Управление глаголов в испанском языке + видео обзор

Управление глаголов

Sueño con una casita en las montañas

Затрагивая тему предлогов, нельзя не поговорить об управлении глаголов. Дело в том, что в испанском языке существуют глаголы, которые требуют наличия только конкретных предлогов. Такие случаи нужно учить.

Под термином «управление» как раз подразумевается наличие у глагола определённого предлога. В этой теме мы рассмотрим двенадцать очень полезных глаголов и укажем на их особенности.

В качестве первого и достаточно яркого примера представим глагол empezar. Он является особенным, потому что после него и перед последующим инфинитивом нужно ставить предлог a.

empezar a hacer algo — начинать делать что-либо

Empiezo a estudiar español — Я начинаю учить испанский

Empezamos a trabajar a las siete — Мы начинаем работать в семь часов

Не говори: Empiezo estudiar

Когда ты начнёшь писать книгу?

Дети входят в зал и начинают петь

Подведи курсор к предложениям, чтобы проверить перевод.

terminar de hacer algo — заканчивать делать что-либо

Termino de dibujar un perro — Я заканчиваю рисовать собаку

¿A qué hora terminas de trabajar? — Во сколько ты заканчиваешь работать?

Мы заканчиваем учиться в восемь вечера

Мария заканчивает разговаривать по телефону и выходит из дома

Предлоги a и de у этих глаголов используются исключительно для их связки с инфинитивами. Если после empezar или terminar стоит существительное, то предлоги не нужны.

Empiezo a trabajar — Я начинаю работать

Empiezo un proyecto — Я начинаю проект

Termino de estudiar — Я заканчиваю учиться

Termino el libro — Я заканчиваю книгу

ayudar a hacer algo — помогать делать что-либо

Ayudo a limpiar la casa — Я помогаю убирать дом

Ayudamos a José a comprar un coche — Мы помогаем Хосе купить машину

Глагол jugar (играть) также идёт с предлогом a в значении «в».

jugar al juego — играть в игру

Mis amigos y yo jugamos a las cartas — Мы с друзьями играем в карты

Los niños juegan al tenis — Дети играют в теннис

Причём, название игры по традиции идёт с определённым артиклем.

Вопреки русскому языку, этот глагол не используется в значении игры на музыкальных инструментах. Для инструментов существует свой собственный глагол tocar : tocar el piano — играть на пианино.

Я помогаю моей бабушке готовить еду

Криштиано хорошо играет в футбол

Между тем, существует много глаголов, которые при связке с инфинитивами не требуют никаких предлогов. К ним относятся querer — хотеть и poder — мочь.

querer hacer algo — хотеть сделать что-то

poder hacer algo — мочь сделать что-то

Quiero vivir en Australia — Я хочу жить в Австралии

¿Puedes abrir la puerta? — Ты можешь открыть дверь?

Мы можем сделать эту работу

Я не хочу жить в Мексике

entrar en — входить в

Entro en la habitación — Я вхожу в комнату

Ещё один глагол, который может немного смутить, это poner — класть. В то время как в русском языке он отвечает на вопрос «Класть куда?», в испанском языке принято говорить «Класть где?». Соответственно, предлог a с ним не используется.

poner en — класть в

¿Dónde pones la ropa? — Куда ты кладёшь одежду?

Pongo la ropa en el armario — Я кладу одежду в шкаф

Куда ты кладёшь книги?

Я кладу книги на полку

Марио входит в офис

conocer a alguien — быть знакомым с кем-то, знать кого-то

saludar a alguien — здороваться с кем-то, приветствовать кого-то

Conozco a Roberto — Я знаком с Роберто

Saludo al profesor — Я здороваюсь с учителем

Чтобы реже ошибаться, к ним лучше привыкнуть как к глаголам, дословно означающим «знать кого-то» и «приветствовать кого-то».

Луиc здоровается с Карлом

Мы не знакомы с президентом Испании

pensar en — думать о

Pienso en las noches de verano — Я думаю о летних ночах

¿En qué piensas? — О чём ты думаешь?

soñar con — мечтать о

Sueño con una casita en la costa del mar — Я мечтаю о домике на берегу моря

Не говори: pienso de или sueño de.

Когда будешь встречать новые случаи особых управлений глаголов, обязательно обращай на них внимание и запоминай их. Всё, о чём только что шла речь, учись использовать в своей собственной речи. Непременно сделай упражнения на тему предлогов и управлений.

Ejercicios
Упражнения

Скажи, с какими предлогами идут следующие глаголы

Источник

Управление испанскими глаголами. Verbos de régimen

В испанском языке имеется огромное количество глаголов, которые при сочетании глагол + инфинитив требуют присутствия какого-либо предлога между глаголом и инфинитивом.

Предлог а появляется после глаголов:

Poco a poco me acostumbro a vivir en otro país. – Понемногу я привыкаю жить в другой стране.

aprender – учиться (чему-либо)

¿Cuándo aprenderás a desayunar por la mañana? – Когда ты научишься завтракать по утрам?

atreverse – осмеливаться, отваживаться (на что-либо)

No me atrevo a decirle la verdad. – Я не осмеливаюсь сказать ему правду.

¿Nos puede ayudar a encontrar la Plaza Mayor? – Вы можете помочь нам найти Плаза Майор?

¿A qué hora comienzan a trabajar en España? – В котором часу начинают работать в Испании?

dedicarse – посвящать себя (чему-либо), заниматься (чем-либо)

Mi hermana se dedica a limpiar la casa los fines de semana. – Моя сестра занимается уборкой дома в выходные.

Este año empiezo a escribir mi libro. – В этом году я начинаю писать мою книгу.

Os invitamos a cenar esta noche. – Мы вас приглашаем поужинать этим вечером.

ir – идти, собираться

¿Vais a coger el metro? – Вы поедете на метро?

obligar – заставлять, принуждать

¿Te obligan a llevar traje en la oficina? – Тебя заставляют носить костюм в офисе?

ponerse – браться, приниматься (за что-либо)

Los niños se ponen a gritar cuando tienen miedo. – Дети начинают (принимаются) кричать, когда боятся.

venir – приближаться к какому-либо состоянию; вызвать, повлечь за собой

Vengo a ver a mi amigo. – Я пришел навестить моего друга.

volver – снова делать (что-либо)

Te volvemos a llamar mañana. – Мы тебе снова позвоним завтра.

Предлог de появляется после глаголов:

acabar – заканчивать, только что что-то сделать

Acabo de conocer a la novia de mi hermano. – Я только что познакомился с невестой моего брата.

acordarse – помнить (о чем-либо)

Acuérdate de recoger a los niños del colegio. – Не забудь забрать детей из школы.

cansarse – уставать, надоедать

Nos hemos cansado de trabajar todo el día. – Мы устали работать весь день.

¿Cuándo dejarás de fumar? – Когда ты бросишь курить?

encargarse – брать на себя, браться (за что-либо)

Pili se encarga de resolver este asunto. – Пили берет на себя ответственность разрешить это дело.

Siempre te olvidas de cerrar la puerta. – Ты всегда забываешь закрыть дверь.

terminar – заканчивать, прекращать

tratar – стараться, пытаться

Últimamente los chicos tratan de comportarse bien. – В последнее время ребята пытаются вести себя хорошо.

После следующих глаголов появляется предлог en :

insistir – настаивать (на чем-либо)

Nosotros insistimos en llevar a nuestros novios a la fiesta. – Мы настаиваем на том, чтоб привести наших женихов на вечеринку.

Ellos piensan en irse de ese país. – Они думают (собираются) уехать из той страны.

tardar – опаздывать, запаздывать (с чем-либо), тратить время (на что-либо)

Con todas estas obras, tardo mucho más en llegar al trabajo. – Со всеми этими ремонтными работами я трачу намного больше времени, чтоб приехать на работу.

Источник

Управление глаголов в испанском языке

Кому-то нравится называть их перифразами и долго доказывать, какая из них – перифраза, а какая на самом деле просто глагол с предлогом или частицей. Наша задача – разобраться, какие конструкции есть и как их использовать. Pasamos a meternos en ello.

Представим, что получаете вы письмо от друга, который решил рассказать вам о своем распорядке дня:

Estoy a punto de acabar mis deberes y voy a leer un rato. Después tengo que ir a clase de historia. Suelo acudir a la academia tres veces por semana. Llevo estudiando en esa escuela cinco años. Me gusta mucho mi profesora y tengo entendido que es una de las mejores.

Разделим перифразы следующим образом:

Краткий список-минимум 25 перифраз и глаголов с предлогами

¿Qué estás haciendo? Что ты сейчас делаешь?

Este mes sigo trabajando sin parar.
Я работаю без перерывов в этом месяце

Llevo trabajando aquí desde hace tres meses.
Я работаю здесь уже три месяца

No sabía qué elegir y acabé estudiando inglés.
Я не знал, что выбрать и в конце концов выбрал английский

¿Cuándo empiezas a trabajar?
Когда ты приступаешь к работе?

¿Cuándo comienzas a trabajar?
Когда ты приступаешь к работе?

Ponte a trabajar, ya es hora.
Начинай работать, уже пора

No pudo contenerse más y rompió a reír a carcajadas.
Он не смог сдержаться и расхохотался

Está a punto de salir.
Он вот-вот выйдет

¡Qué fiesta tan aburrida! Estoy por marcharme.
Какой скучный праздник! Я, пожалуй, уйду

Estaba para marcharme, cuando me llamaron. Я уже все подготовил, чтобы уйти, когда меня позвали

Es necesario que termine de escribir mi informe hoy. Необходимо, чтобы сегодня я закончил свой доклад

La luna acababa de esconderse tras nubes. Луна только что скрылась за облаками

Debe dejar de fumar porque sufre muchas enfermedades.

Он должен бросить курить, так как страдает многими заболеваниями.

Después de llamarme cada día acabó por dejarme en paz. После того, как он звонил мне каждый день, он, наконец, оставил меня в покое

La realidad ha venido a demostrar lo peligroso de la desición. Наконец, реальность показала всю опасность этого решения.

Vendría a costarle, a todo tirar, doscientos reales al año. Это выльется, самое большее, в 200 реалов в год

Tratamos de conocer mejor la historia y la cultura de España y América Latina. Мы пытаемcя узнать лучше историю и культуру Испании и Латинской Америки

Me gusta volver a ver las películas de los años sesenta y setenta del siglo pasado. Мне нравится снова смотреть фильмы 60-х и 70-х годов прошлого века

вероятно сделать что-либо. Эта конструкция обозначает возможность, вероятность действия и переводится словами видимо, вероятно

El jefe debe de venir pronto. Шеф, вероятно, скоро придет

Mi hermano menor no me deja estudiar tranquilo. Мой младший брат не дает мне заниматься спокойно

No me hagas pensar mal en mi amiga. Не заставляй меня думать плохо о моей подруге

La madre debe cuidar a sus niños. Мать должна заботиться о своих детях

Tengo que preparar la cena para mis hijos. Я должна приготовить ужин детям

«нужно». Безличное долженствование, то есть не направленное на какое-то конкретное лицо

Hay que practicar el deporte. Нужно заниматься спортом

Juan está tumbado en el sofá como siempre. Хуан, как всегда, лежит на диване

Практика: найдите глагольные конструкции в песне Betzabeth — Baila mono (Dance monkey)

Как учить? Понятно, что можно просто заучивать списком. Можно пройти кучу упражнений. И забыть через пару недель.
Если хотите быть всегда в тонусе и держать все в голове, причем в активе, присоединйтесь к нашим активностям: марафонам, разборам фильмов, курсам. Делитесь впечатлениями в нашей группе в Фейсбук и Вконтакте. Все посты ♦на испанском♦ будут нещадно проверены.

Источник

Испанские предлоги a, de

Voy a clase de español

В испанском языке у существительных нет падежей, а связь между словами осуществляется с помощью предлогов.

1. Escribo a Miguel — Я пишу Мигелю;

2. La bicicleta de María — Велосипед Марии;

3. La ventana es de color blanco — Окно белого цвета.

Довольно часто испанские предлоги соответствуют русским:

en — в ( en Madrid — в Мадриде)

de — из ( soy de Argentina — Я из Аргентины)

para — для ( este regalo es para mi novio — этот подарок для моего парня)

por — по ( paseo por el parque — я гуляю по парку)

hasta — до ( ¡hasta mañana! — до завтра!)

Однако очень не редки случаи, когда русские и испанские предлоги не совпадают, а один предлог может иметь много разных значений. Поэтому нужно быть крайне внимательным и запоминать функции каждого отдельного предлога.

В данном уроке, разделенном на 3 раздела, мы постараемся перечислить максимальное количество предлогов, существующих в испанском языке, и проанализировать их основные значения. Многие из них вы уже встречали в предыдущих уроках, поэтому на данном этапе их использование в разных контекстах не должно вызывать затруднений. Сейчас перед нами стоит задача обобщить материал и сгруппировать все знакомые и ещё незнакомые нам предлоги.

Предлог a

Предлог a в испанском языке очень популярен и имеет несколько значений.

Посмотрим на всевозможные значения предлога a и приведём примеры предложений с ними:

a) Когда действие направлено на человека

Sebastián ayuda a su mamá — Себастьян помогает своей маме

Escuchamos a la profesora — Мы слушаем учительницу

Doy caramelos a los niños — Я даю конфеты детям

A mi papá le gusta leer periódicos — Моему папе нравится читать газеты

Llamo al médico — Я звоню врачу

Предлог a употребляется также, когда речь идёт не только о человеке, но и о домашних животных:

Paseo al perro — Я выгуливаю собаку

Compras comida al gato — Ты покупаешь еду кошке

Если мы хотим задать вопрос к одному из подобных предложений, то нам нужно будет обязательно использовать предлог перед вопросительным словом:

Sebastián ayuda a su mamá — Себастьян помогает своей маме

¿A quién ayuda Sebastián? — Кому помогает Себастьян

Llamo al médico — Я звоню врачу

¿A quién llamas? — Кому ты звонишь?

b) Когда мы говорим о направлении движения

В этом случае предлог a чаще всего переводится на русский язык предлогами в и на.

Voy al teatro — Я иду в театр

El tren llega a Madrid por la noche — Поезд прибывает в Мадрид ночью

Jorge y Luisa me invitan a una fiesta — Хорхе и Луиса меня приглашают на вечеринку

Mis padres vuelven a casa tarde — Мои родители приходят домой поздно

Voy a Uruguay (Я еду в Уругвай) — Estoy en Uruguay (Я нахожусь в Уругвае)

Llego a la oficina (Я иду в офис) — Trabajo en la oficina (Я работаю в офисе)

Mis padres vienen a casa (Мои родители приходят домой) — Mis padres están en casa (Мои родители дома)

Atención: нужно запомнить, что глагол entrar требует обязательного использования предлога en :

Mi papá entra en la habitación — Мой папа входит в комнату

Voy al teatro — Я иду в театр

¿A dónde vas? — Куда ты идёшь?

Jorge y Luisa me invitan a una fiesta — Хорхе и Луиса меня приглашают на вечеринку

¿A dónde te invitan Jorge y Luisa? — Куда тебя приглашают Хорхе и Луиса?

c) Когда мы говорим о цели какого-то действия.

Voy a una cafetería a tomar un café — Я иду в кафе попить кофе

Nos vamos a Madrid a trabajar — Мы уезжаем работать в Мадрид

Venimos a informarnos sobre los precios de la vivienda en Benidorm — Мы пришли сюда, чтобы узнать цены на жильё в Бенидорме

d) Используется в различных конструкциях:

A las 10 de la mañana — В 10 часов утра

Me levanto a las 7-30 — Я встаю в 7-30

Al mediodía — В полдень

A la medianoche — В полночь

Al mediodía tomo un té — В полдень я пью чай

Me acuesto a la medianoche — Я ложусь спать в полночь

Estamos a 15 de enero — Сегодня 15 января

A principios — В начале

A mediados — В середине

A finales — В конце

A principios del mes — В начале месяца

A mediados de febrero — В середине февраля

A finales del siglo XX — В конце XX века

Me levanto a las 7-30 — Я встаю в 7-30

¿A qué hora te levantas? — Во сколько ты встаёшь?

El hotel está a 5 minutos de la playa — Гостиница находится в 5 минутах от пляжа

Mi casa de campo está a 20 kilómetros de la ciudad — Моя дача находится в 20 км от города

La parada de autobús está a dos pasos de aquí — Автобусная остановка находится в двух шагах отсюда

El hotel está a 5 minutos de la playa — Гостиница находится в 5 минутах от пляжа

¿A cuántos minutos de la playa está el hotel? — В скольки минутах от пляжа находится гостиница?

Las manzanas están a 2 euros — Яблоки стоят 2 евро

Это то же самое, что сказать: Las manzanas cuestan 2 euros

Quiero vender mi coche a 10 mil dólares — А хочу продать свою машину за 10 тыс. долларов

Las manzanas están a 2 euros — Яблоки стоят 2 евро

¿A cuánto están las manzanas? — Сколько стоят яблоки? = ¿Cuánto cuestan las manzanas?

Hoy estamos a 5 grados de frío — Сегодня минус пять

¿A cuántos grados estáis? — Сколько у вас градусов

e) Управление глаголов с предлогом a

Понятие управление глагола означает, что данный глагол обязательно требует после себя использования предлога. Например:

empezar / comenzar a hacer algo — начинать что-то делать

Empiezo a trabajar a las 9 de la mañana — Я начинаю работать в 9 часов утра

Comienza a llover — Начинается дождь

ayudar a hacer algo — помогать делать что-либо

Ayudamos a nuestros abuelos a limpiar los suelos — Мы помогаем дедушке с бабушкой мыть полы

asistir a — присутствовать в, на; посещать

Carolina siempre asiste a las clases — Каролина всегда присутствует на уроках

conocer a alguien — знать кого-либо, знакомиться с кем-либо

Conozco a los padres de Leonardo — Я знаком с родителями Леонардо

Никогда не говорите: conocer con — это ошибка

То же самое касается глагола saludar — здороваться с кем-либо, приветствовать кого-либо.

Saludamos al profesor — Мы приветствуем учителя

Не говорите: saludar con (Управления глаголов в русском и испанском языках не всегда совпадают)

ponerse a hacer algo — приниматься что-то делать, резко начинать что-то делать

Los niños se ponen a llorar — Дети начинают плакать

Carlos se pone a trabajar — Карлос принимается работать (за работу)

jugar a — играть в (перед названием игры ставится определённый артикль)

No sé jugar al tenis — Я не умею играть в теннис

Los chicos juegan al fútbol — Ребята играют в футбол

Jugamos a las cartas — Мы играем в карты

Нельзя сказать, например: jugar en el fútbol

oler a — пахнуть чем-то

Tu camiseta huele a sudor — Твоя футболка пахнет потом

¿A qué huele ese jabón? — Чем пахнет это мыло?

aprender a hacer algo — учиться что-либо делать

Quiero aprender a nadar — Я хочу научиться плавать

subir = subirse a — входить в какое-либо транспортное средство, садиться в транспортное средство

El señor López sube al tren — Сеньор Лопес заходит в поезд

Me subo al autobús — Я сажусь в поезд

Предлог «de»

Предлог de в испанском языке также очень многозначен. Представим самые употребительные его значения и глаголы с его управлением.

1. Предлог de в значении «из», «от», «с».

В данном значении предлог de может относиться к:

Ese estudiante es de África — Этот студент из Африки

Soy español, de Valencia — Я испанец, из Валенсии

Vengo de la facultad — Я иду с факультета

El autobús tarda 8 horas en llegar de Madrid a Barcelona — Поездка на автобусе из Мадрида до Барселоны занимает 8 часов

La playa está a 10 minutos del hotel — Пляж находится в 10 минутах от гостиницы

Esa camisa es de algodón — Эта рубашка из хлопка

Una botella de plástico — Бутылка из пластика, пластиковая бутылка

Trabajamos de lunes a viernes — Мы работаем с понедельника по пятницу

Напоминаем, что логика построения вопросов проста и всегда одинакова: предлоги необходимо ставить перед вопросительным словом.

Vengo de la facultad — Я иду с факультета

¿De dónde vienes? — Откуда ты идёшь?

Soy de Valencia — Я из Валенсии

¿De dónde eres? — Откуда ты?

Esa camisa es de algodón — Эта рубашка из хлопка

¿De qué es esa camisa? — Из чего эта рубашка?

2. Предлог de со значением родительного падежа и принадлежности

Зачастую предлог de эквивалентен русскому родительному падежу (который отвечает на вопросы Кого? Чего?):

La hoja de papel — Лист бумаги

Una taza de té — Чашка чая

Empiezo a trabajar a las 9 de la mañana — Я начинаю работать в 9 часов утра

Estamos a 19 de marzo — Сегодня 19 марта

Также предлог de выражает принадлежность. В этом случае часто уместен вопрос «Чей?»

Los padres de Carlos — Родители Карлоса (Чьи родители?)

Este sombrero es de Manuel — Эта шляпа Мануэля

Este sombrero es de Manuel — Эта шляпа Мануэля

¿De quién es ese sombrero? — Чья это шляпа?

La película de amor — Фильм о любви

Este libro es de aventuras — Эта книга о приключениях

Esta novela es de un hombre que cree que es un caballero — Этот роман о человеке, который думает, что он рыцарь

4. Выражения с предлогом de

estar de pie — стоять

Estoy todo el día de pie — Я весь день стою на ногах

(Не путайте с выражением ir a pie — ходить пешком)

estar de vacaciones — находиться в отпуске, на каникулах

Mis padres están en Grecia de vacaciones — Мои родители находятся в отпуске в Греции

ir de vacaciones — ехать в отпуск

¿A dónde vas de vacaciones este verano? — Куда ты едешь в отпуск этим летом?

Не говорите: ir en vacaciones, ir a vacaciones. Не копируйте предлог из русского языка

ir de excursión — идти/ехать на экскурсию

estar de fiesta — у кого-то праздник

Hoy no trabajamos, estamos de fiesta — Сегодня мы не работаем, у нас праздник

estar seguro de algo — быть уверенным в чём-то

Estoy seguro de que Manuela no me llama hoy — Я уверен в том, что Мануэла мне сегодня не позвонит

estar cansado de algo — быть уставшим от чего-либо

Estamos cansados de estudiar lenguas — Мы устали изучать языки

tener miedo de algo — бояться чего-либо, иметь страх за что-либо

Tengo miedo de ir a México sola — Мне страшно одной ехать в Мексику

5. Глаголы, имеющие управление с предлогом de

trabajar de … — работать кем-либо

Juan trabaja de camarero — Хуан работает официантом

¿De qué trabajas? — Кем ты работаешь?

terminar de hacer algo — заканчивать что-либо делать

terminamos de trabajar a las 5 de la tarde — мы заканчиваем работать в 5 часов вечера

enamorarse de alguien — влюбляться в кого-либо

José se enamora de cada chica que ve — Хосе влюбляется в каждую девушку, которую видит

Отсюда и происходит выражение estar enamorado de alguien — быть влюблённым в кого-либо

Estoy enamorado de mi mejor amiga — Я влюблён в свою лучшую подругу

¿De quién estás enamorada? — В кого ты влюблена?

tratar de hacer algo — пытаться, стараться что-либо сделать

Trato de estar siempre tranquilo — Я пытаюсь всегда быть спокойным

depender de algo — зависеть от чего-либо

El resultado del examen depende no sólo del profesor — Результат экзамена зависит не только от преподавателя

¿Cuándo terminas el proyecto? — Когда ты закончишь проект?

— No sé, depende de las inversiones — Не знаю, это зависит от инвестиций

despedirse de alguien — прощаться с кем-либо

Rafael se va a China, Carlos va a despedirse de él — Рафаэль уезжает в Китай, Карлос идёт с ним попрощаться

Me despido de Vds., señores — Я прощаюсь с Вами, сеньоры

El jefe despide a su secretaria — Начальник увольняет свою секретаршу

Ejercicios
Упражнения

Вставь вместо пропусков предлоги a или de

1. ¿… dónde vas? — Voy … la casa de David;

2. ¿… dónde sois? — Somos … Bogotá;

3. ¿… dónde viene tu tío?

4. Nuestra profesora … inglés es muy simpática;

5. ¿… quién es esta chaqueta?

6. ¿… quién llama Selene cada noche?

7. Las farmacias abren … lunes … sábado;

8. Quiero ir … una discoteca … bailar;

9. El tren sale … las 9 … la mañana;

10. Empezamos … trabajar … las 10 y terminamos … trabajar … las 16.

Источник

Видео

Урок 20. Управление глаголовСкачать

Урок 20. Управление глаголов

Топ 4 Глагола: empezar, acabar, volver, dejar с Предлогами A, DE, EN в Испанском Языке.Скачать

Топ 4 Глагола: empezar, acabar, volver, dejar с Предлогами A, DE, EN в Испанском Языке.

Возвратные Глаголы в Испанском. Урок 16 [Курс Испанского Языка]Скачать

Возвратные Глаголы в Испанском. Урок 16 [Курс Испанского Языка]

СПРЯЖЕНИЕ испанских глаголов ☛ КАК легко ЗАПОМНИТЬ испанскийСкачать

СПРЯЖЕНИЕ испанских глаголов ☛ КАК  легко ЗАПОМНИТЬ испанский

100 ИСПАНСКИХ ГЛАГОЛОВ для начинающих С ПРИМЕРАМИ: выучи испанский самостоятельно легко и быстро! 😻Скачать

100 ИСПАНСКИХ ГЛАГОЛОВ для начинающих С ПРИМЕРАМИ: выучи испанский самостоятельно легко и быстро! 😻

Отклоняющиеся глаголы в испанском языке. Verbos con irregularidades vocálicas. Елена ШипиловаСкачать

Отклоняющиеся глаголы в испанском языке. Verbos con irregularidades vocálicas. Елена Шипилова

Глаголы движения с предлогами a, en, de. Чем отличаются глаголы ir и venir?Скачать

Глаголы движения с предлогами a, en, de. Чем отличаются глаголы ir и venir?

🔴 Возвратные глаголы на испанском! [Как проходит МОЙ ОБЫЧНЫЙ ДЕНЬ]Скачать

🔴 Возвратные глаголы на испанском! [Как проходит МОЙ ОБЫЧНЫЙ ДЕНЬ]

Урок 3. Испанский язык за 7 уроков для начинающих. Глагол hacer (делать) в испанском. Елена ШипиловаСкачать

Урок 3. Испанский язык за 7 уроков для начинающих. Глагол hacer (делать) в испанском. Елена Шипилова

Система времён испанского языка. Todos los tiempos verbales del castellano.Скачать

Система времён испанского языка. Todos los tiempos verbales del castellano.
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.

КонструкцияЗначениеПример
Estar + gerundioдлительное действие, происходящее в определенный период
llevar + gerundioнепрерывность действия в рамках данного периода времени
Estar por + infinitivoвыражает намерение что-то сделать. Говорящий настраивается, подумывает о том, чтобы это сделать
estar para + infinitivoпохожая конструкция, но не всегда. Выражает готовность, настроенность на что-то, иметь настроение для чего-то
terminar de + infinitivoзакончить что-либо делать (не меняется основное лексическое значение глагола)
acabar/terminar + por + infinitivoблизка по значению к предыдущей конструкции
Venir + a + infinitivoимеет два значения: наконец что-то сделать (синонимична acabar por: «выливаться во что-то», «в конечном счете»), а также выражает примерную оценку