Упражнения на немецком языке еда + видео обзор

Параллельный текст «Еда» на немецком языке и лексико- грамматические упражнения

Упражнения на немецком языке еда

Упражнения на немецком языке еда

Еда, продукты питания

Das Essen und natürlich die Lebensmittel, die für die Zubereitung von diversen Gerichten gebraucht werden, spielen eine große Rolle im Leben eines Menschen. Von der Qualität der Lebensmittel und von der Ausgewogenheit der Ernährung hängt die Gesundheit der Menschen ab.

Еда и, конечно же, продукты питания, которые используются для приготовления различных блюд, играют большую роль в жизни человека. От качества продуктов питания и от сбалансированности питания зависит здоровье человека.

Jeder Mensch muss mindestens 3-4 Mal im Laufe des Tages essen, um genug Energie für seine Aktivitäten zu haben. Es ist sehr wichtig, jeden Tag mit einem Frühstück zu beginnen. Das richtige Abendessen muss leicht sein, dann wird man gut schlafen und nicht zunehmen.

Каждый человек должен принимать пищу минимум три-четыре раза в течение дня, чтобы получать достаточно энергии для своей деятельности. Очень важно начинать каждый день с завтрака. Правильный ужин должен быть легким, тогда человек будет хорошо спать и не будет поправляться.

Für die Zubereitung der Gerichte muss man immer frische Lebensmittel verwenden. Dabei sind die kalorienarmen Produkte viel gesünder. Hier muss man betonen, dass kalorienarme Speisen auch sehr schmackhaft und sättigend sein können.

Для приготовления блюд всегда нужно использовать свежие продукты. При этом низкокалорийные продукты намного полезнее для здоровья. Здесь необходимо подчеркнуть, что низкокалорийные блюда также могут быть очень вкусными и приводить к насыщению.

Gemüse und Obst spielen eine sehr wichtige Rolle in der menschlichen Ernährung. Dabei können sie sowohl warm, als auch im rohen Zustand serviert werden. Was Fleisch anbetrifft, so muss man magere Fleischsorten wählen. Mit Zucker und Salz muss man Maß halten.

Овощи и фрукты играют очень важную роль в человеческом питании. При этом они могут сервироваться как в теплом (обработанном), так и в сыром виде. Что касается мяса, то нужно выбирать нежирные сорта мяса. С сахаром и солью нужно соблюдать меру.

Es ist gesund, viel Wasser zu trinken. Das stimmt aber nicht, wenn es um Kaffee, starken Tee, Alkohol, Coca-Cola u. a. Getränke geht.

Для здоровья полезно пить много жидкости (воды). Однако это не относится к случаям, когда речь идет о кофе, крепком чае, алкоголе, кока-коле и других похожих напитках.

Источник

Упражнения по немецкому языку по теме «Еда», 2-4 класс

Выбранный для просмотра документ Еда Составь слово букв.docx

B u t t e r E i e r

M i l c h M e h l S a l z

W u r s t W ü r s t c h e n Q u a r k N u d e l n

Выбранный для просмотра документ Еда.pptx

Упражнения на немецком языке еда

Описание презентации по отдельным слайдам:

Выбранный для просмотра документ Слова по теме Еда.docx

die Wurst – колбаса

das Würstchen – сосиски

das Öl – подсолнечное масло

die Praline – шоколадная конфета

die Wurst – колбаса

das Würstchen – сосиски

das Öl – подсолнечное масло

die Praline – шоколадная конфета

die Wurst – колбаса

das Würstchen – сосиски

das Öl – подсолнечное масло

die Praline – шоколадная конфета

die Wurst – колбаса

das Würstchen – сосиски

das Öl – подсолнечное масло

die Praline – шоколадная конфета

die Wurst – колбаса

das Würstchen – сосиски

das Öl – подсолнечное масло

die Praline – шоколадная конфета

die Wurst – колбаса

das Würstchen – сосиски

das Öl – подсолнечное масло

die Praline – шоколадная конфета

Упражнения на немецком языке еда

Номер материала: ДБ-337635

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник

Урок по теме «Немецкая кухня»

Задачи урока :

II. Развивающая:

Развитие и углубление знаний учащихся путем знакомства с традициями национальной кухни Германии, нравами и обычаями страны (презентация блюд немецкой и русской кухни); расширение активного словарного запаса по теме “Еда”; развитие внимания, памяти, речи учащихся в процессе самостоятельной работы.

III. Воспитательная задача:

Воспитание интереса к культуре немецкого народа, уважения к традициям и обычаям народа и страны изучаемого языка, воспитание культуры учебного труда.

Тип урока: комбинированный.

Оборудование и средства обучения: презентация “Немецкая кухня”, выставка творческих работ учащихся по теме: “Традиции немцев”, Т.С.О. –магнитофон.

Основные этапы урока:

1. Актуализация учебного материала.

а) вступительное слово учителя,
б) фонетическая зарядка

2. Основная часть урока.

а) речевая зарядка,
б) систематизация и закрепление знаний, умений и навыков по теме “Немецкая кухня”,
в) аудирование и инсценировка диалога “В ресторане”,
г) немецкая кухня, ее особенности, главные блюда, напитки /презентация/.

3. Групповая работа по заданиям

4. Заключительная часть.

5. Подведение итогов. Анализ учебной деятельности учащихся.

6. Задание на дом.

Ход урока.

1. Актуализация учебного материала.

а). Приветствие учителя.

Guten Tag, liebe Freunde! Wir haben heute ungewöhnliche Stunde. Heute sind die deutsche Freunde bei uns zu Gast. Wir sind froh Sie herzlich in unserem Gymnasium zu begrüßen.

Heute sprechen wir von den Mahlzeiten in Deutschland. Was essen die Deutschen besonders gern? Was trinken sie am liebsten? Davon ist die Rede.

б). Фонетическая зарядка.

— Machen wir Mundgymnastik!

IchEssigleichtTee
DichdreißigreichKlee
LichtledigweichSchnee
DichterwirklichEicheCafe
MilchewiggleichKaffee
GerichtechtfertigBeere
GesichtRechtChemieKäse

Ein Fischer fischt frische Fische.
Fischt ein Fischer frische Fische?
Frische Fische frischt ein Fischer.

— Wiederholt diese Wörter an der Tafel!

2. Основная часть урока.

а) речевая зарядка

— Gibt es in unserer Stadt viele Cafes?
— Gibt es in der Nähe eine Eisdiele?
— Schmeckt dir das Essen im Cafe?
— Bist du ein Feinschmecker?
— Welche Speisen isst du gern?
— Isst du gern Fleischgerichte? / Fischgerichte?
— Isst du lieber kalte Speisen? / warme Speisen?
— Isst du immer mit Appetit?
— Was ist dein Leibgericht?

б) систематизация и закрепление знаний, умений и навыков по теме “Немецкая кухня”,

— Lest die Speisekarte! Welche Speisen kennt ihr? Was würdet ihr gern probieren?

Es gibt viele Möglichkeiten.

Als Vorspeise: Salat oder __________________
Als Fleischgericht: Schnitzel oder ____________
Als Beilage: Reis oder _____________________
Als Geflügel: Ente oder ____________________
Als Gemüse: Blumenkohl oder ______________
Als Nachtisch: Eisbecher oder _______________
Als Getränk: Limonade oder ________________

— Sagt, was das ist. (Rätsel)

— Wer hat viele Augen
Und kann doch nicht sehen? (die Kartoffel)

— Er hat wohl hundert Mäntel an,
Ein Köpfchen, das man rollen kann. (der Kohl)

— Hat reichlich Vitamine
Und trägt ein gelbes Kleid
Trinkst ihren Saft im Tee
Sehr gern zu jeder Zeit. ( die Zitrone)

— Sie liegt auf dem Feld und ist grün.
Später muss sie in ein Fass umziehn. (die Gurke)

— Es gibt viele Gedichte über das Essen. Hört zu und lest das Gedicht ausdrucksvoll!

Nicht gierig stopfen! Langsam essen!
Auch keinen Rest auf dem Teller vergessen!
Nicht wie die Hunde oder Katzen
Schlecken, schlürfen, schnaufeln, schmatzen!
Nicht kichern und nicht heimlichfragen,
Und immer schon bitte und danke sagen!

— Sucht bitte russische Sprichwörter!

в) аудирование и инсценировка диалога “В ресторане”

— Hört den Dialog zu und spielt bitte diese Szene! (Карточки)

Peter: Ja, Peter, wer ist da?
Anna: Hallo, Peter, ich bin Anna. Sag mal, ist Otto bei euch?
Peter: Hör zu Anna,ich hab keine Ahnung, ob Otto da ist. Ich koche gerade, ich weiß nicht, wer alles da ist.
Anna: Du kochst? Was gibt es denn?
Peter: Kartoffeln, Reis, Nudeln…
Anna: Was? Kartoffeln und Reis und Nudeln?
Peter: Na ja, und dann gibt e seine Tomatensoße mit Zwiebeln.
Anna: Mit Zwiebeln? Hast du ein gutes Rezept?
Peter: Ja! Also, ich schneide Zwiebeln, die kommen in die Pfanne, ins heiße öl, dann die Tomatendazugeben und mitkochen …
Anna: … Tomaten, frisch oder aus der Dose?
Peter: Frische.
Anna: Ich lass dich weiterkochen. Tschüss!

г) немецкая кухня, ее особенности, главные блюда, напитки

— Und jetzt sprechen wir von den Mahlzeiten in Deuschland. Seht, welche Bilder zum Thema “Sitten und Bräuche der Deutschen” unsere Schüler gemalt haben. Wunderschön, nicht wahr?

Nun hören wir die Information über die Späzialitäten in Deutschland.

3. Групповая работа по заданиям /задания презентации/

4. Заключительная часть.

a). Подведение итогов.
б). Анализ учебной деятельности учащихся.

Wie war unsere Stunde: interessant, nicht besonders interessant, langweilig? Sagt eure Meinungen!

Unsere Stunde ist zu Ende. Danke schön für die Arbeit! Auf Wiedersehen!

Источник

Конспект урока немецкого языка «Еда. Продукты питания»

Конспект урока немецкого языка по теме «Еда». На уроке широко применяются различные интерактивные игры и упражнения для повышения интереса учащихся к изучению немецкого языка.

Просмотр содержимого документа
«Конспект урока немецкого языка «Еда. Продукты питания»»

Тема: Еда. Продукты питания.

Подтема: Приемы пищи.

Практические: активизировать ЛЕ по теме, учить учащихся употреблять ЛЕ в монологической и диалогической речи, формировать навыки селективного аудирования, учить учащихся получать основную информацию из прочитанного текста.

Образовательные: повышать общую культуру учащихся, расширять филологический кругозор, стимулировать коммуникативно-познавательную деятельность учащихся, желание общаться на немецком языке;

Развивающие: развивать логическое мышление учащихся, умение общаться, способности к импровизации, дифференциации, умение работать в малых группах;

Воспитательные: формировать навыки здорового образа жизни, воспитывать культуру питания учащихся, уважение к культуре и традициям народа, язык котрого изучается.

1.Организация класса. Подготовка к восприятию иностранной речи.

L. Guten Morgen, liebe Schüler! Es freut mir sehr Sie zu sehen! Ich hoffe, dass wir heute fleißig arbeiten werden. Ich wünsche Ihnen viel Erfolg bei der Arbeit. Und jetzt machen wir eine Bekanntschaft. Erzählen Sie bitte über Ihre Laune. Nehmen Sie bitte goldene Blätter, die Ich Ihnen am Anfang der Stunde breitete. Zeichnen Sie Ihre Laune mit der Hilfe der Rundgesichte und sagen Sie: wie geht es Ihnen?

2. Сообщение темы и задач урока.

L. Liebe Freunde! Wir haben heute ungewöhnliche Stunde. Heute sprechen wir von den Mahlzeiten in Deutschland. Was essen die Deutschen besonders gern? Was trinken sie am liebsten? Davon ist die Rede.

Aber vor allem arbeiten wir an der Aussprache.

— Gibt es in unserer Stadt viele Cafés?
— Gibt es in der Nähe eine Eisdiele?
— Schmeckt dir das Essen im Cafe?
— Bist du ein Feinschmecker?
— Welche Speisen isst du gern?
— Isst du gern Fleischgerichte? / Fischgerichte?
— Isst du lieber kalte Speisen? / warme Speisen?
— Isst du immer mit Appetit?
— Was ist dein Leibgericht?

ІІ. Основная часть урока.

Активизация ЛМ. Интерактивное упражнение «Assoziatives Malen».

L. Geehrte Schüler, wiederholen wir die Wörter zum Thema “Die Lebensmittel” und spielen wir “ Assoziatives Malen». Ich werde die kleine Rätsel zu lesen, sie müssen mich aufmerksam hören und die Antwort auf jedes Rätsel zu zeichnen.

— Sagt, was das ist. (Rätsel)

— Wer hat viele Augen
Und kann doch nicht sehen? (die Kartoffel)

— Er hat wohl hundert Mäntel an,
Ein Köpfchen, das man rollen kann. (der Kohl)

— Hat reichlich Vitamine
Und trägt ein gelbes Kleid
Trinkst ihren Saft im Tee
Sehr gern zu jeder Zeit. ( die Zitrone)

— Sie liegt auf dem Feld und ist grün.
Später muss sie in ein Fass umziehen. (die Gurke)

L. Es gibt viele Gedichte über das Essen. Hört zu und lest das Gedicht ausdrucksvoll!

TELLER, MESSER, GABELN, LOFFEL

TASSEN SIND SCHON AUF DEM TISCH

SUPPE, NUDELN UND KARTOFFELN

REIS UND SOSSE, FLEISCH UND FISCH

BROT UND BUTTER, MARMELADE

TEE UND KAFFEE, MILCH UND SAFT

KUCHEN, TORTE, SCHOKOLADE

VIELEN DANK ICH BIN SCHON SATT.

2) Систематизация умений и навыков учащихся по теме « Mahlzeiten»

А) L. Lest die Speisekarte! Welche Speisen kennt ihr? Was würdet ihr gern probieren?

— Es gibt viele Möglichkeiten:

Als Vorspeise: Salat oder __________________
Als Fleischgericht: Schnitzel oder ____________
Als Beilage: Reis oder _____________________
Als Geflügel: Ente oder ____________________
Als Gemüse: Blumenkohl oder ______________
Als Nachtisch: Eisbecher oder _______________
Als Getränk: Limonade oder ________________

3) Развитие навыков письма. ( Работа в малых группах). Одна группа учащихся подбирает соответствия к немецки м русским поговоркам о еде,записывая их в тетради, вторая группа – разгадывает мини-кроссворд по теме « Фрукты и овощи».

L. Sucht bitte russische Sprichwörter!

1. Der Appetit kommt beim Essen.
2. Hunger ist der beste Koch.
3. Der Satte weiß nicht, wie dem Hungrigen zumute ist.
4. Salz und Brot macht Wangen rot.
5. Iss, was gar ist, trink, was klar ist, sprich, was wahr ist.
6. Wen den Brei gekocht hat, der esse ihn.

Сам кашу заварил сам и расхлебывай.

Аппетит приходит во время еды.

Хлеб-соль ешь, а правду режь.

Хлеб – всему голова.

Голод – лучший повар.

Сытый голодного не разумеет.

L. Liebe, Schüler, es kommt die Zeit für Ausruhen. Singen wir das Lied „Mein Hut“ und machen kleine Gymnastik für unsere Hände.

5) Развитие навыков диалогической речи. Инсценирование диалога « Im Restaurant».

L. Spielt bitte diese Szene!

Peter: Ja, Peter, wer ist da?
Anna: Hallo, Peter, ich bin Anna. Sag mal, ist Otto bei euch?
Peter: Hör zu Anna, ich hab keine Ahnung, ob Otto da ist. Ich koche gerade, ich weiß nicht, wer alles da ist.
Anna: Du kochst? Was gibt es denn?
Peter: Kartoffeln, Reis, Nudeln…
Anna: Was? Kartoffeln und Reis und Nudeln?
Peter: Na ja, und dann gibt e seine Tomatensoße mit Zwiebeln.
Anna: Mit Zwiebeln? Hast du ein gutes Rezept?
Peter: Ja! Also, ich schneide Zwiebeln, die kommen in die Pfanne, ins heiße Öl, dann die Tomatendazugeben und mitkochen …
Anna: … Tomaten, frisch oder aus der Dose?
Peter: Frische.
Anna: Ich lass dich weiterkochen. Tschüss!

L. Und jetzt sprechen wir von den Mahlzeiten in Deuschland. Seht, welche Kollagen zum Thema “Sitten und Bräuche der Deutschen” unsere Schüler vorbereitet haben. Wunderschön, nicht wahr?

Nun hören wir die Information über die Späzialitäten in Deutschland.

III. Заключительная часть урока.

А) Подведение итогов урока. Zusammenfassung.

L. Wie war unsere Stunde: interessant, nicht besonders interessant, langweilig? Sagt eure Meinungen! Интерактивное упражнение « Микрофон».

L. Geehrte Schüler! Ich bitte Sie Ihre Eindrücke von dem Unterricht äußern! Gebrauchen sie folgende Klischees:

Ich bin der Meinung, dass…

Meiner Meinung nach, …

Ich bin sicher, dass…

L. Ihre Hausaufgabe für die nächste Stunde ist den Kreuzworträtsel “Restaurant” zu losen.

L. Die ganze heutige Stunde widmeten wir die Mahlzeiten. Wir haben die Wörter zum Thema wiederholt, den Dialog inszeniert, eine Bildaufzeichnung gesehen, die Texte gelesen, verschiedene Übungen gemacht.

Ich glaube, dass Sie gut gearbeitet haben. Sie waren aktiv, fleißig, gutmütig. Ihre Noten sind… Danke für Ihre Arbeit. Ich habe noch eine kleine Überraschung für Sie. Das sind Goldmedaillen. Für mich sind Sie die Meister. Ich wünsche Ihnen Gesundheit und Erfolg.

Раздаточный материал к уроку.

Peter: Ja, Peter, wer ist da?
Anna: Hallo, Peter, ich bin Anna. Sag mal, ist Otto bei euch?
Peter: Hör zu Anna, ich hab keine Ahnung, ob Otto da ist. Ich koche gerade, ich weiß nicht, wer alles da ist.
Anna: Du kochst? Was gibt es denn?
Peter: Kartoffeln, Reis, Nudeln…
Anna: Was? Kartoffeln und Reis und Nudeln?
Peter: Na ja, und dann gibt e seine Tomatensoße mit Zwiebeln.
Anna: Mit Zwiebeln? Hast du ein gutes Rezept?
Peter: Ja! Also, ich schneide Zwiebeln, die kommen in die Pfanne, ins heiße öl, dann die Tomatendazugeben und mitkochen …
Anna: … Tomaten, frisch oder aus der Dose?
Peter: Frische.
Anna: Ich lass dich weiterkochen. Tschüss!

Peter: Ja, Peter, wer ist da?
Anna: Hallo, Peter, ich bin Anna. Sag mal, ist Otto bei euch?
Peter: Hör zu Anna, ich hab keine Ahnung, ob Otto da ist. Ich koche gerade, ich weiß nicht, wer alles da ist.
Anna: Du kochst? Was gibt es denn?
Peter: Kartoffeln, Reis, Nudeln…
Anna: Was? Kartoffeln und Reis und Nudeln?
Peter: Na ja, und dann gibt e seine Tomatensoße mit Zwiebeln.
Anna: Mit Zwiebeln? Hast du ein gutes Rezept?
Peter: Ja! Also, ich schneide Zwiebeln, die kommen in die Pfanne, ins heiße öl, dann die Tomatendazugeben und mitkochen …
Anna: … Tomaten, frisch oder aus der Dose?
Peter: Frische.
Anna: Ich lass dich weiterkochen. Tschüss!

Sucht bitte russische Sprichwörter!

1. Der Appetit kommt beim Essen.

A. Сам кашу заварил сам и расхлебывай.

2. Hunger ist der beste Koch.

B. Аппетит приходит во время еды.

3. Der Satte weiss nicht, wie dem Hungrigen zumute ist.

C. Хлеб-соль ешь, а правду режь.

4. Salz und Brot macht Wangen rot.

D. Хлеб – всему голова.

5. Iss, was gar ist, trink, was klar ist, sprich, was wahr ist.

E. Голод – лучший повар.

6. Wen den Brei gekocht hat, der esse ihn.

F. Сытый голодного не разумеет.

Sucht bitte russische Sprichwörter!

1. Der Appetit kommt beim Essen.

A. Сам кашу заварил сам и расхлебывай.

2. Hunger ist der beste Koch.

B. Аппетит приходит во время еды.

3. Der Satte weiß nicht, wie dem Hungrigen zumute ist.

C. Хлеб-соль ешь, а правду режь.

4. Salz und Brot macht Wangen rot.

D. Хлеб – всему голова.

5. Iss, was gar ist, trink, was klar ist, sprich, was wahr ist.

E. Голод – лучший повар.

6. Wen den Brei gekocht hat, der esse ihn.

F. Сытый голодного не разумеет.

— Sagt, was das ist. (Rätsel)

— Wer hat viele Augen
Und kann doch nicht sehen? (die Kartoffel)

— Er hat wohl hundert Mäntel an,
Ein Köpfchen, das man rollen kann. (der Kohl)

— Hat reichlich Vitamine
Und trägt ein gelbes Kleid
Trinkst ihren Saft im Tee
Sehr gern zu jeder Zeit. ( die Zitrone)

— Sie liegt auf dem Feld und ist grün.
Später muss sie in ein Fass umziehen. (die Gurke)

— Sagt, was das ist. (Rätsel)

— Wer hat viele Augen
Und kann doch nicht sehen? (die Kartoffel)

— Er hat wohl hundert Mäntel an,
Ein Köpfchen, das man rollen kann. (der Kohl)

— Hat reichlich Vitamine
Und trägt ein gelbes Kleid
Trinkst ihren Saft im Tee
Sehr gern zu jeder Zeit. ( die Zitrone)

— Sie liegt auf dem Feld und ist grün.
Später muss sie in ein Fass umziehen. (die Gurke)

Источник

Пора перекусить

Основные приемы пищи у немцев распределяются так же, как и у нас (никаких специальных «обедов, переходящих в ужин»).

И вот вы вошли в ресторан или кафе, заняли удобный столик (если, конечно, на нем не стоит табличка «RESERVIERT» стол заказан) в зале для некурящих или для курящих (für Nichtraucher/für Raucher) и устремили свой взор вдаль в ожидании официанта и меню.

Сейчас в Германии на волне борьбы с курением многие рестораны объявили себя территорией только для некурящих.

Мне никогда не приходилось обращаться так к официанту или слышать эти слова (Herr Ober!) от сидящих рядом носителей языка. Но в литературе обращение «Herr Ober!» встречается часто. Соответствующее обращение к официантке мне вообще не встречалось. Удобнее всего использовать в качестве обращения стандартное «bitte schön».

Основные понятия, связанные с едой и обедом:

Вы уже листаете меню, и вам попадаются обозначения разных способов приготовления пищи. Об этом тоже нужно сказать заранее:

Если вы еще не выбрали, а официант уже подкрался к вашему столику с дружелюбной улыбкой, то можно сказать:

Подробное чтение меню начинается с закусок:

Переходим к супам. Подавляющее большинство их названий образуется по модели «N + Suppe»:

Из этой общей модели есть исключения:

Делая заказ в ресторане, обращайте внимание на фирменные блюда, особенно местные: «Unsere Spezialitäten». Это, как правило, супы или вторые блюда.

Вторые блюда готовятся из мяса, птицы или рыбы:

Заслуживают упоминания и некоторые мясные «производные»:

Выбрав мясное или рыбное блюдо, можно подумать и о гарнире:

Указания на всяческие емкости оформляются так:

При переходе в немецкий язык слово «водка» поменяло род. Поскольку названия спиртных напитков в немецком языке относятся к мужскому роду, то у них теперь существует сугубо мужественный напиток «der Wodka». А немецкая водка называется der Schnaps.

О немецком пиве можно (не сомневаюсь) написать целый отдельный самоучитель. Но здесь мы не будем входить во все детали, и я укажу только некоторые сорта:

Но, может быть, кто-то, как и я, предпочитает пиву разные пирожные и десерты. Извольте:

Не забудем и о разных вкусовых характеристиках. Говорят, например, что для римской кухни (römische Küche) было характерно сочетание сладкого и соленого. А в немецкой кухне всё примерно, как у нас. Итак:

И конечно же, перед едой вам пожелают (или вы пожелаете спутникам):

А если вы сидите в гостях за домашним столом и не решаетесь «налетать и хватать», то вам непременно скажут:

А после обеда официант наверняка спросит:

Вы, конечно же, ответите утвердительно, а потом вспомните о счете (die Rechnung). Можно, конечно, сказать: «die Rechnung bitte», но обычно принято говорить:

Если вы сидите за столом с друзьями, укажите официанту, как следует выписывать счет:

Если вы хотите оплатить кредитной картой, то следует задать тот же вопрос, что и в магазине (см. «Магазины и магазинчики»). Только если у вас нет при себе наличных, лучше сразу, делая заказ, осведомиться насчет того, принимает ли ресторан кредитные карты.

Gast: Was würden Sie mir empfehlen?
Ober: Das Restaurant zwei Häuser weiter.

Гость: Что бы вы мне порекомендовали?
Официант: Ресторан двумя домами дальше.

— Herr Ober, ich warte jetzt schon fast eine Stunde. Haben Sie mich vergessen?
— Aber nein! Sie sind doch der Schweinskopf mit Knödelfüllung!

— Официант, я жду здесь уже почти целый час. Вы меня забыли?
— Да нет! Вы ведь свиная голова, фаршированная кнелями!

— Herr Ober, haben Sie Froschschenkel?
— Ja.
— Dann hüpfen Sie mal und bringen Sie mir ein Bier!

— Официант, у вас есть лягушачьи лапки?
— Да.
— Тогда живо скачите и принесите мне пива!

Источник

Видео

Уроки немецкого: essen und trinken. Еда и напитки на немецком.

Уроки немецкого: essen und trinken. Еда и напитки на немецком.

Слова к теме еда. Разговорный немецкий язык. Немецкий с нуля

Слова к теме еда. Разговорный немецкий язык. Немецкий с нуля

Как запомнить немецкие слова? Тема "Еда". Уровень А1.

Как запомнить немецкие слова? Тема "Еда". Уровень А1.

Продукты питания на немецком

Продукты питания на немецком

Немецкие глаголы по темам - Еда.

Немецкие глаголы по темам - Еда.

Немецкий: слова к теме 3 „Essen und trinken"/"Еда и напитки" | немецкий для начинающих

Немецкий: слова к теме 3 „Essen und trinken"/"Еда и напитки" |  немецкий для начинающих

Еда и продукты питания на немецком. Немецкий для начинающихю Уровень А1-А2

Еда и продукты питания на немецком. Немецкий для начинающихю Уровень А1-А2

Овощи на немецком. Часть 1

Овощи на немецком. Часть 1

Die Küche. Кухня на немецком языке

Die Küche. Кухня на немецком языке

Немецкий для начинающих (A1/A2) | Deutschtrainer: Любимая еда

Немецкий для начинающих (A1/A2) | Deutschtrainer: Любимая еда
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.