- Управление глаголов
- Sueño con una casita en las montañas
- Ejercicios Упражнения
- Управление испанскими глаголами. Verbos de régimen
- Управление глаголов в испанском языке
- Краткий список-минимум 25 перифраз и глаголов с предлогами
- Испанские предлоги a, de
- Voy a clase de español
- Предлог a
- Предлог «de»
- Ejercicios Упражнения
- Видео
Управление глаголов
Sueño con una casita en las montañas
Затрагивая тему предлогов, нельзя не поговорить об управлении глаголов. Дело в том, что в испанском языке существуют глаголы, которые требуют наличия только конкретных предлогов. Такие случаи нужно учить.
Под термином «управление» как раз подразумевается наличие у глагола определённого предлога. В этой теме мы рассмотрим двенадцать очень полезных глаголов и укажем на их особенности.
В качестве первого и достаточно яркого примера представим глагол empezar. Он является особенным, потому что после него и перед последующим инфинитивом нужно ставить предлог a.
empezar a hacer algo — начинать делать что-либо
Empiezo a estudiar español — Я начинаю учить испанский
Empezamos a trabajar a las siete — Мы начинаем работать в семь часов
Не говори: Empiezo estudiar
Когда ты начнёшь писать книгу?
Дети входят в зал и начинают петь
Подведи курсор к предложениям, чтобы проверить перевод.
terminar de hacer algo — заканчивать делать что-либо
Termino de dibujar un perro — Я заканчиваю рисовать собаку
¿A qué hora terminas de trabajar? — Во сколько ты заканчиваешь работать?
Мы заканчиваем учиться в восемь вечера
Мария заканчивает разговаривать по телефону и выходит из дома
Предлоги a и de у этих глаголов используются исключительно для их связки с инфинитивами. Если после empezar или terminar стоит существительное, то предлоги не нужны.
Empiezo a trabajar — Я начинаю работать
Empiezo un proyecto — Я начинаю проект
Termino de estudiar — Я заканчиваю учиться
Termino el libro — Я заканчиваю книгу
ayudar a hacer algo — помогать делать что-либо
Ayudo a limpiar la casa — Я помогаю убирать дом
Ayudamos a José a comprar un coche — Мы помогаем Хосе купить машину
Глагол jugar (играть) также идёт с предлогом a в значении «в».
jugar al juego — играть в игру
Mis amigos y yo jugamos a las cartas — Мы с друзьями играем в карты
Los niños juegan al tenis — Дети играют в теннис
Причём, название игры по традиции идёт с определённым артиклем.
Вопреки русскому языку, этот глагол не используется в значении игры на музыкальных инструментах. Для инструментов существует свой собственный глагол tocar : tocar el piano — играть на пианино.
Я помогаю моей бабушке готовить еду
Криштиано хорошо играет в футбол
Между тем, существует много глаголов, которые при связке с инфинитивами не требуют никаких предлогов. К ним относятся querer — хотеть и poder — мочь.
querer hacer algo — хотеть сделать что-то
poder hacer algo — мочь сделать что-то
Quiero vivir en Australia — Я хочу жить в Австралии
¿Puedes abrir la puerta? — Ты можешь открыть дверь?
Мы можем сделать эту работу
Я не хочу жить в Мексике
entrar en — входить в
Entro en la habitación — Я вхожу в комнату
Ещё один глагол, который может немного смутить, это poner — класть. В то время как в русском языке он отвечает на вопрос «Класть куда?», в испанском языке принято говорить «Класть где?». Соответственно, предлог a с ним не используется.
poner en — класть в
¿Dónde pones la ropa? — Куда ты кладёшь одежду?
Pongo la ropa en el armario — Я кладу одежду в шкаф
Куда ты кладёшь книги?
Я кладу книги на полку
Марио входит в офис
conocer a alguien — быть знакомым с кем-то, знать кого-то
saludar a alguien — здороваться с кем-то, приветствовать кого-то
Conozco a Roberto — Я знаком с Роберто
Saludo al profesor — Я здороваюсь с учителем
Чтобы реже ошибаться, к ним лучше привыкнуть как к глаголам, дословно означающим «знать кого-то» и «приветствовать кого-то».
Луиc здоровается с Карлом
Мы не знакомы с президентом Испании
pensar en — думать о
Pienso en las noches de verano — Я думаю о летних ночах
¿En qué piensas? — О чём ты думаешь?
soñar con — мечтать о
Sueño con una casita en la costa del mar — Я мечтаю о домике на берегу моря
Не говори: pienso de или sueño de.
Когда будешь встречать новые случаи особых управлений глаголов, обязательно обращай на них внимание и запоминай их. Всё, о чём только что шла речь, учись использовать в своей собственной речи. Непременно сделай упражнения на тему предлогов и управлений.
Ejercicios
Упражнения
Скажи, с какими предлогами идут следующие глаголы
Управление испанскими глаголами. Verbos de régimen
В испанском языке имеется огромное количество глаголов, которые при сочетании глагол + инфинитив требуют присутствия какого-либо предлога между глаголом и инфинитивом.
Предлог а появляется после глаголов:
Poco a poco me acostumbro a vivir en otro país. – Понемногу я привыкаю жить в другой стране.
aprender – учиться (чему-либо)
¿Cuándo aprenderás a desayunar por la mañana? – Когда ты научишься завтракать по утрам?
atreverse – осмеливаться, отваживаться (на что-либо)
No me atrevo a decirle la verdad. – Я не осмеливаюсь сказать ему правду.
¿Nos puede ayudar a encontrar la Plaza Mayor? – Вы можете помочь нам найти Плаза Майор?
¿A qué hora comienzan a trabajar en España? – В котором часу начинают работать в Испании?
dedicarse – посвящать себя (чему-либо), заниматься (чем-либо)
Mi hermana se dedica a limpiar la casa los fines de semana. – Моя сестра занимается уборкой дома в выходные.
Este año empiezo a escribir mi libro. – В этом году я начинаю писать мою книгу.
Os invitamos a cenar esta noche. – Мы вас приглашаем поужинать этим вечером.
ir – идти, собираться
¿Vais a coger el metro? – Вы поедете на метро?
obligar – заставлять, принуждать
¿Te obligan a llevar traje en la oficina? – Тебя заставляют носить костюм в офисе?
ponerse – браться, приниматься (за что-либо)
Los niños se ponen a gritar cuando tienen miedo. – Дети начинают (принимаются) кричать, когда боятся.
venir – приближаться к какому-либо состоянию; вызвать, повлечь за собой
Vengo a ver a mi amigo. – Я пришел навестить моего друга.
volver – снова делать (что-либо)
Te volvemos a llamar mañana. – Мы тебе снова позвоним завтра.
Предлог de появляется после глаголов:
acabar – заканчивать, только что что-то сделать
Acabo de conocer a la novia de mi hermano. – Я только что познакомился с невестой моего брата.
acordarse – помнить (о чем-либо)
Acuérdate de recoger a los niños del colegio. – Не забудь забрать детей из школы.
cansarse – уставать, надоедать
Nos hemos cansado de trabajar todo el día. – Мы устали работать весь день.
¿Cuándo dejarás de fumar? – Когда ты бросишь курить?
encargarse – брать на себя, браться (за что-либо)
Pili se encarga de resolver este asunto. – Пили берет на себя ответственность разрешить это дело.
Siempre te olvidas de cerrar la puerta. – Ты всегда забываешь закрыть дверь.
terminar – заканчивать, прекращать
tratar – стараться, пытаться
Últimamente los chicos tratan de comportarse bien. – В последнее время ребята пытаются вести себя хорошо.
После следующих глаголов появляется предлог en :
insistir – настаивать (на чем-либо)
Nosotros insistimos en llevar a nuestros novios a la fiesta. – Мы настаиваем на том, чтоб привести наших женихов на вечеринку.
Ellos piensan en irse de ese país. – Они думают (собираются) уехать из той страны.
tardar – опаздывать, запаздывать (с чем-либо), тратить время (на что-либо)
Con todas estas obras, tardo mucho más en llegar al trabajo. – Со всеми этими ремонтными работами я трачу намного больше времени, чтоб приехать на работу.
Управление глаголов в испанском языке
Кому-то нравится называть их перифразами и долго доказывать, какая из них – перифраза, а какая на самом деле просто глагол с предлогом или частицей. Наша задача – разобраться, какие конструкции есть и как их использовать. Pasamos a meternos en ello.
Представим, что получаете вы письмо от друга, который решил рассказать вам о своем распорядке дня:
Estoy a punto de acabar mis deberes y voy a leer un rato. Después tengo que ir a clase de historia. Suelo acudir a la academia tres veces por semana. Llevo estudiando en esa escuela cinco años. Me gusta mucho mi profesora y tengo entendido que es una de las mejores.
Разделим перифразы следующим образом:
Краткий список-минимум 25 перифраз и глаголов с предлогами
Конструкция | Значение | Пример |
---|---|---|
Estar + gerundio | длительное действие, происходящее в определенный период | |
llevar + gerundio | непрерывность действия в рамках данного периода времени | |
Estar por + infinitivo | выражает намерение что-то сделать. Говорящий настраивается, подумывает о том, чтобы это сделать | |
estar para + infinitivo | похожая конструкция, но не всегда. Выражает готовность, настроенность на что-то, иметь настроение для чего-то | |
terminar de + infinitivo | закончить что-либо делать (не меняется основное лексическое значение глагола) | |
acabar/terminar + por + infinitivo | близка по значению к предыдущей конструкции | |
Venir + a + infinitivo | имеет два значения: наконец что-то сделать (синонимична acabar por: «выливаться во что-то», «в конечном счете»), а также выражает примерную оценку |