Украинский язык диалект или язык + видео обзор

Содержание
  1. Анатолий Вассерман: Украинский — это деревенский диалект русского языка
  2. Диалекты украинского языка
  3. Содержание
  4. История диалектного разделения украинского языка
  5. Юго-западное наречие
  6. Диалекты вне Украины
  7. Эмигрантские диалекты
  8. Украинский язык – диалект русского.
  9. Дубликаты не найдены
  10. Россия втянута в крупнейший кризис мировой электроники
  11. Над отношениями Москвы и Берлина нависла «зеленая угроза»
  12. Как Сталин сделал разведку элитой советской армии
  13. Какого будущего лишилась Украина из-за разрыва с Россией
  14. «Северный поток – 2» лишит США и ЕС интереса к Украине
  15. Дегенерация не должна быть прибыльной
  16. Главный враг России в Германии
  17. Послание Путина Федеральному собранию
  18. Кто превратил Украину в аграрную провинцию
  19. В Великобритании похоронили принца Филиппа
  20. Пожар уничтожил здание «Невской мануфактуры» в Петербурге
  21. Французское вино спасают с помощью костров
  22. В Бурятии завершают установку виртуального концертного зала в рамках нацпроекта «Культура»
  23. Для школ Ленобласти закупят музыкальные инструменты на 60 млн рублей
  24. В Пермском крае несколько театров модернизируют в рамках нацпроекта «Культура»
  25. Главная тема
  26. ответ на провокации
  27. борьба с коронавирусом
  28. «Слова о готовности к войне»
  29. Видео
  30. Анналена Бербок
  31. обострение отношений
  32. международная политика
  33. морской курорт
  34. ответный шаг
  35. апгрейд бренда
  36. римский образец
  37. специальный репортаж
  38. на ваш взгляд
  39. Вассерман: Украинский язык – диалект русского
  40. Комментарии экспертов
  41. Видео

Анатолий Вассерман: Украинский — это деревенский диалект русского языка

Украинский язык диалект или язык

Санкт-Петербург, 3 февраля. Почему украинский является «деревенским диалектом» русского языка и как Киев пытается повлиять на граждан страны за счет языка, рассказал журналист, публицист, телеведущий, политический консультант Анатолий Вассерман в ходе пресс-конференции Медиагруппы «Патриот» и ФАН.

«Поскольку я являюсь одним из авторов утверждения, что украинский — это испорченный русский, то могу это доказать. Так, Ленин отметил, что «если бы математические аксиомы затрагивали наши интересы и страсти, они до сих пор были бы предметом жестоких споров». Это напрямую касается статуса языка и диалекта. Дело в том, что в лингвистике нет единого четкого мнения о том, что нужно считать отдельными языками, а что диалектами», — объяснил он.

Однако, по словам эксперта, есть довольно надежный критерий: если у языков в полной мере совпадает синтаксис, то они являются не отдельными языками, а диалектами одного.

«Так, с точки зрения синтаксиса украинский — это один из деревенских диалектов русского языка. Во всем мире деревенская и городская речь заметно отличается по синтаксису. Но в данном случае есть еще и документальное подтверждение. Дело в том, что с 1860-х годов разработкой украинской разговорной и литературной нормы занималось несколько групп людей. Члены этих групп активно переписывались и спорили между собой. Одна группа зачастую публично критиковала другую через газету. Поэтому процесс разработки очень подробно документирован», — сообщил публицист.

Он подробно рассказал о том, как создавалась украинская литературная норма.

«Сначала прочесали практически все деревенские южнорусские говоры. В этих говорах искали слова, максимально отличающиеся от сложившейся общерусской литературной нормы. Если такое слово удавалось найти, то его объявляли исконно украинским. Если во всех диалектах использовалось одно и то же обычное русское слово, то взамен его брали польское слово, по возможности из латинской части языка», — пояснил эксперт.

Анатолий Вассерман отметил, что именно так создали украинский словарь. Синтаксис же, по его словам, создать гораздо сложнее, поэтому украинский синтаксис остался в пределах общерусской нормы.

«Я лично утверждаю, что украинский создавался как один из диалектов русского языка. Но нет основания считать украинский отдельным языком только потому, что украинский словарь непонятный», — добавил публицист.

Он также подчеркнул, что практически в любой стране есть различия между диалектами. Но это не препятствует единству до тех пор, пока люди сами себя считают едиными. Другое дело, что власти Украины делают все возможное, чтобы жители страны перестали считать себя единым народом, заявил журналист.

Источник

Диалекты украинского языка

Украинский язык диалект или язык

Украинский язык диалект или язык

Диалект — это территориальный, профессиональный или социальный вариант стандартного литературного языка. В украинском языке есть 3 главных диалектных группы по территориям: юго-западная группа, юго-восточная группа и северная группа диалектов.

Содержание

История диалектного разделения украинского языка

Юго-западное наречие

Говоры юго-западного наречия

НазваниеОписание
Подольскийна нём разговаривают в южной части Винницкой области и Хмельницкой области, в северной части Одесской области, и в некоторых территориях Кировоградской области. [6]
Волынскийна нём разговаривают в Ровенской и в Волынской областях, также в части Житомирской и Тернопольской областей.
Галицкийна нём разговаривают во Львовской и Ивано-Франковской областях.
Покутскийна нём разговаривают в Черновицкой области Украины. Ощутил большое влияние румынского языка.
Гуцульскийна нём разговаривают гуцулы на северных склонах Карпат, в южной части Ивано-Франковской области, части Черновицкой и Закарпатской области.
Бойковскийна нём разговаривают бойки в северной части Карпат, во Львовской и Ивано-Франковской областях.
Лемковскийна нём разговаривают лемки
Поднестровскийраспространен в верховьях Днестра (Львовская, Ивано-Франковская и Тернопольская области), некоторые говоры используются на территории современной Польши.

Диалекты вне Украины

Диалекты

НазваниеОписание
Кубанская балачкаРаспространена в Краснодарском крае, особенно в северной части. Влияние русского языка.
Донская балачкаРаспространена в Ростовской области, особенно в приграничных районах. Влияние русского языка.
СлобожанскийРаспространён в Воронежской, Курской и Белгородской областях, особенно в приграничных районах. Влияние русского языка.
СтародубскийРаспространён в юго-западной части Брянской области. Влияние русского и белорусского.
ПолесскийРаспространён в Брестской области. Влияние белорусского и польского.
Паннонско-русинскийРаспостранён на територии Паннонии (Сербия, Хорватия). Влияние словацкого языка.

Эмигрантские диалекты

Канадский диалект украинского языка — разновидность украинского языка (некоторыми лингвистами рассматриваемая как диалект), образовавшаяся в среде первых двух волн украинской иммиграции в Западную Канаду и их потомков. Канадский украинский был широко распространён с начала украинской иммиграции в Канаде в 1892 году до середины 20-го века.

Поскольку эмигранты приезжали в Канаду из австро-венгерских провинций Галиции и Буковины, их язык более похож на диалекты этих районов, а не украинских губерний Российской империи. Он содержит намного больше заимствований из польского, немецкого и словацкого языков, и меньше из русского по сравнению с современным литературным украинским, основанным на центральноукраинских диалектах, в особенности на говорах Черкасс, Полтавы и Киева.

Из отличительных же особенностей южных наречий следует отметить:

Западная подгруппа южноукраинского наречия имеет значительно меньшее распространение, чем восточная, и по сравнению с последней отличается в основном:

В свою очередь малороссийское наречие в тогдашней терминологии делилось на два поднаречия — северное и южное[1], которые сейчас считаются наречиями украинского языка.

Источник

Украинский язык – диалект русского.

Дубликаты не найдены

Какой богатый диалект однако.

Это не доказывает отличия окраинской мовы от русского. Обращение в русском языке имеется? Да. А падеж отпал за ненадобностью, он нужен в языке, как собаке 5 нога. Как раз Ваш пример доказывает то, что мова осталась в зародышевом состоянии и не сформировалась в отдельный язык в то время, как русский рос, развивался, структуризировался.

Я не предираюсь просто ошибочки указал. Сам очень кстати люблю украинский. Ну нравится мне он 🙂

Вобщем польша там порылась и подпортила великий могучий

Нижний правый угол. Русский и Украинский языки имеют общее начало, но в дальшейшем развиваться стали самостоятельно.
Хотя теория Вассермана звучит вполне разумно.

В неизучаемом в школе романе Тургенева «Рудин» (1855 год) есть персонаж по фамилии Пигасов, который в основном троллит на тему «женщина — недочеловек», но однажды:

«Вот мы толковали о литературе, — продолжал он, — если б у меня были лишние деньги, я бы сейчас сделался малороссийским поэтом.
— Это что еще? хорош поэт! — возразила Дарья Михайловна, — разве вы знаете по-малороссийски?
— Нимало; да оно и не нужно.
— Как не нужно?
— Да так же, не нужно. Стоит только взять лист бумаги и написать наверху: «Дума»; потом начать так: «Гой, ты доля моя, доля!» или: «Седе казачино Наливайко на кургане!», а там: «По-пид горою, по-пид зелено’ю, грае, грае воропае, гоп! гоп!» или что-нибудь в этом роде. И дело в шляпе. Печатай и издавай. Малоросс прочтет, подопрет рукою щеку и непременно заплачет, — такая чувствительная душа!
— Помилуйте! — воскликнул Басистов. — Что вы это такое говорите? Это ни с чем не сообразно. Я жил в Малороссии, люблю ее и язык ее знаю… «грае, грае воропае» — совершенная бессмыслица.
— Может быть, а хохол все-таки заплачет. Вы говорите: язык… Да разве существует малороссийский язык? Я попросил раз одного хохла перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: «Грамматика есть искусство правильно читать и писать». Знаете, как он это перевел: «Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты…» Что ж, это язык, по-вашему? самостоятельный язык? Да скорей, чем с этим согласиться, я готов позволить лучшего своего друга истолочь в ступе…»

— «Рудин», И.С. Тургенев, 1855 г.

Не отстал и великий украинец Михаил Афанасьевич Булгаков:

«— Сволочь он, — с ненавистью продолжал Турбин, — ведь он же сам не говорит на этом языке! А? Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький… Так вот спрашиваю: как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю: «А как кит?» А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.
Николка с треском захохотал и сказал:
— Слова «кит» у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. В Белом море киты есть…»

— М.А. Булгаков, «Белая гвардия», 1923-1924 гг.

Источник

Россия втянута в крупнейший кризис мировой электроники

Над отношениями Москвы и Берлина нависла «зеленая угроза»

Как Сталин сделал разведку элитой советской армии

Какого будущего лишилась Украина из-за разрыва с Россией

«Северный поток – 2» лишит США и ЕС интереса к Украине

Украинский язык диалект или язык

Глеб Простаков, бизнес-аналитик

Дегенерация не должна быть прибыльной

Украинский язык диалект или язык

Сергей Худиев, публицист, богослов

Украинский язык диалект или язык

Алексей Алешковский, сценарист

Главный враг России в Германии

Послание Путина Федеральному собранию

Кто превратил Украину в аграрную провинцию

В Великобритании похоронили принца Филиппа

Пожар уничтожил здание «Невской мануфактуры» в Петербурге

Французское вино спасают с помощью костров

В Бурятии завершают установку виртуального концертного зала в рамках нацпроекта «Культура»

Для школ Ленобласти закупят музыкальные инструменты на 60 млн рублей

В Пермском крае несколько театров модернизируют в рамках нацпроекта «Культура»

Главная тема

ответ на провокации

борьба с коронавирусом

«Слова о готовности к войне»

Видео

Анналена Бербок

обострение отношений

международная политика

морской курорт

ответный шаг

апгрейд бренда

римский образец

специальный репортаж

на ваш взгляд

Вассерман: Украинский язык – диалект русского

Украинский язык диалект или язык16 марта 2009, 20:23
Фото: Russia.Ru

Политический консультант Анатолий Вассерман в эфире телеканала Russia.ru привел свои аргументы того, что украинский язык не является самостоятельным, и рассказал, зачем лингвисты на Украине многие годы пытаются доказать обратное.

Эксперт, заявивший ранее, что вхождение Украины в состав России является неизбежным, признал наличие большого количества противников этого процесса. Причем, по его словам, эти силы финансируются напрямую Вашингтоном.

По его мнению, любой диалект имеет значительно более ограниченную область применения, чем соответствующий ему нормативный литературный язык просто потому, что диалект ограничен и по региону, и по тематике. Тогда как литературный язык естественно охватывает больше регионов и все сферы деятельности.

С другой стороны, отметил Васерман, это же дает основание полагать, что украинский диалект не вымрет, «как не вымирает, скажем, диалект архангелогородский или уральский в России, кокни или лоулендерский в Великобритании».

Комментарии экспертов

Украинский язык диалект или язык20 апреля 2021, 19:00
Фото: Сергей Савостьянов/ТАСС
Текст: Елизавета Булкина

Власти Молдавии проводят внутреннее расследование в связи с появившейся в СМИ информацией об использовании российскими гражданами Александром Петровым и Русланом Бошировым молдавского паспорта.

Чехия подозревает спецслужбы России якобы в причастности ко взрыву на складе боеприпасов в населенном пункте Врбетице в 2014 году. В связи с этим из страны выслали 18 сотрудников посольства России, которые, по утверждению местных спецслужб, якобы являются офицерами российской разведки. Москва в ответ объявила 20 сотрудников посольства Чехии персонами нон грата.

По версии чешской полиции, некие мужчины, похожие на Петрова и Боширова, находились в Праге в дни, предшествовавшие взрыву на военном складе в Врбетице, а затем уехали в Северную Моравию. Якобы в Праге они находились с паспортами граждан Молдавии (Николай Попа) и Таджикистана (Руслан Табаров). Единственное, что их «связывает» со взрывом в Врбетице – это то, что он случился 16 октября 2014 года в 9.25 утра, а Попа и Табаров были зарегистрированы в небольшом отеле в Северной Моравии примерно в 200 километрах от Врбетице с 13 до 17 октября.

Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков назвал абсурдными обвинения Чехии в адрес граждан России Петрова и Боширова, добавив, что Кремль не будет анализировать их, как и проверять, пересекали ли россияне границу.

Украинский язык диалект или язык21 апреля 2021, 12:02
Фото: Владимир Смирнов/ТАСС
Текст: Наталья Макарова

«Из-за невозможности созвониться с Путиным Зеленский решил сделать публичное заявление. Но все это детский лепет», – сказал газете ВЗГЛЯД киевский политолог Михаил Погребинский. Так он прокомментировал предложение президента Украины к президенту России «встретиться в любой точке украинского Донбасса, где идет война».

«Это выступление рассчитано на внутреннюю аудиторию с целью продемонстрировать готовность и желание разговаривать с лидером великой страны. Также мы услышали в чем-то даже поучающие нотки в адрес российского президента. Но кто ты такой, чтобы о чем-то напоминать ему? Зеленский ведь человек, случайно попавший в кресло президента», – отметил киевский политолог Михаил Погребинский.

«После того, как президент Украины съездил в Париж и получил там «отворот-поворот», а российские вооруженные силы пока не отведены от западных границ РФ, ему страшновато. Это выступление – попытка сказать что-то умное. Но все это вызывает чувство брезгливости», – сказал политолог.

«Слова о готовности Украины к войне – это тоже обязательная программа, Зеленский должен об этом говорить», – отметил Погребинский. «Он хочет, чтобы тут оказались войска НАТО и добавляет: «Мы готовы к войне, но если нам будут помогать наши друзья». Когда стало понятно, что друзья из НАТО помогать не собираются, лидер Украины из-за невозможности связаться с Владимиром Путиным в телефонном режиме решает сделать публичное заявление. Все это детский лепет и игра в ситуации, когда на кону стоят жизни людей», – подчеркнул собеседник.

«Но Зеленский не настолько глуп, чтобы такими приемами, как выступление на русском языке, пытаться достучаться до Кремля. Если бы он хотел достучаться, то на прошедшем накануне заседании контактной группы по Донбассу были бы согласованы решения, связанные с началом политического урегулирования конфликта. Но этого не произошло. А обращение на русском к русской аудитории – это всего лишь дешевый пиаровский прием», – заключил собеседник.

Ранее Зеленский в обращении по ситуации с безопасностью в стране, опубликованном во вторник, предложил президенту России «встретиться в любой точке украинского Донбасса, где идет война». В Москве ответили на это предложение.

Кроме того, Зеленский заявил о мощной поддержке Украины странами НАТО и готовности к войне. В то же время Россия призвала расследовать все преступления Киева в Донбассе.

Замглавы администрации президента Дмитрий Козак заявлял о заинтересованности России в дружественной, спокойной и стабильной Украине. При этом он предупреждал, что в случае войны Россия встанет на защиту своих граждан в Донбассе.

В министерстве иностранных дел подчеркивали, что Москва не заинтересована в военной конфронтации.

Украинский язык диалект или язык21 апреля 2021, 10:31
Фото: REUTERS/Gleb Garanich
Текст: Наталья Ануфриева

Президенту Украины Владимиру Зеленскому, предложившему российскому лидеру Владимиру Путину провести встречу в Донбассе, следует встретиться с главами ДНР и ЛНР, заявил информированный источник в Москве.

Источник заявил, что «Киев застыл в ложной парадигме и боится признать реалии», он «воюет не с Россией, а с собственными гражданами, живущими в Донбассе», потому «Зеленскому надо встречаться не с Путиным, а с (главой ДНР Денисом) Пушилиным и (главой ЛНР Леонидом) Пасечником», передает РИА «Новости».

Вместе с тем первый замглавы комитета Госдумы по делам СНГ Константин Затулин выразил мнение, что предложение украинского лидера является пиар-ходом и уловкой, означающей намерение Зеленского перевести главу России на один уровень с собой.

Депутат считает, что полезной и важной могла бы стать встреча Зеленского с руководителями обеих республик, и не исключил возможность встречи президентов России и Украины.

«Что касается встречи Путина и Зеленского – она тоже возможна, только без драматических эффектов, которые нужны исключительно для торговли в интернете и СМИ», – заключил он.

Ранее Зеленский в обращении по ситуации с безопасностью в стране, опубликованном во вторник, предложил президенту России «встретиться в любой точке украинского Донбасса, где идет война».

До этого Россия призвала расследовать все преступления Киева в Донбассе.

Замглавы администрации президента Дмитрий Козак заявлял о заинтересованности России в дружественной, спокойной и стабильной Украине. При этом он предупреждал, что в случае войны Россия встанет на защиту своих граждан в Донбассе.

В министерстве иностранных дел подчеркивали, что Москва не заинтересована в военной конфронтации.

Источник

Только на мове почему-то язык = мова. НО во ВСЕХ славянских языках слово «мова» имеет схожее звучание и написание, в значении: молва, молвить, говор, речь, на-речие, роптать и т.п.

Именно поэтому только в этих двух диалектах древнерусского/русского языка «язык» будет «мова». А у всех, повторяю, ВСЕХ славян «язык» будет «языком».

Рассмотрим вопрос детальнее.
Выше уже указано, что такое «mowa» на польском и других славянских языках, в том числе русском. Говор, наречие, речь, диалект. Молва. УСТНАЯ речь. Даже этимология других однокоренных слов говорит об изначальном значении слова «мова»: розМОВА = разГОВОР.

«Мова» появилась от слияния Ў из Л с В второго слога: МОЛ-ВА > МОЎ-ВА > МО-ВА. Причём среднее произношение известно по многим русским говорам. В южнорусском диалекте, будущей «укр. мове», слово «молва» очевидно видоизменилось в «моува» (под влиянием польского языка, где характерна такая звукопередача, см. ниже), а затем «у» выпала. Получается наша «мова».

В.П.Петрусь, «К вопросу о происхождении фонетической формы лексем POLK и MOWA в польском языке» /Известия Академии Наук СССР, 1947/
http://feb-web.ru/feb/izvest/1947/01/471-051.htm

В восточнославянских землях слово впервые встречается в 1388 году в Луцке, в польскоязычном тексте:

Украинский язык диалект или язык

Украинский язык диалект или язык

Из Этимологического словаря украинского языка Я. Рудницкого /University of Ottawa Press, 1985/, узнаём, что в «украинском языке» слово «мова» письменно фиксируется лишь в XVII веке.
http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1965b/26-rudnyćkyj.pdf
http://litopys.org.ua/djvu/rudnycky_slovnyk.htm

Читаем украинского лингвиста и литературоведа Шевелёва Ю.В. (1908-2002):

» У давньокиївській період «мова» позначалася праслов’янським словом «языкъ», що семантично походить від людського органу мовлення, язика. На позначення ж процесу мовлення використовувалася праслов’янська лексема рЂчь (від реку), дієслова казати, говорити тощо та дуже часто вживалося похідне дієслово мълвити «мовити, говорити, казати». (Сам іменник мълва «галас, нарікання, роздор» зустрічається зрідка, і загалом не позначає мовлення.) Подібне співвідношення спостерігалось і пізніше, у ранній період староукраїнської мови (ранньосередньоукраїнський): молвити ще сусідить з новим мовити, але окремо слово мова не фіксується пам’ятками до XVI ст. — лише молва.

У випадку слова мóва швидкому поширенню форми без l сприяв сильний польський вплив (на що вказує і наголос). Пор. рос. молвá «поголос», словац. mluvit’ «говорити», болг. мълва «поголос» проти пол. mowa, білор. мóва. За давньоукраїнської доби вживалися лише форми з l, наприклад, у Панд. 1307 молва, Гр. 1352 Волинь смолвятъ, Гр. 1370 Львів молвили тощо. Найперший випадок уживання форми без l засвідчено у Гр. 1422 Самбір (исмовившися «домовившися»), тобто коли звук l не огублювався в жодній зоні, а в західній частині України, суміжній із Польщею, й поготів. У XVI ст. фактично вживалися вже тільки такі форми йього кореня (наприклад, мовила — Перес. Эв. 1561, vymuvit — Вірм. 1563, оумовить — Азарія 1574).

/Шевельов Юрій. Історична фонологія української мови. Харків, 2002. С. 529. — 30.6.6./

Почему же культовое для сегодняшних свидомых украинцев слово «мова» и масса других польских слов внедрялись в малорусское наречие, будущий украинский язык, особенно активно именно в XIX веке?

Очевидно, в связи активизацией польского проекта «Ukraina» по отрыву Малороссии от Большой России, Русского мира, после поражения польско-шляхетского восстания 1863 года на землях бывшей Речи Посполитой, отошедших к России, в т.ч. Юго-Западном крае и на Волыни. Власти Австро-Венгерской империи также боялись усиления москвофильских течений в подвластных им русинских Галиции и Закарпатье, и Ватикан имел свои интересы в противостоянии с Православием на Малой Руси.

Из книги Т.Д. Флоринского «Малорусский язык и «украіно-руський» литературный сепаратизм» (1900):

Украинский язык диалект или язык

/Вестник Юго-Западной и Западной России, 1863 г./

Ну а результаты этой политики недругов России и Русского мира мы можем увидеть сегодня во «всей красе». И они, увы, не радуют.

Украинский язык диалект или язык

Какое значение в древности на славянском имело слово и понятие «язык», какой смысл вкладывался?
Смотрим древнее церковнославянское выражение «Притча во языцех», встречающееся несколько раз в тексте Ветхого Завета (Втор. 28:37, Иов 17:6, Пс. 43:15). Здесь «Во ıa̓зы́цѣхъ» (ц.-сл.) — «у народов», «среди народов». Общеславянское слово «язык» (ц.-сл. «языцы») в древних славянских языках имело значение «все, кого объединяет язык», то есть народ, племя, этнос.

Даже Отечественную войну 1812 года в литературе того времени называли «нашествие галлов в Россию и с ними двунадесять языцы«.
/См. Отечественная война 1812 года: сборник документов и материалов. – Л.-М.: Издательство Академии наук СССР, 1941./

А вот слово «мова» в значении язык народа, а тем более в значении «народ» или «племя», в древнерусских письменных источниках не фиксируется вовсе.

Сегодняшняя украинская реальность такова, что спрос на мову поддерживается исключительно укрогосударством, искусственно. Никакие лозунги здесь не действуют.

Украинский язык диалект или язык

Украинский язык диалект или язык

Украинский язык диалект или язык

Украинский язык диалект или язык
Украинский язык диалект или язык
Украинский язык диалект или язык
Украинский язык диалект или язык
Украинский язык диалект или язык

Источник

Видео

Поделиться или сохранить к себе:
Технологии | AltArena.ru
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.