Вы, вы
тер он
тер она
эн это
бидн мы
тедн они
не, мөн (зөвтә) да
уга нет
Тиим чигн биз Может быть
Би медҗәхшв Я не понимаю
Буйн болтха Пожалуйста
Ханҗанав Спасибо
Болх (авч болх) Можно
Болшго Нельзя

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Эндр би йовджанав!
Бичя ууль чамаг сурджанав!
Медсн угав бидн нег негян
Би йовджанав, би йовджанав!

Сегодня я ухожу!
Не плачь тебя я прошу!
Понять друг друга мы не смогли
Я ухожу, я ухожу!

(эт цаганурские мальчики пели под гитару в пору моей дикой юности, все что запомнила))))))))))))))))

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Сән бәәцхәнт! Здравствуйте!

Танла таньлдсндан ик байрта бәәнәв Очень рад(а) с Вами познакомиться

Танта таньлдхла, ик байр болх билә! Очень рад(а) с Ва¬ми познакомиться!

Танта таньлдҗ болхий? Разрешите пред-ставиться.

Би Элст балһснд бәәдв я живу в элисте

Та кед үтәвт? Сколько Вам
лет?

Би Тана келсиг оньһҗанав, зуг хальмгар келхд күнд Я Вас понимаю, но мне трудно говорить по-калмыцки

Нанд таасгдҗана Мне нравится
Би дуртав Я люблю
Би дургов Я не люблю
Би седҗәнәв Я хочу
Би седҗәхшв Я не хочу
Би мартв Я забыл(а)
Бичә марттн, буйн болтха! Не забудьте, пожа-луйста!
Нанд тодлгдхш Я не помню
Кергтә Нужно
Керг уга Не нужно
Би цуцрв Я устал(а)
дала много
цөн мало
үнтә дорого
кимд дешево
болмар достаточно
альд где

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Источник

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Вот решила написать те молитвы которые есть у меня.Надеюсь помогут,особенно студентам находящихся не в Калмыкии:

1. Ом аа гра гра ка. 3 раза. От врагов
2. Дамжд дажр дожиг дожиг цаг цало. 7 раз. Дярк.
3. Ом баазр буру бадма сиди хум. 3 раза. От пули и ножа
4. Ом дяри дю дяри дюри дюри сууха. 21 раз.
5. Эма хома нани нани суха. 3 раза. Бед,травм,болезней
6. Ом ты тыты вигрядяна на на хум пад эма хома нани нани суха. 3 раза
7. Сак самр сар сук сууха. 3 раза. От черного языка. Хар утулсун
8. Ом кяншин марвя пад бурья сууха. 3 раза. Проклятий.
9. Эма хум баазр гуру бадма сиди хум.3 раза. Зяктрас-От злых духов
10. Ом хум пад догшн. 3 раза. От препятствий.
11. Намо хари ди гу мари гори гандари зандали мадамга гали нали сууха. 3 раза. Исполнение желаний
12. Гунду сарва хэду хэду хум ваджра Аюшн сууха хум хри. 3 раза. На удачу
13. Зогдр Намжл бурхн дор моргмю Ом бурмуд сууха Ом ара датн омтн сууха. 7 раз. Везение.
14. Каждое утро молитва:
Шар нарндан моргджанав
Мяядр бурхндан моргджанав
Шага чимгндян моргджана
Шарлджан овсндян моргджанав

Сүмин магтал
Тавн талта сүмнднь,
Таңсг ламнь залрна.
Таңсг ламин шаҗнднь,
Таастан күрч мөргий.

Шар деевртә сүмнднь,
Шаҗн ламнь залрна.
Шаҗн ламин сәкүсн,
Маниһан эвәх болтха.

У сәәхн сүмнд,
Олн бурхд залрна.
Учрдад зальврҗах маниһан,
Олн бурхд эвәтхә.

Ик өндр сүмнднь,
Эргәд төгәләд мөргия.
Эн сәәхн шаҗндан,
Эндүрл уга күрий.

Зурһан талта сүмнднь,
Зуңквин Гегән залрна.
Зул саңган өргҗ,
Зуурдин үкләс һарий.

Нәәмн талта сүмнднь,
Мәәдрин Гегән залрна.
Мөргәд шүтҗәх маниһан,
Мәдрин Гегән эвәтхә.

Арвн талта сүмнднь,
Аюка бурхн залрна.
Аюка бурхн әдстән,
Адһҗ йовҗ мөргий.

Алтн һанҗурта сүмнднь,
Аршан лам залрна.
Аршан ламин шаҗндан,
Алдл уга мөргий.

Мөңгн цаһан цөгцднь,
Мөңк зулан өргий.
Мөргәд шүтҗәх маниһан,
Эргү мөңклән күцәй.

Шар зевсг цөгцднь,
Шамҗад зулан өргий.
Шүтҗ зальврҗах маниһан,
Шалтан угаһар эвәтхә.

Удача на калмыцком языке

У каждого есть свой покровитель.Вот молитвы к ним.

Лама Цзонкапа воплощение всех божеств:

Мигме дзеви терчин ченрайсиг Диме кемпи вампо джамбиянг Дудбу малюю джомцад сангвидаг Лавсангдагви шалва солвандеп

Авалокитешвара: Чагтонг корлё гьюпе гьял потонг Чентонг кальпа зангпо сангье тонг Кангала кандел дела тертюнпа Цюнба ченрезигла чакцалло
Ноган дярк-Зеленая тара: Инриг намдаг пеме ден тингне Марге догчен щелчик чакнима Лонгцо рабгье екьянг йон кумщаб Табще зунгдрель мала чакцалло!
Очир-Вань или Ваджрапани: Чангло ченки нечо томбанэ Санга ринга кюнки дакпо те логдрен геги цогнам джомдзе пе Чомден дорже намла чакцалло!

Молитвы не стоит класть на стол,пол,садиться,наступать,переступать,ставить на нее предметы-даже изображения Будды.Хранить полагается на алтаре или другом почетном месте.Избавляются от поврежденного текста отдав его в хурул или сжигают.

Данные молитвы были взяты когда волонтеры раздавали в местах проведения молитв самим Далай –ламой.

Надеюсь данные молитвы вам помогут.Я не перечислела все молтвы так как это утомительно,но если надо напишу еще

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

ОМ АРАПАЗА НАДИ- коренная мантра Манджушри-будды мудрости, улучшает умствен. деят-ть, рекомендуется студентам.

ОМ НАМО САЛУ ТОМА ДОКА ТОЛО ТОНОМ ТОЛО ТОЛО ДИЙЯ СУУХА ХА ХА ХА- коренная мантра Цаган Аав- повелителя вселенной, всех душ и т.д. каждый 2 и 16 лунный день по календарю Цаган Аавин өдр.

ОМ МУНИ МУНИ МАХА МУНИЕ СУУХА-коренная мантра Будды Шакъямуни, насколько я помню по менге рождения покровитель тех, кто 86 года рождения

Удача на калмыцком языке

Чжо ракмо чжо ракмо чжо чжо ракмо тун чжо калара ченмо ракмо
Ачжа дачже тун чжо рулу рулу хум чжо хум

Произношение при чтении с помощью символов кириллицы может отличаться от оригинального,поэтому желательно получить устную передачу на чтение мантры от учителей.

считается, что чтение этой мантры дарует благословение всех тантрических божеств женской линии. Т.е. читая мантру Окон Тенгри получаешь благословение 21-ой Тары, Ваджрайогини, Мачиг Лабдон, Сарасвати и т.д.

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

первый текст который перевел Зая Пандита был текст Прибежища, на калм. яз. переводится как ИТКЛ. Это «дверь» в Учение Будды. Мы принимаем Прибежище у Трех драгоценностей буддизма-Будды, его Учения, сангхи (монахи). Это самая главная молитва для любого калмыка. Эту молитву ИТКЛ раньше наши предки читали 6 раз в день

Белла, мантры читаются на санскрите-языке Будды.Нельзя их переводить

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

В тот же день в 18-00 ч. в ДКП состоится совместный концерт от ОО «ИТКЛ» и объединений калмыцких студентов, обучающихся в РК и за ее пределами (Москва, С-Петербург, Саратов, Астрахань и др.)

В программе концерта участвуют следуюшие артисты-члены ОО «ИТКЛ»:

Дмитрий Шараев
Виталий Боков
Адьян Убушаев
Лиджи Горяев
Феликс Шорваев
Санджи Джалов
Бадма Меняев

Также выступают представители объединений калмыцких студентов, обучающихся в РК и за ее пределами.

Вход-200 руб, через профком КГУ 150 руб.

билеты можно приобрести в кассе ДКП, членов ОО «ИТКЛ» или по телефонам:

Удача на калмыцком языке

Потом, ведь есть молитвы не на санскрите? Или на санскрите должны быть мантры, а тарни могут быть на тибетском, калмыцком и т.д.?

По мне, нужно обеспечить открытый доступ людям к знаниям о тибетском, санскрите, об ойратском языке (я говорю о тодо бичиг), Ганжуру и Данжуру, и прочим тесктам. Дать почувствовать всю мощь Учения на деле и на разных языках. Скажем, почему там ХУНГ, а здесь ХУМ? Мы сможем выяснить, что в исходном варианте это Х + долгая У + носовой звук (обозначаемый колечком над слогом), а не М. В нашем языке есть один носовой звук НГ (Ң). Или какова буддийская терминология? Кто такой гелң, хутгт, гецл, гегән, Бурхн? Что такое күрд, килцң, буйн, күрә, мацг?

Я не покушаюсь на авторитет и святость Сангхи, и не ищу ей альтернативы в книгах. Я только считаю, что буддийские знания не должны быть исключительной привилегией монахов да исследователей. Они должны быть всеобщим достоянием! Сарва мангалам.

Источник

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Йорялы (благопожелания) — особенный жанр калмыцкого фольклора. Они есть выражение светлой души и добрых помыслов народа. В глу­бокой древности наши далекие предки верили в магию слова и считали, что все сказанное обяза­тельно сбудется. С этой верой они произносили сакральные для них слова, адресуя их не только своим родным и близким людям, но и всему по­зитивному, что их окружало, с чем была связана их повседневная жизнь.

Йорялы-благопожелания являются одним из излюбленных жанров калмыцкого фольклора и по сей день они не потеряли своей значимости и популярности. Йорялы произносят и стар, и млад.

Калмыцкие благопожелания имеют строгую композицию и, как правило, звучат в контексте определенных церемоний и обрядов в соответ­ствии с традиционными канонами. Считалось, что их нарушение умаляет сакральный смысл риту­ала и ослабляет магию слова.

Йорял должен быть адресным, поэтому в его вступительной части всегда упоминается объект

посвящения благопожеланий, здесь же указыва­ется причина, послужившая поводом для выра­жения своих добрых чувств. Далее следуют доб­рые пожелания, обрамленные в яркие и лаконич­ные формулы-клише. Завершает йорял поэтичес­кая формула — взывание к милости Всевышних.

Удача на калмыцком языке

Терминология связанная с благопожеланиями
(выборка сделана с сайта Мультитран) http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=35&l2=2&s=

Удача на калмыцком языке

Орҗах (бар, туула, лу, моһа, мөрн, хөн, мөчн, така, ноха, һаха, хулһн, үкр) җил өлзәтә болтха!
Пусть наступающий год (барса, зайца, дракона, змеи, лошади, курицы, собаки, свиньи, мыши, коровы) будет счастливым!

Зулын сән өдр байрта болтха!
Пусть будет радостным праздник Зул!

Авҗах наснтн ут болтха!
Пусть ваша жизнь будет долгой!

Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!
Пусть Ваша жизнь будет длиной, а счастье прочным!

Орсн җил орута болтха!
Пусть наступивший год будет прибыльным!

Орҗах жилд өлзә кишг делгрх болтха!
Пусть счастье и благоденствие процветают в наступающем году!

Һарҗах җилин кишгт күртҗ, орҗах җилин хәәрнд күртҗ йовтн!
Пребывайте в благоденствии уходящего года и удостойтесь милости наступающего года!

Удача на калмыцком языке

Шин җилин йөрәл / Новогоднее пожелание

Нә,
Буур җил һарҗ,
Ботхн җил орҗ,
Һарҗах җил кишгән үлдәҗ,
Орҗах җил өлзәһән хәәрлҗ йовх болтха!
Пусть старый год (подобный верблюду) уйдет,
Пусть новый год (похожий на верблюжонка) придет,
Пусть уходящий год оставит свое счастье,
Пусть приходящий год принесет с собой благоденствие!

Хан Теңгр хәәрлҗ,
Хамг бурхн евәҗ,
Зурһан зүүлин әмтн амулң эдлҗ,
Зунквин гегәнә хәәрнд күртҗ йовх болтха!
Да будет милостиво Небо Владыко,
Пусть покровительствуют все Бурханы,
Да пребывают в благополучии все живые существа,
Пусть покровительствует им святой Зункава!

Төр шаҗн батрҗ,
Таңһч нутг өсҗ-өргҗ йовтха!
Арвн цаһань делгрҗ,
Арвн харнь буйсҗ йовтха!
Пусть укрепятся держава и вера
Пусть страна растет и развивается!
Пусть десять добродетелей возвысятся,
Пусть десять грехов исчезнут!

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Зулын сән өдр байрта болтха!
Зулан өргҗ, Зунквин гегəнд шүтҗ,
Зовх зовлң уга җирһхитн йөрәҗәнәв!
Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!
Орсн җил орута болтха!
Орҗах җилд өлзә кишг делгрх болтха!

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Зулын байрта өдрлә
Цаhан цасн орв
Эн таңсг цасар тенгр
Цаhан хаалhан белглв
Авсн наснтн бат болг
Сансн санантн цаhан
Ухантн хурц болг
Кеесн көдлмш күцц
Эврән Хальмг Таңһчд
Туста, олзта күн болтн!

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Источник

Удача на калмыцком языке

Топ-10 популярных фраз на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Мы вышли на улицу, чтобы узнать самые употребляемые фразы на родном языке.

Мы расспросили на улицах города жителей Элисты, чтобы узнать, какие фразы на калмыцком языке они считают самыми распространенными. Вам интересно, что они ответили? Тогда смотрите ниже ТОП-10 фраз на калмыцком, которые знают практически все.

«Менд», «Мендут», «Халун менд», «Мендвт»
Без сомнений, о том, как звучит приветствие на калмыцком известно даже совсем маленьким деткам. Однако не все жители, которых мы встретили знали о том, в чем разница между приветствиями «Менд» и «Мендвт». Однако многие ответили, что «Мендвт» является уважительным обращением, которое используется, когда приветствуют тех, кто старше тебя.

«Наран-царан»
Наверное, все мы, когда были детьми, слышали, как родители или ээджа могли возмущенно воскликнуть «Ну что ты наран-царан ходишь?».
В социальной сети «Вконтакте» есть группа, которая так и называется «НАРАН-ЦАРАН», они позиционируют себя как сообщество людей, которые любят потусить, ходить в клубы, общаться, и приглашают обсудить эти тусовки и поделиться впечатлениями.

«Гем уга»
Похожее высказывание «Му биш» не приобрело такого распространения. Но вот «Гем уга» в ответ на вопрос «как дела» может сказать почти каждый житель Калмыкии. К слову отметим, что очень немногие смогли сказать, как будет «Как дела» на калмыцком («Ямаран б?нч?»), хотя первое слово «ямаран» сказали почти все.

«К?шт?»
Очень универсальное понятие. «К?шт?» могут сказать обо всем, что представляет собой достойный или добротный образец. Вкусный махан, качественный смартфон, красивая девушка. Приятное и очень хорошее слово назвала только половина жителей Элисты, но мы все равно включили его в список. Потому что К?шт?.

«Хальмгуд», «Хальмгуд, уралан!»
Чувство гордости охватило большинство жителей от фразы «Хальмгуд, уралан!». Тут нужно сказать, что это одна из самых популярных фраз и в нашей ленте, ведь как не воскликнуть «Калмыки, вперед!», когда видишь столько потрясающих успехов наших земляков на самых различных поприщах?

«Хал?», «Хал?чк»
Это слово относится к тем, которые мы рассчитывали услышать много чаще. Тем не менее, не так уж и многие среди прочих назвали часто употребляемым слово «Хал?» (смотри).

«Амн ха»
Как ни странно, но именно эта фраза обогнала по популярности даже Ханджанав. Когда мы попросили жителей Элисты сказать фразу, не связанную с этикетом, а употребляемую в обычной жизни, некоторые вспомнили именно про «Амн ха». Сама фраза переводится дословно как «закрой рот».

«Шулуhар».
Шулуhар (быстрее), по-шулуhару, как только не модифицировали это слово опрошенные, особенно молодые люди. Этот окрик мы могли слышать и от раздосадованных медлительностью старших, так и от друзей и знакомых.

Источник

Удача на калмыцком языке

Удача на калмыцком языке

Күн болх баhасн, күлг болх унhнасн. Человек (познается) с ребёнка, скакун с жеребёнка.

Хоома күн хойр көдлмштә Ленивый (небрежный, нерадивый) человек делает работу дважды.

Залу күн заңһсн талан, зандн модн нәәхлсн талан.
Мужчина куда указал, сандаловое дерево – куда наклонили

Күн ахта, девл захта. У шубы воротник, у человека братья

Эндр кеҗ болх көдлмшән, маңһдур күртл бичә бәәлһ.
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.

Малян шарх эдгдг, Шрам от плётки заживает,
Келнә шарх эдгдг уга. А от слов не заживает.

Заагар салькн ордг, Ветер в щель заходит,
Зааврар ухан ордг. От наставлений – ум приходит

Цааһан сар бәрҗ нааһан нар бәрҗ С одной стороны Луна, с другой Солнце

Сәәхн чирә үзхин ормд, сарул седкл үз. Чем красивое лицо, лучше светлая душа.

Сурhуль уга күн сохр мет. Человек без учёбы, подобен слепцу.

Ус үзәд уга бәәҗ, һосан бичә тәәл.
Не зная броду,не суйся в воду.

Арh угад ачур уга.
У кого нет способности, у того нет и удачи.

Ховд үнн уга В сплетне нет правды
Хуучнд худл уга В старине нет лжи

Ховд үнн уга, худлд сән уга В сплетне нет правды, во лжи нет добра

Селвг уга, цецн уга, буульмҗ уга, баатр уга.
Без совета не бывает мудрецов, без похвалы не бывает богатырей

Дееснә утнь сән, үгин ахрнь сән. В веревке длина хороша, а в слове краткость

Үгин ахрнь сән, элгнә батнь сән – в слове краткость хороша, а в родне крепость

Зөргтә күн нег үкдг, әәмтхә күн арв үкдг. Смелый раз погибает, трус – десять раз

Элсн үлүддг,элгн үлүддго. Песок бывает лишним, а родственники нет

Удача на калмыцком языке

Авдрин хазн чилдг, альхни хазн чилдг уга.
Клад в сундуке кончается, а клад, заключённый в умении рук, не кончается.

Уулын харцх шовун Горный ястреб
Уулан темцҗ нисдг, Стремится к горе
Yгтә аавин көвүн Красноречивый внук
Yлгүр бәрүлдүлҗ келдг Вставляет пословицы к месту

Угатя кγн нөкд болдг, өнчн кγн хәәрлдг
Бедный всегда поможет, а сирота всегда посочувствует

Хүүрә модн темсн уга, хоосн γгд олз уга
Бесплодно дерево сухое, нет пользы в пустословии

Байн цаддго, баатр цухрдго
Богач не насытится, а богатырь не отступится

Байн заңгарн догшн, эрдмтә күн заңгарн номһн
Богач нравом буен, обладатель знаний спокоен

Тγргн һооҗур адгт кγрхш
Быстрый ручей до устья не дотечет

Уурта кγн ораhас авн цәәдг
Вспыльчивый человек седеет с макушки

Цө кел, ол сан. Мало говори, больше думай

Источник

Видео

Рут (на калмыцком языке)

Рут (на калмыцком языке)

Как поздороваться по-калмыцки грамотно! ЦРКЯ

Как поздороваться по-калмыцки грамотно! ЦРКЯ

Калмыцкая песнь Молитва (Хальмг дун – Зальврhн)

Калмыцкая песнь Молитва (Хальмг дун – Зальврhн)

Мультфильм У лукоморья на Калмыцком языке

Мультфильм   У лукоморья на Калмыцком языке

Будущее Калмыкии в детях! Великолепное владение родным (калмыцким) языком. Малые Дербеты. Баһ Дөрвд.

Будущее Калмыкии в детях! Великолепное владение родным (калмыцким) языком. Малые Дербеты. Баһ Дөрвд.

Калмыцкая народная песня Ээджин дун (песня о маме) / Хальмг олн-әмтнә дун "Ээҗин дун" (караоке)

Калмыцкая народная песня Ээджин дун (песня о маме) / Хальмг олн-әмтнә дун "Ээҗин дун" (караоке)

Алиса Супронова - Сертн сергцхәтн (калмыцкая), Кутлан Мукубенов

Алиса Супронова - Сертн сергцхәтн (калмыцкая), Кутлан Мукубенов

Калмыцкая свадьба. Великолепный тост на родном языке. Цаһан Нур. Цевр хальмг келтә залу.

Калмыцкая свадьба. Великолепный тост на родном языке. Цаһан Нур. Цевр хальмг келтә залу.

Стихи на Калмыцком языке

Стихи на Калмыцком языке

Караоке по калмыцки - Насндан чамдан дуртав, караоке калмыкия, караоке на калмыцком языке

Караоке по калмыцки - Насндан чамдан дуртав, караоке калмыкия, караоке на калмыцком языке
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.