Удобное звено в устройстве языка + видео обзор

Удобное звено в устройстве языка

Используя прочитанный текст, выполните на отдельном листе ТОЛЬКО ОДНО из заданий: 9.1, 9.2 или 9.3. Перед написанием сочинения запишите номер выбранного задания: 9.1, 9.2 или 9.3.

9.1 Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания российского лингвиста А. А. Реформатского: «Местоимение — удобное звено в устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании». Аргументируя свой ответ, приведите 2 примера из прочитанного текста. Приводя примеры, указывайте номера нужных предложений или применяйте цитирование.

Вы можете писать работу в научном или публицистическом стиле, раскрывая тему на лингвистическом материале. Начать сочинение Вы можете словами А.А. Реформатского.

Объём сочинения должен составлять не менее 70 слов.

Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту), не оценивается. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается нулём баллов.

Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.

9.2 Напишите сочинение-рассуждение. Объясните, как Вы понимаете смысл финала текста: «Я избрал военную карьеру. Было ли это следствием гадания? Не знаю. »

Приведите в сочинении 2 аргумента из прочитанного текста, подтверждающих Ваши рассуждения.

Приводя примеры, указывайте номера нужных предложений или применяйте цитирование.

Объём сочинения должен составлять не менее 70 слов.

Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается нулём баллов.

Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.

9.3 Как Вы понимаете значение слова ВЫБОР?

Сформулируйте и прокомментируйте данное Вами определение. Напишите сочинение-рассуждение на тему «Что такое выбор», взяв в качестве тезиса данное Вами определение. Аргументируя свой тезис, приведите

2 примера-аргумента, подтверждающих Ваши рассуждения: один пример-аргумент приведите из прочитанного текста, а второй — из Вашего жизненного опыта.

Объём сочинения должен составлять не менее 70 слов.

Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается нулём баллов.

Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.

(1)В первый год моей жизни, в день какого-то праздника, по старому поверью, родители мои устроили гадание: они разложили крест, детскую саблю, рюмку и книжку. (2)К чему первому притронусь, то и предопределит мою судьбу. (3)Принесли меня. (4)Я тотчас потянулся к сабле, потом поиграл рюмкой, а до прочего не хотелось дотрагиваться.

(5)Рассказывая мне впоследствии об этой сценке, отец смеялся: (6)«Ну, думаю, дело плохо: будет мой сын рубакой и пьяницей!»

(7)Старинное это гаданье, однако, и сбылось, и не сбылось. (8)Сабля, действительно, предрешила мою жизненную дорогу, но и от книжной премудрости я не отрёкся. (9)В четырнадцать лет увлечённо читал и писал стихи, в пятнадцать перешёл на «Анну Каренину», а в шестнадцать прочитывал и разбирал с товарищами всё подряд. (10)А пьяницей, к счастью, не стал.

(11)Рассказы отца, прошедшего тернистый путь от солдата до капитана, детские игры — всё это настраивало на определённый лад. (12)Мальчишкой я по целым часам пропадал в гимнастическом городке

(16)Греми, слава, трубой

За Дунаем за рекой.

(17)Моё увлечение придавало мне вес в глазах мальчишек и вызывало их зависть.

(18)Словом, прижился в военной среде, приобретя приятелей среди офицерства, а ещё более — среди солдат.

(19)Будущая офицерская жизнь представлялась мне тогда в ореоле сплошного веселья и лихости, а не в бремени трудов и забот, как это бывает в действительности.

(20)По мере перехода в высшие классы свободного времени, конечно, становилось меньше, появились другие интересы, и воинские упражнения мои почти прекратились. (21)Не бросил я только гимнастики и преуспевал в «военном строе», который был введён в программу реального училища в 1889 году.

(22)Во всяком случае, когда я окончил училище, хотя высокие баллы по математическим предметам сулили лёгкую возможность поступления в любое высшее техническое заведение, об этом и речи не было. (23)Я избрал военную карьеру.

(24)Было ли это следствием гадания? (25)Не знаю.

* Деникин Антон Иванович (1872—1947 гг.) — русский военачальник, политический и общественный деятель, писатель, мемуарист, публицист и военный документалист.

Укажите ошибочное суждение.

Согласный Ч всегда мягкий.

Правильный ответ указан под номером 3.

Замените книжное слово «отречься» в предложении 8 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

В предложении «Сабля, действительно, предрешила мою жизненную дорогу, но и от книжной премудрости я не отрёкся» книжное слово ОТРЕКСЯ означает ОТКАЗАЛСЯ.

Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания российского лингвиста А.А. Реформатского: «Местоимение – удобное звено в устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании». Аргументируя свой ответ, приведите 2 примера из прочитанного текста.

Приводя примеры, указывайте номера нужных предложений или применяйте цитирование.

Вы можете писать работу в научном или публицистическом стиле, раскрывая тему на лингвистическом материале. Начать сочинение Вы можете с приведённого высказывания.

Объём сочинения должен составлять не менее 70 слов. Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.

Приведем пример сочинения-рассуждения в научном стиле.

У каждой части речи свои достоинства. Интересна, по мнению российского лингвиста А. А. Реформатского, роль местоимения в нашей речи. Неслучайно он утверждал: «Местоимение – удобное звено в устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании». Попробуем доказать это на примере текста Антона Ивановича Деникина.

С помощью местоимений в тексте конкретизируются явления и понятия. Уже в первом (В первый год моей жизни, в день какого-то праздника, по старому поверью, родители мои устроили гадание: они разложили крест, детскую саблю, рюмку и книжку.) автором используются притяжетельные, неопределенные, личные местоимения, которые помогают избежать неоправданных повторений, делают нашу речь разнообразнее, выразительнее, грамотнее. Неопределенное местоимение «какого-то» обладает обобщенным значением.

Предложение 2 связывается с предыдущим с помощью относительного местоимения «к чему», выступающего в роли союза. В данном случае местоимение выступает не только в качестве заместителя другой части речи, но и в роли грамматического средства.

Проанализировав текст, мы без труда нашли подтверждения словам Реформатского о роли местоимений и их важности в нашей речи.

Дублирует задание 3287.

15.1 У каждой части речи свои достоинства. Интересна, по мнению российского лингвиста А. А. Реформатского, роль местоимения в нашей речи. Неслучайно он утверждал: «Местоимения выделяются в особый класс слов-заместителей, которые как «запасные игроки» …выходят на поле, когда вынужденно «освобождают игру» знаменательные слова». Попробуем доказать это на примере текста Антона Ивановича Деникина.

С помощью местоимений в тексте конкретизируются явления и понятия. Уже в первом (В первый год моей жизни, в день какого-то праздника, по старому поверью, родители мои устроили гадание: они разложили крест, детскую саблю, рюмку и книжку.) автором используются притяжетельные, неопределенные, личные местоимения, которые помогают избежать неоправданных повторений, делают нашу речь разнообразнее, выразительнее, грамотнее. Неопределенное местоимение «какого-то» обладает обобщенным значением.

Предложение 2 связывается с предыдущим с помощью относительного местоимения «к чему», выступающего в роли союза. В данном случае местоимение выступает не только в качестве заместителя другой части речи, но и в роли грамматического средства.

Проанализировав текст, мы без труда нашли подтверждения словам Реформатского о роли местоимений и их важности в нашей речи.

Герой Деникина рассказывает, что думать о выборе жизненного пути своего чада родители начали едва ли не с самого рождения, использовав в шутку даже старинное гадание, якобы предначертавшее дальнейшую военную карьеру рассказчика. Об этом говорится в предложениях номер 1—6. Неужели всё так просто может определить выбор жизненного пути? Конечно, нет. В предложениях номер 11—14 раскрываются истинные причины этого выбора. На мальчика повлияли рассказы отца, занятия в гимнастическом городке Стрелкового батальона, суровая романтика стрельбищ. Всё это не только укрепило детскую мечту, но и помогло добиться реальных результатов в военном деле.

А гадание? Гадание, конечно, здесь совершенно ни при чём, вот почему и звучат иронично финальные строки текста. Человек делает себя и свою жизнь своими собственными руками. Понимая это, можно добиться желаемых результатов.

15.3 Выбор — главный этап процесса принятия решения, состоящий в отборе одного варианта из нескольких возможных. Шекспир был прав, подчеркивая исключительную важность таких моментов в жизни: «Быть или не быть, вот в чем вопрос. ». Человек часто оказывается в ситуации выбора: профессии, института, любимого человека и друзей, мировоззрения… Ему приходится отдавать предпочтение одним ценностям и нормам, отвергая другие.

Главный герой текста А. И. Деникина становится военным вовсе не потому, что когда-то ему выпало это предначертание по старинному поверью. Для осуществления своей детской мечты ему понадобилось упорство и огромное желание. На мальчика повлияли рассказы отца, занятия в гимнастическом городке Стрелкового батальона, суровая романтика стрельбищ. Всё это не только укрепило детскую мечту, но и помогло добиться реальных результатов в военном деле.

Свой первый серьёзный выбор предстоит сделать и нам после окончания девятого класса. И выбор этот у меня, например, возник не сегодня, не сию минуту. Я давно мечтала связать свою жизнь с медициной, чтобы приносить пользу людям, чтобы помогать им, когда, кажется, нет спасения от боли и страдания. Вот почему я иду в медицинский колледж. Надеюсь, что у меня всё получится — я смогу осуществить свою мечту и быть счастливым человеком, утром идя на работу, а вечером — домой.

Источник

Удобное звено в устройстве языка

Удобное звено в устройстве языка Удобное звено в устройстве языка Удобное звено в устройстве языка

Местоимение — удобное звено в устройстве языка; местоимения

ХомкаДата: Воскресенье, 10.02.2019, 17:10 | Сообщение # 1

Удобное звено в устройстве языка

Основной Государственный Экзамен 2018-2019 учебный год. Официальный сайт. Открытый банк заданий. Русский язык. ФИПИ. ФГОС. ОРКСЭ. Школа России. 21 век. ГДЗ и Решебник для помощи ученикам и учителям.

Удобное звено в устройстве языка

Вариант. Ответы. 9 класс. Номер сочинение-рассуждения № 15.1, 15.2, 15.3

Удобное звено в устройстве языкаСкачать бесплатно несколько вариантов экзаменационных сочинений

Удобное звено в устройстве языкаОГЭ готовые сочинения с примерами. Все темы сочинений для экзамена. 9 класс

Удобное звено в устройстве языкаСкачать бесплатно аргументы из литературы для сочинения на экзамене

Используя прочитанный текст, выполните на отдельном листе ТОЛЬКО ОДНО из заданий: 15.1, 15.2 или 15.3. Перед написанием сочинения запишите номер выбранного задания: 15.1, 15.2 или 15.3.

15.1 Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания российского лингвиста А. А. Реформатского: «Местоимение — удобное звено в устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании». Аргументируя свой ответ, приведите 2 примера из прочитанного текста. Приводя примеры, указывайте номера нужных предложений или применяйте цитирование.

Вы можете писать работу в научном или публицистическом стиле, раскрывая тему на лингвистическом материале. Начать сочинение Вы можете словами А.А. Реформатского.

Объём сочинения должен составлять не менее 70 слов.

Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту), не оценивается. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается нулём баллов.

Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.

Велика роль местоимений в языке, и с этим утверждени­ем не поспоришь. Ведь постоянно возникает необходимость указывать на предметы, явления, признаки. Если бы не бы­ло местоимений, пришлось бы повторять одни и те же слова несколько раз, а это значительно ухудшило бы качество ре­чи. Поэтому А.А. Реформатский был прав, говоря, что «ме­стоимение — удобное звено в устройстве языка; местоиме­ния позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании».

Найдем в тексте примеры, подтверждающие эту мысль.

Например, в предложениях 28-30 личные местоимения помогли писателю не упоминать слово «новенький» триж­ды, а в предложении 54 местоимение «этим взглядом» по­могло избежать долгих описаний признаков взгляда, ведь они названы в предложении 53.

Приведенные доводы доказывают справедливость выска­зывания известного лингвиста.

Пожалуй, не найдется человека, готового оспорить мысль ученого А.А. Реформатского о том, что «местоимение — удобное звено в устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании ».

В самом деле, местоимение способно, не называя лица или понятия, отослать читателя к чему-то упомянутому в тексте ранее или к тому, о чем будет идти речь в дальней­шем.

Так, рассказ В. Надыршина начинается с предложения «Не помню, как его звали», в котором главную смысловую роль играет местоимение. Прочитав текст, мы понимаем, что имя «новенького» не имело значения: важны были его поступки и конфликт, который возник между ним и новыми одноклассниками, а также рассказчиком.

Интересно рассмотреть функции местоимений «нашу» — «наши» в предложении 60. В первом случае местоимение от­носится к рассказчику и его одноклассникам, а во втором — к рассказчику и мальчишке, которого он предал. На мой взгляд, этот прием усиливает эмоциональную напряженность последнего предложения.

Действительно, местоимение — это очень емкий инстру­мент в нашей речи.

Я полностью разделяю точку зрения лингвиста А.А. Ре­форматского, считавшего, что «местоимение — удобное зве­но в устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказы­вании».

Действительно, роль местоимений в тексте невозможно переоценить, потому что с их помощью можно избежать ре­чевых ошибок — неоправданных повторений одних и тех же слов или же указать на предмет или признак речи.

Попробую доказать это утверждение, используя примеры из текста.

Местоимения способны выступать «заменителями» зна­менательных слов в предложении, указывая на рассказчика («мне», «я» в предл. 3), других героев текста («его» в предл. 1). Это действительно позволяет избежать повторов в речи.

А вот притяжательные местоимения способны опреде­лять признаки («твои» в предл. 20), отношения между яв­лениями, людьми («наши» в предл. 60).

Российский лингвист был совершенно прав, точно опре­делив роль этой части речи в языке.

Удобное звено в устройстве языкаЧитать далее.

Источник

Сочинение 15.1 9 класс. Местоимение — удобное звено в устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи

Задание

Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл вы­сказывания российского лингвиста А.А. Реформатского: «Местоимение — удобное звено в устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, эконо­мят время и место в высказывании». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.

Вариант 1

Я полностью разделяю точку зрения лингвиста А.А. Ре­форматского, считавшего, что «местоимение — удобное зве­но в устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказы­вании».

Действительно, роль местоимений в тексте невозможно переоценить, потому что с их помощью можно избежать ре­чевых ошибок — неоправданных повторений одних и тех же слов или же указать на предмет или признак речи.

Попробую доказать это утверждение, используя примеры из текста.

Местоимения способны выступать «заменителями» зна­менательных слов в предложении, указывая на рассказчика («мне», «я» в предл. 3), других героев текста («его» в предл. 1). Это действительно позволяет избежать повторов в речи.

А вот притяжательные местоимения способны опреде­лять признаки («твои» в предл. 20), отношения между яв­лениями, людьми («наши» в предл. 60).

Российский лингвист был совершенно прав, точно опре­делив роль этой части речи в языке.

Вариант 2

Велика роль местоимений в языке, и с этим утверждени­ем не поспоришь. Ведь постоянно возникает необходимость указывать на предметы, явления, признаки. Если бы не бы­ло местоимений, пришлось бы повторять одни и те же слова несколько раз, а это значительно ухудшило бы качество ре­чи. Поэтому А.А. Реформатский был прав, говоря, что «ме­стоимение — удобное звено в устройстве языка; местоиме­ния позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании».

Найдем в тексте примеры, подтверждающие эту мысль.

Например, в предложениях 28-30 личные местоимения помогли писателю не упоминать слово «новенький» триж­ды, а в предложении 54 местоимение «этим взглядом» по­могло избежать долгих описаний признаков взгляда, ведь они названы в предложении 53.

Приведенные доводы доказывают справедливость выска­зывания известного лингвиста.

Вариант 3

Пожалуй, не найдется человека, готового оспорить мысль ученого А.А. Реформатского о том, что «местоимение — удобное звено в устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании ».

В самом деле, местоимение способно, не называя лица или понятия, отослать читателя к чему-то упомянутому в тексте ранее или к тому, о чем будет идти речь в дальней­шем.

Так, рассказ В. Надыршина начинается с предложения «Не помню, как его звали», в котором главную смысловую роль играет местоимение. Прочитав текст, мы понимаем, что имя «новенького» не имело значения: важны были его поступки и конфликт, который возник между ним и новыми одноклассниками, а также рассказчиком.

Интересно рассмотреть функции местоимений «нашу» — «наши» в предложении 60. В первом случае местоимение от­носится к рассказчику и его одноклассникам, а во втором — к рассказчику и мальчишке, которого он предал. На мой взгляд, этот прием усиливает эмоциональную напряженность последнего предложения.

Действительно, местоимение — это очень емкий инстру­мент в нашей речи.

Текст для работы

(1)Не помню, как его звали. (2)Он жил на Сортировочной и в нашу школу перешел временно, потому что его мать по­ложили в больницу, а здесь, в третьем микрорайоне, жила бабушка. (З)Новенького посадили со мной, и это мне не по­нравилось: значит, когда я просил посадить меня с Колькой

Лыковым — нельзя, посадите с Саней Табуховым — опять нельзя, а тут, оказывается, можно!

(4)Новенький несколько раз обратился ко мне с какими- то дурацкими вопросами: «Как зовут?», «Где живешь?». (5)Я отвечал нехотя, сквозь зубы, и он отвязался.

(6)А после уроков его повели бить. (7)Это называется «прописка». (8)Бьют несерьезно, больше для формы, как гово­рится, ничего личного, просто традиция такая. (9)Новенький, увидев толпу, которая его окружила, метнулся к стоящему рядом Сережке Романову, отбросил его ударом в сторону и, ловко увернувшись от Кольки Лыкова, словно ветер, скрыл­ся во дворах. (10)3а ним побежали, но догнать не смогли. (И)Сережка, всхлипывая, вытирал кровь с разбитой губы, а мы хмуро смотрели на него. (12)Решили не ждать завтраш­него дня, а рассчитаться с новеньким сегодня же во что бы то ни стало.

(13)— Димон, ты же сидел с ним, у вас с ним был мир! (14)3айди к нему, позови его к себе домой — музыку там по­слушать или чего еще. — попросил меня Колька. (15)— Ты же умный, схитри как-нибудь, чтобы он вышел на улицу.

(16) Мне польстило, что ко мне обратился Колька, что он при всех назвал меня умным, что поручение, которое требу­ет смекалки и находчивости, по его мнению, могу выпол­нить только я.

(17) Через полчаса я уже звонил в дверь квартиры, где жил новенький.

(19) — Как чего? (20)Посмотреть в твои глаза! — на­смешливо сказал я. (21)— Ты-то умчался, как быстроногая лань, а я за тебя получил по полной программе.

(23) — Как при чем? — удивился я. (24)— Мы же вместе сидим, значит, мы друзья, вот мне за тебя и вломили! (25)До сих пор ребра болят. (26)Пройти-то можно?

(28)Мы попили, чай, он показал свои рисунки. (29)Неплохо он рисовал. (ЗО)Потом я посмотрел на часы и позвал его к себе в гости.

(31) — Давай только не сегодня!

(32) Внутри у меня все упало: ребята из нашего класса уже ждали нас в засаде возле недостроенного дома.

(33) — Понимаешь, у меня братишка болеет, и я хотел, чтобы ты нарисовал ему какую-нибудь картинку, он любит разные сказочные сюжеты, волшебные миры.

(34) — Ну, раз так, то пойдем.

(35) Тот путь я помню до сантиметра, словно шел босиком по гвоздям. (Зб)Новенький что-то говорил мне, а я торопли­во кивал головой. (37)Ребро недостроенного дома. (38)Я ви­жу выбитый асфальт, рулоны рубероида, краешек пакета, где лежат альбомные листы и краски. (39)Горячий воздух, словно напильник, режет мою грудь. (40)Я остановился. (41)А новенький сделал еще несколько шагов. (42)Кусты шевельнулись. (43)Все! (44)Навстречу нам медленно вышел Колька Лыков и зловеще улыбнулся.

(45)Самое страшное было дальше. (46)Судьба, видно, ре­шила провести меня до последнего круга моего ада. (47)Новенький вдруг взвизгнул, схватил камень и крикнул: «Димон, беги!». (48)Но, увидев, что нас уже окружили, что мне не убежать, он набросился на Тольку Власова, освобож­дая мне путь.

(49)— Димон, беги! (50)Чего ты стоишь?

(51)И тут я улыбнулся, а остальные засмеялись. (52)Только тогда он все понял и посмотрел на меня. (бЗ)Удивленно, недоверчиво. (54)В ту секунду мне показа­лось, что сожженная этим взглядом кожа, словно чулок, сползла с моего тела.

(55). Уже много лет я мечтаю кого-то спасти: я мечтаю вытащить тонущего из воды, защитить девушку от хулига­нов, вынести раненого с поля боя и согласен даже умереть, совершая героический поступок. (56)Но никто на моем пути не тонет, никто не горит, никто не просит меня о помощи. (57)В жалобно протянутых ладонях я несу свое окровавлен­ное сердце: все надеюсь, что когда-нибудь увижу преданного мною паренька и он меня простит. (58)Или хотя бы поймет. (59)Или, по крайней мере, выслушает. (60)Но он живет где- то на Сортировочной, в нашу школу его перевели временно, и наши жизненные пути все никак не могут пересечься.

Источник

А.А. Реформатский говорил: «Местоимение – удобное звено в устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании».

Эту фразу я понимаю так. Местоимения могут употребляться в речи вместо существительных, прилагательных, числительных, то есть являться заместителями имени. Они указывают на предметы и их признаки и заменяют в речи непосредственные обозначения понятий, очевидных из контекста высказывания. Приведу примеры из текста Ю.В. Трифонова.

Например, в предложении №9 автор использует фамилию «Глебов», которая в предложении №10 заменяется местоимением «он». Данное замещение помогает избежать повторения и обеспечивает связность речи, грамматически соединяя последующее предложение с предыдущим.

38) Фразу российского лингвиста А. Реформатского я понимаю так. Наряду со словами, обозначающими определённые предметы или их свойства, качество, количество, есть слова, которые лишь указывают на эти предметы или их признаки. Такие слова называются местоименными (местоимениями). Основная их функция – быть заместителями имени, то есть заменять в речи непосредственные обозначения понятия, очевидного из контекста высказывания. Местоимения помогают объединять предложения в связный текст, избегать повторений одних и тех же слов. Приведу примеры, опираясь на текст Ю. Трифонова.

Так, в предложении №10 употребление личного местоимения «он» позволяет избежать повтора имени существительного «Глебов». Кроме того, местоимение служит средством связи между предложениями в тексте.

Таким образом, прав был А.А. Реформатский, утверждая, что «местоимения выделяются в особый класс слов-заместителей, которые как «запасные игроки» …выходят на поле, когда вынужденно «освобождают игру» знаменательные слова».

39) Фразу российского лингвиста А. Реформатского я понимаю так. Наряду со словами, обозначающими определённые предметы или их свойства, качество, количество, есть слова, которые лишь указывают на эти предметы или их признаки. Такие слова называются местоименными (местоимениями). Основная их функция – быть заместителями имени, то есть заменять в речи непосредственные обозначения понятия, очевидного из контекста высказывания. Местоимения помогают объединять предложения в связный текст, избегать повторений одних и тех же слов. Приведу примеры, опираясь на текст Ю. Трифонова.

Так, в предложении №10 употребление личного местоимения «он» позволяет избежать повтора имени существительного «Глебов». Кроме того, местоимение служит средством связи между предложениями в тексте.

Таким образом, прав был А.А. Реформатский, утверждая, что «местоимения выделяются в особый класс слов-заместителей, которые как «запасные игроки» …выходят на поле, когда вынужденно «освобождают игру» знаменательные слова».

40) Дж.Свифт писал, что «как человека можно распознать по обществу, в котором он вращается, так о нём можно судить и по языку, которым он выражается».В речи человека находит своё выражение его индивидуальный жизненный опыт, его культура, его психология. Манера речи, отдельные слова и выражения помогают понять характер говорящего.Попробуем найти этому подтверждение в тексте В.Токаревой.

Во-первых, в предложении №11 мы находим разговорное слово «ретрухи». Так была названа Оксаной кофта в стиле «ретро». Такой сленг чаще всего употребляют в своей речи подростки, что мы и наблюдаем в прочитанном нами тексте: Оксане ведь было 16 лет!

Во-вторых, в предложении №18 есть просторечное слово «ляпнет». Использование его при общении говорит нам о подростковом самовыражении, о результате ее эмоционального отношения к предмету разговора.

Таким образом, я могу сказать, что Дж.Свифт был прав.

41) Фразу писателя Л. Сухорукова я понимаю так: в речи человека находит своё выражение его индивидуальный жизненный опыт, его культура, его психология. Манера речи, отдельные слова и выражения помогают понять характер говорящего или пишущего. Приведу примеры из текста Остромира.

Так, в речи говорящего встречаю такие слова и выражения, как «косуха», «татухами», «вилка мотоцикла», «девятка» подрезала меня», которые свидетельствуют не столько о грубости и невоспитанности героя, сколько о его увлечении. Употребление таких слов и выражений – часть культуры байкеров, которые хотят даже через речь казаться очень мужественными и суровыми.

Удобное звено в устройстве языка

Но в то же время герой, рассказывая о своей любимой в детстве мягкой игрушке, неоднократно называет её ласково «медвежонок», что свидетельствует о ранимой душе грозного байкера. Так всего одно слово подсказывает нам, что ]герой], оказывается, совсем не такой, каким хочет казаться.

Таким образом, прав был Л.В. Сухоруков, когда говорил, что «наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, нашей души, ума».

42) Фразу лингвиста И.Г. Милославского я понимаю так. Язык – это способ осуществления мышления. Он состоит из слов, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли. Попытаюсь доказать это, используя текст В.Ю. Драгунского.

Например, предложение №9 в данном тексте восклицательное. Значит, произносится оно с особой интонацией, предельно эмоционально. Так автор, используя возможности синтаксиса, передаёт мысль о том, что герой очень хочет иметь боксёрскую грушу, чтобы начать тренировки.

А предложение №11 («Нечего тратить на ерунду деньги, перебейся как-нибудь без груши») бессоюзное. Первая часть в нем безличное предложение, вторая – определенно-личное. Использование этих конструкций помогает автору точно передать мнение отца по поводу затеи сына, позволяет лаконично и эмоционально заявить о его решении. Вот еще один пример того, как грамматика помогает выразить мысль.

Таким образом, прав был И.Г. Милославский, утверждая, что «грамматика русского языка прежде всего средство выражения мысли».

43) Высказывание Н.С. Валгиной я понимаю так. В синтаксисе, в том числе в предложении как основной его единице, отражается внеязыковая действительность. С помощью суждений и умозаключений о мире вещей, облеченных в форму предложений, передается отношение к этому внешнему для языка миру. Покажу это на примерах из текста И.А. Клеандровой.

В предложении №21 перечисляются явления, происходящие одновременно: « Машенька сопит в обнимку с куклой» и « часы неутомимо режут вечность на ломтики». Изменение последовательности частей предложения не меняет смысла, поэтому отношения между двумя простыми предложениями в составе сложного абсолютно равноправны. В данном случае мы наблюдаем сосуществование двух происходящих ситуаций внеязыковой действительности.

На примере предложения №10 можно рассмотреть проявление в синтаксисе подчинительных отношений. Два явления не просто сосуществуют, но находятся в отношении зависимости: ситуация «ночью Лена и Софья стали обсуждать свою новую жизнь» представлена как основная, а ситуация, «когда их новая хозяйка заснула», является ее временным ориентиром,передавая отношение к этому внешнему для языка миру.

Таким образом, права была Н.С. Валгина, утверждая, что «в синтаксисе передаются связи и отношения между понятиями, предметами, явлениями окружающего человека мира и постигаемого человеком мира».

44) Нельзя не согласиться с высказыванием современного лингвиста Н.С. Валгиной. Действительно, многоточие — знак эмоционально наполненный, показатель психологического напряжения, расшифровывающий подтекст, помогающий скрыть мысль, не дать ее обнаженно. Он обладает способностью передавать еле уловимые оттенки значений, более того, как раз эта неуловимость и подчеркивается знаком, когда словами уже трудно что-либо выразить. Словом, многоточие — «незаменимый знак» в художественной литературе. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.

Например, в предложении №5 «А Веня – это ещё хуже: Веня, племя, бремя, семя…» этот знак передает нескончаемость перечисляемого ряда, который можно продолжить, подобрав к нему другие рифмующиеся слова, например «темя», «время», «оленя».

А в предложении №27 «Это тебе передача… от класса…» многоточие используется дважды. В данной ситуации оно указывает на скрытый смысл, вызванный большим эмоциональным напряжением.

Таким образом, можно сделать вывод: Н.С. Валгина была права, утверждая, что «многоточие – частый и незаменимый знак в текстах большого эмоционального накала, интеллектуальной напряжённости».

45) Высказывание В.В.Виноградова я понимаю так. Словами в языке обозначаются конкретные предметы и отвлечённые понятия, описываются действия, выражаются эмоции. Но вне языкового окружения слово в своём значении определимо приблизительно. Именно контекст даёт возможность точно установить значение отдельно входящего в него слова или выражения. Докажу это на примерах из текста А. Лиханова

В предложении №18 именно контекст подсказывает значение слова «отчеканился», которое надо понимать так: мальчик составил для себя четкий план действий.

Таким образом, прав был В.В.Виноградов, утверждая, что «слова и выражения приобретают в контексте всего произведения разнообразные смысловые оттенки, воспринимаются в сложной и глубокой образной перспективе».

46) Фразу лингвиста И.Б. Голуб я понимаю так. Лексическая сочетаемость слов – это способность языковых элементов соединяться друг с другом в речи.Попытаюсь доказать это, используя текст Ю.Я. Яковлева.

Так, слова с прямым значением сочетаются с другими словами предметно-логической связью. Например, существительное «власть» (предложение №39) свободно соединяется со словом «тяжёлая». Говорят: тяжёлая власть, но не «лёгкая власть».

То же самое можно сказать и о словосочетании «жестокая несправедливость», которое находим в предложении №37. Действительно, «несправедливость» может быть «жестокой», но никак не может быть «доброй».

Таким образом, можно сделать вывод: права была И.Г. Голуб, утверждая, что «для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо ещё учитывать особенности лексической сочетаемости слов, то есть их способность соединяться друг с другом».

47) Фразу филолога Г.Я. Солганика я понимаю так. Действительно, любой текст представляет собой соединение предложений по определённым правилам. При этом различают цепную и параллельную связь: при параллельной связи предложения сопоставляются, при цепной – сцепляются различными средствами (лексическими, морфологическими и синтаксическими). Приведу примеры из текста И. Селивёрстовой.

Так, связность предложений №1 – 2 достигается при помощи цепного вида связи, который отражает последовательное развитие мысли. Межфразовую связь этих предложений в тексте осуществляЮт союз «но» и личное местоимение «они».

А предложения №26-29 соединены при помощи параллельного вида связи. Предложения в тексте, начиная с двадцать седьмого и заканчивая двадцать девятым, и по смыслу, и грамматически связаны с двадцать шестым. Они развёртывают, конкретизируют его смысл.

Таким образом, прав был Г.Я. Солганик, утверждая, что « предложения в тексте соединяются по определённым правилам».

48) Фразу лингвиста А.Н. Гвоздева я понимаю так. Действительно, деепричастие устраняет однообразный повтор, дорисовывает основное действие, делая речь более точной и динамичной. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.

Так, в предложении №15 («Как денди лондонский…» – радостно приговаривала мама, оглядывая Веньку») нахожу деепричастный оборот «оглядывая Веньку», благодаря которому автору удалось создать яркий образ мамы, радующейся обновке сына, «дорисовать» характер её движений.

Удивительно точный рисунок действия («влез»), совершаемого Венькой, помогает создать деепричастный оборот «стиснув зубы», который нахожу в предложении №27. Когда мы читаем это предложение, то видим, как неохотно, без всякого желания мальчик надевает этот пиджак.

Таким образом, прав был А.Н. Гвоздев, утверждавший, что «деепричастия… устраняют однообразие в перечне отдельных действий одного и того же лица».

49) Высказывание известного лингвиста А.И. Горшкова я понимаю так. Каждый функциональный стиль представляет собой сложную систему, охватывающую все языковые уровни: произношение слов, лексико-фразеологический состав речи, морфологические средства и синтаксические конструкции. Разнообразие стилистических ресурсов можно показать как на лексических, так и синтаксических примерах. Обратимся к тексту С.А. Лубенец.

Так, в предложении №18 нахожу интересную лексическую единицу: книжное слово «контрастировали», которое служит средством характеристики персонажа, помогает понять внутренний мир Нины.

А в предложениях №28-30 автор использует такой синтаксический приём, как умолчание, стилистическая фигура, заключающаяся в том, что начатая речь прерывается в расчете на догадку читателя, который должен мысленно закончить ее. Этот прием помогает передать эмоциональность, взволнованность речи девочки.

Таким образом, можно сделать вывод: прав был А.И. Горшков, утверждая, что «наилучшие стилистические возможности заключены в словарном составе (лексике) русского языка. Богат ими и синтаксис».

50) Известный лингвист В.В. Виноградов утверждал: «Все средства языка выразительны, надо лишь умело пользоваться ими».

Как я понимаю это высказывание? Выразительно-изобразительные качества речи сообщаются ей лексическими, словообразовательными и грамматическими средствами, тропами и фигурами речи, интонационно-синтаксической организацией предложений. Умелое их использование помогает автору передать сложный лабиринт мыслей и переживаний, создать мир образов героев. Приведу примеры из текста А.А. Лиханова.

Так, в предложении №3 нахожу слово, относящееся к высокому стилю, «благоговейная» (тишина). Это эпитет, помогающий автору наиболее ярко передать психологическое состояние, которое испытывает мальчик, находясь в библиотеке.

А в предложении №7 писатель, для того чтобы показать, как увлечённо, быстро и безошибочно мальчик читал рассказ Л. Толстого «Филиппок», использует просторечное слово «шпарил» (предложение №7). Употребление разговорного слова придает тексту образность, точность.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что высказывание В.В. Виноградова справедливо.

51) Абзац поясняет композиционно-синтаксическую структуру текста, выражая динамику развития сюжета. Он может заключать в себе новую мысль или новую информацию по сравнению с предыдущим абзацем. Докажу это на примерах из текста.

В последнем абзаце (предложения 43-47) заключена основная мысль текста ( влияние материнского воспитания на судьбы детей).

Таким образом, прав был И.Э.Бабель, когда говорил, что «все абзацы и вся пунктуация должны быть сделаны правильно с точки зрения наибольшего воздействия текста на читателя».

52) Фразу современного лингвиста Н.С. Валгиной я понимаю так. В любом речевом высказывании, устном или письменном, заложена определенная мысль. В устной речи для выявления смысла и эмоций используется интонация, паузы, логические ударения, в письменной – знаки препинания. Ориентируясь на них, читатель восстанавливает и воспроизводит интонацию говорящего. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.

Во-первых, обратим внимание на предложение №4 («Но ведь это только начало!»), в конце которого поставлен восклицательный знак. Это значит, что произносится оно с особой интонацией. Наличие восклицательного знака в конце предложения помогает автору очень эмоционально выразить надежду на то, что всё ещё у девочкивпереди.

Во-вторых, внутри предложения №27 нахожу многоточие, которое указывает на некую недосказанность, скрытый смысл, вызванный большим эмоциональным напряжением героини. Таня не называет имени того, кому предназначено её послание, адресат сам, да и мы, читатели, должны об этом догадаться.

Таким образом, могу сделать вывод: права была Н.С. Валгина, утверждая: «То, что в устной речи достигается с помощью пауз и логических ударений, в письменной – с помощью знаков препинания».

53) Фразу филолога А.А. Кузнецова я понимаю так. В художественном произведении повествование может вестись не «от автора», а от лица рассказчика. Образ рассказчика раскрывается в его точке видения происходящего, в оценках, в манере выражения мыслей. Такой приём позволяет писателю использовать разговорную лексику и разговорные формы синтаксиса, формировать сознание читателя и воздействовать на его чувства. Приведу примеры из текста В.П. Крапивина.

Например, в предложении №9 встречаю фразеологизм «лезли под руку», который использует в своей речи рассказчик вместо слова «мешали». Употребление этого сочетания помогает ему не только охарактеризовать своего друга Лёшку, но и придать речи яркость, образность, эмоциональность, сделать её доступной для восприятия сверстников.

Использует в своей речи рассказчик и немало разговорных слов («не стал соваться», «буркнуть», «запихал», «скользнул», «стырил»). Они вносят в его рассказ оттенок непринужденности, простоты. Именно благодаря обилию разговорных слов в речи героя читатель может подробнее представить не только его характер, но даже социальный статус и возраст героя. Рассказчик предстает перед нами в образе энергичного, любознательного мальчишки, такого же подростка, как и мы, со своим взглядом на мир, интересами и мечтами.

Таким образом, можно сделать вывод: прав был А.А. Кузнецов, утверждавший, что «изложение «от первого лица», употребление слов и оборотов разговорного характера дают автору возможность влиять на сознание и чувства читателя».

54) Высказывание современного российского филолога О.Н. Емельяновой я понимаю так. Авторская речь не связана с речью какого-либо персонажа, её носителем в прозаическом произведении является образ повествователя. Своеобразие его языка определяется вложенным в произведение смыслом и речевой тканью и характеризует самого говорящего. Приведу примеры из текста В.И. Одноралова.

Например, в предложении №11 встречаю фразеологизм «готов был провалиться сквозь землю». Благодаря устойчивому сочетанию речь повествователя [b]предстает перед читателем[/b] яркой, образной, эмоциональной, раскрывает его характер, привлекает слушателей, делает общение более интересным, живым.

Так же в[b] авторской речи[/b] встречаю немало разговорных слов («растяпа», «шлёпнулся», «пустяки»), благодаря которым читатель может представить не только характер рассказчика, но даже возраст. Перед нами подросток, такой же мальчишка, как и те, о которых он рассказывает.

Таким образом, можно сделать вывод: права была О.Н. Емельянова, утверждавшая, что «авторская речь обладает не только изобразительностью, но и выразительностью и характеризует не только объект высказывания, но и самого говорящего».

55) Высказывание лингвиста Н.С. Валгиной я понимаю так. Мы воспринимаем текст соответственно расставленным в нём знакам препинания, потому что знаки эти несут в себе определённую информацию. Выбор знака препинания основывается на смысловых связях, фразовой интонации, эмоциональной направленности высказывания.Приведу примеры из текста Л. Волковой.

Так, в предложении №14 вторая часть предложения поясняет смысл того, о чём говорится в первой части. А двоеточие предупреждает нас об этом.

И в предложении №6 («Ну, папа, ещё полчасика можно мы поиграем?») выбор знаков препинания также не случаен. Вопросительный знак употребляется потому, что данное предложение произносится с вопросительной интонацией, а запятые помогают выделить слово «папа», которое обозначает того, к кому обращаются с речью, с целью привлечения его внимания.

Таким образом, можно сделать вывод: Н.С. Валгина была права, утверждая, что «пунктуация достигла такого уровня развития, когда она стала выразителем тончайших оттенков смысла и интонации, ритма и стиля».

Н. С. Валгина говорит о том, что «современная русская пунктуация – это очень сложная, но чёткая система. В разностороннем богатстве этой системы таятся большие возможности для пишущего. И это превращает пунктуацию… в мощное смысловое и стилистическое средство».

Я понимаю это высказывание так. Современная русская пунктуация четко организована. Основой этой системы является синтаксический строй русского языка: его структурные и языковые закономерности, которые тесно взаимосвязаны. Те или иные знаки препинания выбираются в зависимости от строя предложения, эмоциональной или стилистической стороны текста.Обратимся к тексту А.А. Лиханова, чтобы подтвердить эту мысль.

Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание Н. С. Валгиной справедливо.

57) Фразу лингвиста В.В. Виноградова я понимаю так. В языке художественной литературы могут употребляться различные языковые средства (просторечия и диалектизмы, слова высокого, поэтического стиля и жаргонизмы, профессионально-деловые обороты речи и лексика публицистического стиля). Все они должны подчиняться эстетической функции и употребляться «оправданно и мотивированно». Попробую доказать это на основе текста А.А. Лиханова.

Так, в предложении №11 нахожу слово «довлачился», которое относится к высокому стилю, и поэтому в разговоре двух мальчишек оно было бы неестественно, если бы не было оправдано тем, что ребята увлекались стихами Пушкина и, подражая его стилю, упражнялись, вставляя в обиходную речь пушкинские обороты.

А вот разговорное слово «прикандыбал» из предложения №14 свидетельствует о том, что Вовка не понимает, к какому стилю литературного языка оно относится. И здесь смешение выражений оправдано: оно приводит к комическому эффекту.

Таким образом, В.В. Виноградов был прав, утверждая, что «смешение или соединение выражений, принадлежащих к разным стилям литературного языка, в составе художественного произведения должно быть внутренне оправдано или мотивировано».

58) Фразу лингвиста Л.В. Щербы я понимаю так. Абзац служит для выделения основной микротемы и для перехода от одной микротемы к другой. Каждый новый абзац отражает новый этап в развитии действия, характерную особенность в описании предмета или лица, новую мысль в рассуждении или доказательстве. Приведу примеры из текста Ю.Я. Яковлева.

Так, в первом абзаце (предложение №1), который состоит всего из одного предложения, говорится о том, что городской человек не ведает, что такое земля, так как она скрыта от его глаз асфальтом. Во втором абзаце (предложения №2-5) автор продолжает мысль предыдущего абзаца, углубляя её рассказом о своём открытии земли.

А с пятого абзаца (предложения №13-16) начинается новый смысловой отрывок, в котором развивается иная мысль: автор рассказывает о своей любви к матери.

Таким образом, могу сделать вывод: Л.В. Щерба был прав, утверждая, что «абзац, или красная строка, которую тоже надо считать своего рода знаком препинания, углубляет предшествующую точку и открывает совершенно иной ход мыслей».

59) Высказывание И.Г. Милославского я понимаю так. Слова могут иметь экспрессивную окраску, если в них выражается отношение говорящего к предмету речи. Палитра эмоционально-оценочных оттенков разнообразна: презрение, пренебрежение, неодобрение, ирония; слова могут содержать шутливую или ласкательную оценку. Приведу примеры из текста Ю.Я. Яковлева.

Так, в предложении №34 («Этот голос полностью захватил власть надо мной!») нахожу многозначное слово «захватил», которое используется в переносном значении:»Сильно заинтересовать, поглотить все внимание, увлечь». Герой-рассказчик использует его не случайно. Сколько нежности, любви, восторга слышится в этом восклицании!

А вот в предложении №25 («Какой ты невнимательный, – сказала она») в ответе девочки Наили слышится неодобрение. Слово «невнимательный» получает негативную экспрессивную окраску благодаря тому, что помогает говорящему передать своё недовольство по поводу того, что мальчик не обратил на неё внимания.

Таким образом, утверждение И.Г. Милославского о том, что «основной приём, выражающий желание говорящего внедрить в сознание слушающего именно свою оценку ситуации, – это выбор слов, содержащих оценочный элемент», справедливо.

60) Высказывание лингвиста Ф.И. Буслаева я понимаю так. Существуют два организующих центра двусоставного предложения – подлежащее и сказуемое, соотносительные между собой. Сказуемое – это главный член предложения, который обозначает то, что говорится о предмете речи. Основной центр предложения заключён именно в сказуемом. Попытаюсь доказать это, используя текст В.И. Одноралова.

Во-первых, сказуемое как главный член предложения обозначает то, что говорится о предмете речи. Так, в предложении №38 («Андрейка кое-как промямлил извинения и сунул в руки потрясённой Алки астры») нахожу однородные сказуемые «промямлил» и «сунул». Не будь их, мы не узнали бы о том, что творилось в душе Андрейки и как тяжело далось ему это извинение.

В-вторых, составные сказуемые, которыми насыщен текст В.И. Одноралова («придётся извиняться», «могли разбиться»), несут больший объем информации и помогают автору конкретизировать действия предмета. Без них воссоздать полную картину событий было бы сложно, а значит, суждение было бы неполным.

Таким образом, можно сделать вывод: прав был Ф.И. Буслаев, утверждая, что «вся сила суждения содержится в сказуемом. Без сказуемого не может быть суждения».

Дата добавления: 2015-09-14 ; просмотров: 40 ; Нарушение авторских прав

Источник

Видео

Русский язык 6 класс (Урок№85 - Повторение и обобщение материала по теме «Местоимение».)

Русский язык 6 класс (Урок№85 - Повторение и обобщение материала по теме «Местоимение».)

Эволюция тела человека от докембрия до наших дней | Станислав Дробышевский (Аудиокнига)

Эволюция тела человека от докембрия до наших дней | Станислав Дробышевский (Аудиокнига)

“Культура мышления и универсальный понятийный язык”. Раскладка идеологий и три опоры социума

“Культура мышления и универсальный понятийный язык”. Раскладка идеологий и три опоры социума

Урок 50. О РУКЕ. Полная версия. Русская Школа Русского Языка

Урок 50. О РУКЕ. Полная версия. Русская Школа Русского Языка

IT Тренинг. Профориентация. Встреча 22.06.2022г

IT Тренинг. Профориентация. Встреча 22.06.2022г

Petzl PROGRESS ADJAST регулируемый ус для промышленного альпинизма. Обзор // Adjustable lanyard

Petzl PROGRESS ADJAST регулируемый ус для промышленного альпинизма. Обзор // Adjustable lanyard

Клиент-серверная архитектура в картинках

Клиент-серверная архитектура в картинках

23) Построение Л.А.Ч.Х. и Л.Ф.Ч.Х. системы по её передаточной функции

23) Построение Л.А.Ч.Х. и Л.Ф.Ч.Х. системы по её передаточной функции

НЕМНОГО О ТВОРЧЕСКОЙ ЧАСТИ НА ОГЭ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

НЕМНОГО О ТВОРЧЕСКОЙ ЧАСТИ НА ОГЭ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

Преобразование структурных схем систем управления

Преобразование структурных схем систем управления
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.