- Падежи японского языка. Часть 2
- Японские падежи
- Винительный падеж を(wo)
- Дательный падеж ni (に)
- Творительный падеж de (で)
- Направительный падеж «e» (へ)
- Японский язык. Уроки японского языка онлайн
- Онлайн Японский язык
- Содержание вводного урока 3
- Падежи в японском языке — полный разбор
- Падежи в японском языке — 10 падежей в японском языке
- Именительные падежи в японском языке
- Падежи в японском языке — родительный падеж NO (の)
- Винительный падеж WO (を)
- Дательный падеж NI (に)
- Творительный падеж DE (で)
- Совместный падеж TO (と)
- Падеж направления E (へ)
- Исходный падеж KARA (から)
- Предельный падеж MADE (まで)
- Падежи в японском языке для сравнения
- Падежи в японском языке. От простого к сложному. Частица の/no.
- Видео
Падежи японского языка. Часть 2
Японские падежи
Эта статья является продолжением статьи про японские падежи. Тема падежей очень важна и является одной из основных тем, с которой сталкивается любой ученик, начинающий изучать японский язык. К сожалению, многие мне пишут, что у них «каша в голове», и непонятно, когда и какой падеж использовать, ведь у каждого падежа, как правило, несколько функций (например, у падежа de,で их более восьми!), да и часто эти функции пересекаются, и одни и те же падежи выполняют несколько ролей. На моих онлайн-курсах мы проходим тему падежей около 1,5 месяцев, т.е. более 12 часов + домашние задания на закрепление падежей и их функций, поэтому если вы путаетесь в падежах, это означает, что нужно уделить этой теме больше времени и как следует разобраться в ней. В данной статье мы, конечно, не сможем разобрать все то, что мы проходим 1,5 месяца, но вы сможете получить общее представление о некоторых падежах и их функциях. Для большего эффекта от прочитанного советую вам выполнить домашнее задание, оно находится в конце статьи.
Винительный падеж を(wo)
Винительный падеж — единственный из всех имеет собственный знак, он читается как «о», но если вы захотите его напечатать по-японски, то печатайте «wo».
Можно назвать несколько функции винительного падежа WO (を):
1 Показывает объект, над которым выполняется действие.
Ban-gohan wo taberu. — Есть ужин.
2 Место, из которого кто-либо/что-либо выходит наружу, исходная точка движения.
Minato wo deru. – Покидать порт.
3 Указывает на пространство, по которому происходит движение, переводится как «по».
Michi wo aruku — Идти по дороге.
Дальше мы увидим, что последнюю функцию с падежом WO разделяют падежи NI и DE. Перейдем к ним.
Дательный падеж ni (に)
Падеж NI (に) имеет множество значений, он также используется во многих устойчивых конструкциях. Основные его функции:
1 Цель совершаемого действия.
Kaimono ni iku. — Пойти за покупками.
2 Обозначает адресата действия.
3 Используется для обозначения конечного пункта.
Mosukuwa ni kuru. — Приехать в Москву.
4 Показывает время/место.
Shichi ji ni okiru. – Проснуться в семь часов.
Творительный падеж de (で)
Падеж DE ( で) является творительным и отвечает за следующие функции:
1 Инструмент, с помощью которого совершается действие.
Naifu de kiru. — Резать ножом.
2 Материал, из которого изготовляется что-либо. Созвучно с одной из функций падежей NO и KARA
Kami de oriru. – Складывать из бумаги.
3 С глаголами купить (за), продать (за) с указанием суммы.
Ni hyaku- en de kau. — Купить за двести йен.
4 Промежуток времени, за который совершается действие
Mikka de shigoto wo suru. – Сделать работу за три дня.
У падежа «де» есть и другие функции, более подробно мы рассматриваем их на онлайн курсах.
Направительный падеж «e» (へ)
1 Многие падежи японского языка связаны с обозначением места, падеж же E ( へ) указывает на направление движения.
Nihon e iku. – Ехать в Японию.
2 Он также используется в переписке, для обозначение того, кому отправлено послание.
Японские падежи — это очень объемная и важная тема для изучающих японский язык. Поэтому прочитайте эту статью еще раз внимательно, и вы будете лучше разбираться в японских падежах!
Для закрепления материала перепишите примеры с падежами в тетрадь и попробуйте составить свои примеры с использованием этих падежей. Покажите их на проверку своему учителю. Мы рассмотрели не все падежи, поэтому продолжение следует…
Вообще всё выше сказанное — далеко не исчерпывающая информация по теме. Как вы, наверное, догадались, чтобы хорошо освоить падежи недостаточно прочесть одну страничку справочной информации в Интернете. Очень важно не только овладеть теорией, но и научиться использовать падежи на практике. Только практика позволит вам не задумываться каждый раз, когда вам нужно составить то или иное предложение.
Предлагаем вашему вниманию подробный курс «Всё о японских падежах», по окончанию которого все вопросы, которые вас мучили касательно падежей, отпадут сами собой. Вы сможете уверенно сказать: «Я всё понял!» Курс состоит из 5 уроков, домашнего задания и обязательной обратной связи от учителя. Всего 5 уроков — и вы станете мастером японских падежей! Узнать больше о курсе можно по ссылке.
Японский язык. Уроки японского языка онлайн
Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).
В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.
Раздел | Название темы | Ответов |
---|---|---|
Общие вопросы по японскому языку | Совершенный и несовершенный виды глаголов | 3 Petrovich |
Общие вопросы по японскому языку | Как сделать лучше? | 8 sgfault |
Перевод с японского и на японский язык | Помогите перевести предложение! | 187 Kostya |
Урок 2 | Разбор 2-го урока японского языка | 45 DilemmaD |
Перевод с японского и на японский язык | Перевод надписи с картинки | 136 nihilis |
Общие вопросы по японскому языку | Уточнение смысла некоторых глаголов | 11 sgfault |
Онлайн Японский язык
Содержание вводного урока 3
В данном уроке, в разделе Задания и упражнения, рассматривается:
pa, pi, pu, pe, po, poo;
ba, bi, bu, be, bo, boo;
kaBE, kuBI, SEtsubi, aBEKOBE, BEru, uRIBA, kiBOO,
BOku, SUbete, eRABU, kaBUru, PAipu, PUuru.
haMBUN, shiMBUN, kaMPAI, gaMBAru, naMBAN, shiMPAI, SHImpo, saMPO, saMBUN.
I KU SEI, I SHI KI, KA KU SHI, KA KU TOKU, KI KI, KI SEI, KI TASU, KU SA,
KU SU KU SU, KU CHI, KU TSU, O: KI KU, O KU SOKU
NAze, TAezu, KAzoku, SHIzuka, kaZE, zaSHIKI, CHIzu, tsuZUKU, chiKAZUku,
DOozo, zaNNEn, zaTTO, ZUibun, ZUtsu, zuTSU:, zeIKIN, ZEro, zoODAI.
riKU, oRIru, chiRI, moRI, maTSURI, uRIBA, riNGO, RIeki, aMARI, toNARI.
yaMA, YAku, yaRU, yuKI, yuKA, yuBI, heYA, iYA, YOmu, YOi, YOru, saYONARA,
yuUBE, yuUBIN, yuKKURI.
fu, fu TATSU, FUru, FUne, FUben, yoO FU KU.
KAshi, saKU, Asa, KAesu, KAsa, aSHI, iSHI iKU, soKO, iSU, aSOKO, KEsa,
KUzu, KAzoku, gaKUSEI, suKIGUSHl, geKISHI, suZUSHIi.
по восходящей:
по нисходящей:
САЙГО, САЙКИ, СИГА, СИДЗИ, СЙКУ, СЭЦУ, СО:ТИ, СОКУДЗИ,
ДЗАЙАКУ, ДЗИГО:, ДЗИКА, ДЗИКОКУ, ДЗУГАКУ, ДЗУКАДЗУКА, ДЗУЦУ:,
ДЗО:ТИ, ДЗОКУДЗОКУ, ТАДЗИЦУ, ТАЦУ, ТИИКУ, ЦУ:ДА, ТЭАТЭ,
ТЭДАСИ, ТЭГУТИ, ТЭЙДО, ТЭЙГИ, ТЭКИИ, ТЭКО, ТО:ДАЙ, ТО:ГА,
ТО:ГЭЦУ, ТОКИ, ДАЙИТИ, ДАЙСУКИ, ДАСУ, ДЭСу, ДО:СИ, ДО:ДЗО:,
НАГУ, НАЙ, НАИБУ, НАКА, НАНИ, НЭГИ, НИТИБЭЙ, НО:ТИ, НО:ФУ,
НО:ХО:, НУГУ, НУТТО, НУУ, ХА, ХАСИ, ХИБАНА, ХИНА, ХО:ДЗИ,
ХО:СО, ФУБО, ФУДА, ФУ:ФУ, ФУИ, ФУКУ, ФУЩЗЭЙ, БАТАБАТА,
БЭТТО, ВИН, БОКО:, БОКОКУ, БУГУ, ПАККУ, ПАКУПАКУ, ПАТТО
по нисходяще-восходящей:
Abunai, baba, baiu, beni, bifu:, bo:to:, buttai, fuda, fukasu, haha, hana, hane,
hifuku, Mbu, hobo, hoshi, ine, jibutsu, kabu, kane, kino:, naka, niage, netsubo:,
bebiki, nuu, nukege, onaji, paipu, pike, pe:ji, pea, poketto, po:ku.
ス シ 、 サ ケ 、 カ サ、 カ シ、 サ イ、 ケ シ キ、
シ オ 、 ス キ 、 ウ ス イ、 ス コ シ、 ケ サ、 ス グ、
セ カイ、 ガ クセイ 、 ア ソコ 、 オ ソイ 、 ウ ソ、
サ ジ 、 ジ キ、 キ ジ、 ク ズ、 シ ズカ、 カ ゼ 、
カ ゾク、 ア サ、 ア ザ、 イ ス 、 イ ズ、 ア シ 、
ア ジ 、 カ ス 、 カ ズ、 ザ アザア、 セ イザイ、
タ ツ、 タ カ イ、 カ タイ 、 ア シタ 、 ウ チ 、
チ チ 、 チ カ イ、 チ イサ イ、 ツ クエ 、 ツ チ 、
ク ツ 、 ク シ 、 テ ツ 、 カ テイ 、 オ ト 、 ア ト、
ダ ス、 タ ダ、 ダ イガク 、 ダ イジ、 ウ デ 、 チ ヅ、
ソ デ 、 ド コ、 カ ド、 ト キ ドキ、 タ ス 、 ダ ス、
タ ケ 、 ダ ケ、 テ キ 、 デ キ、 セ イト、 セ イド
ナ ニ、 カ ナ 、 ナ カ、 ナ ガ イ、 ド ナタ、 ナ ゼ、
ク ニ、 ニ ク 、 ニ ア ウ、 ニ オ イ、 ニ カイ 、
ニ ガ イ、 ヌ ク 、 ヌ グ、 ヌ ウ、 ネ コ、 ア ネ、
オ カネ 、 オ ネガイ 、 コ ノ 、 イ ヌ 、 ネ ツ、
ア ニ、 ナ オ ス、 オ ニ 、 サ カナ 、 カ タ カナ、
ア ナ タ、 シ ヌ 、 ナ ナ ツ、 オ トコ ノコ、 オ コナウ
ぶ っか 、 ぶ っし、 ぐ っと 、 ど っち、 ふ っこう 、
は っこう 、 に っき 、 ひ っし 、 に ってい 、 ぬ っと 、
か っき 、 じ っか 、 け っか 、 ず っと 、 ね っとう 、
ぜ ったい 、 じ っし 、 じ ったい 、 は ったつ 、 べ っそ う、
が っか 、 が っき 、 そ っぱ、 だ ったい 、 ぶ っそ う、
が っこ 、 が っかい 、 ひ っこし 、 ね ったい 、 け っせき 、
こ っこう 、 せ っけい 、 た っせい 、 と が った。
Образец: Nihon — nihongo
Furansu | |
ちゅうごく | Chuugoku |
マレーシア | Mareeshia |
ドイツ | Doitsu |
ロシア | Roshia |
タイ | Tai |
スペイン | Supein |
インド | Indo |
ポルトガル | Porutogaru |
イタリア | Itaria |
インドネシア | Indoneshia |
スエーデン | Suweeden |
Anata wa gakusei desu ka?
Iie, watashi. gakusei de wa arimasen.
チンさん も ちゅうごくじん ですか。
いいえ、 そう では ありません、フランスじん では ありません。
あのひと は オーストラリアじん です。 →
わたし は ビジネスマン では ありません。 →
Прочтите и переведите грамматические модели:
Тот же текст, но написанный латиницей:
Переведите:
Падежи в японском языке — полный разбор
Во-первых, у японских существительных нет категории рода и числа, соответственно, падежные частицы не будут меняться в зависимости от них. Во-вторых, в японском языке мы будем оперировать понятием «падежная частица» или «падежный суффикс», иными словами, их никак нельзя рассматривать как окончания существительных. В-третьих, ряд падежей будет находить свои аналоги в русском языке (например, родительный, дательный и т.д.), при этом у некоторых из них, например, у дательного, функции будут гораздо шире, чем в русском. В то же время некоторым японским падежам и вовсе нет соответствия в русском языке (падеж направления, совместный падеж и т.д.).
Все падежные суффиксы ставятся после существительного.
Падежи в японском языке — 10 падежей в японском языке
Это обязательная тема для изучения японского языка.
Латиница | Хирагана | Падеж | Вопрос | |
1 | Ga | が | Именительный (рематический) | Кто/что? |
2 | No | の | Родительный | Чей? Какой? |
3 | Wo | を | Винительный | Кого/что? |
4 | Ni | に | Дательный | Кому/чему? Где? (с глаголами бытия) Когда? |
5 | De | で | Творительный | Кем/чем? Где? (с глаголами активного действия) Из чего? (с материалами) |
6 | To | と | Совместный | С кем/чем? |
7 | E | へ | Падеж направления | Куда? |
8 | Kara | から | Исходный | От куда? С какого времени? |
9 | Made | まで | Предельный | До куда? До какого времени? |
10 | Yori | より | Исходно-сравнительный | Относительно чего? Также мы рассмотрим ряд частиц, которые не являются падежами, но зачастую берут на себя их функцию: Wa ( は ) – выделительная тематическая частица. Mo ( も ) – частица, обозначающая «тоже, также». Именительные падежи в японском языкеИменительный рематический падеж GA (が) и именительный тематический падеж WA (は) За что лично я люблю японский язык, так это за то, что все у них не как у людей. Вот и именительных падежей у них два, да и то, второй вроде как не падеж… Давайте попробуем в этом разобраться, чтобы постичь падежи в японском языке. В японском языке для обозначения подлежащего есть две противоборствующие силы: суффикс именительного рематического падежа GA ( が ) и тематическая частица WA ( は ). ➀ GA ( が ) является полноправным падежным суффиксом… но гораздо чаще на его месте мы будем видеть тематическую частицу WA ( は ), которая, редиска такая, его вытесняет. Частица WA ( は ) задает ТЕМУ предложения. То есть, для себя слово с WA ( は ) мы будем переводить как «что касается…». Таким образом, при помощи WA ( は ) мы как бы заявляем: «Сейчас я буду говорить на эту тему». 私はミハイルです。 Watashi wa Mihairu desu. Я Михаил. (=Что касается меня, то я Михаил). これは本です。 Kore wa hon desu. Это – книга. (=Что касается этого предмета, то это книга) При помощи WA ( は ) мы выделяем уже известную информацию. ➁ С другой стороны, GA ( が ) будет выделять РЕМУ, то есть новую информацию в предложении, эта частица будет стоять с теми вещами или людьми, о которых до этого речи не было. Также, GA ( が ) будет фигурировать там, где идет выбор из нескольких объектов: 誰が田中さんですか。 Dare ga Tanaka-san desu ka? あの人が田中さんです。 Ano hito ga Tanaka-san desu. Кто (из нескольких людей) Танака? ➂ Кроме того, GA ( が ) будет использоваться с природными явлениями, например: 雨が降っています。 Ame ga futte imasu. ➃ Давайте сравним два предложения:この鳥は綺麗ですね。 Kono tori wa kirei desu ne. Эта птичка красивая, не так ли? (=что касается этой птички…) 外は鳥が鳴いています。 Soto wa tori ga naite imasu. Снаружи поет птичка. В первом предложении темой нашего высказывания является птичка, поэтому мы используем частицу WA ( は ). Во втором случае птичка – это новая для нас информация. Мы говорим о том, что происходит снаружи, поэтому слово «снаружи» 外 (soto) выделено темой предложения. Снаружи раздается пение птицы, и в данном случае птица является новой информацией. ➄ Также многие глаголы управляются на が 日本語が出来ます。 Nihongo ga dekimasu. ~が分かります Ga wakarimasu 漢字が少し分かります。 Kanji ga sukoshi wakarimasu. Немного понимаю иероглифы. Падежи в японском языке — родительный падеж NO (の)➀ Отвечает на вопрос чей? какой? Маркирует принадлежность. 私の靴 Watashi no kutsu 学生のペン Gakusei no pen Обратите внимание, что в японском языке определение всегда стоит перед определяемым словом. ➁ Кроме того, の может использоваться в тех случаях, когда мы говорим о содержании информационного носителя, такого как книга, учебник, словарь, журнал, кассета, диск и т.д: 日本語の辞書 Nihongo no jisho Словарь японского языка ➂ Существует и совсем нехарактерное для русского языка употребление — пояснение, кем является человек, о котором мы говорим: 友だちの田中さん Tomodachi no Tanaka-san Друг Танака (= Танака, который является другом) Винительный падеж WO (を)➀ Отвечает на вопрос «кого/что?» и употребляется с переходными глаголами, например: テレビを見る。 Terebi wo miru. ➁ Также суффикс винительного падежа WO ( を ) используется с некоторыми непереходными глаголами, которые обозначают движение по какой-либо поверхности, например: 公園を散歩する。 Kouen wo sampo suru. ➂ И напоследок, WO ( を ) употребляется тогда, когда мы выходим откуда-то: 部屋を出る。 Heya wo deru. Дательный падеж NI (に)Пожалуй, это самый богатый по своему использованию японский падеж. ➀ Отвечает на вопрос «кому/чему?» 猫にやりました。 Neko ni yarimashita. ➁ Отвечает на вопрос «от кого/от чего?» 友達にもらいました。 Tomodachi ni moraimashita. 犬は家にいます。 Inu wa ie ni imasu. Собака находится в доме. アメリカに帰った。 Amerika ni kaetta. Вернулся в Америку. ➄ Отвечает на вопрос «когда?» и используется с теми показателями времени, у которых есть цифра, а также с днями недели: 8 時に始まります。 Hachiji ni hajimarimasu. Начнется в 8 часов. Творительный падеж DE (で)➀ Творительный падеж DE ( で ) отвечает на вопрос «кем/чем» и маркирует орудие действия, например: 日本人は魚を箸で食べる。 Nihonjin wa sakana wo hashi de taberu. Японцы едят рыбу палочками. ➁ Также творительный падеж DE ( で ) отвечает на вопрос «где» и маркирует пространство, в котором совершается действие. Используется с глаголами активного действия (т.е. практически все глаголы, кроме глаголов imasu ( います ), arimasu ( あります ) и sunde imasu ( すんでいます )). 教室で勉強します。 Kyoushitsu de benkyou shimasu. Занимаюсь в аудитории. ➂ Еще одна интересная функция творительного падежа DE ( で ) — употребление с количеством. Например, он может быть использован с количеством людей, обозначая «каким количеством» было совершено действие (вдвоем, в одиночку и т. д.): 二人で行きました。 Futari de ikimashita. Или, например, за какую сумму денег был куплен товар: 300 円で買った。 Sambyakuen de katta. ➃ Кроме того, творительный падеж DE ( で ) будет указывать на материал, из которого изготовлен предмет, в тот случае, если этот исходный материал виден невооруженным глазом: この椅子はアフリカの木で造られた。 Kono isu wa afurika no ki de tsukurareta. Этот стул был сделан из Африканского дерева. В случае, если материал-сырец изменен настолько, что мы его уже не видим. Например, мы знаем, что сакэ делается из риса, но это прозрачная жидкость, внутри которой риса не наблюдается – то будет использовать исходный падеж KARA ( から ), который будет представлен ниже. Совместный падеж TO (と)➀ Употребляется в значении «и» и «с»: ペンと鉛筆があります。 Pen to empitsu ga arimasu. Есть ручка и карандаш. 昨日先生と話しました。 Kinou sensei to hanashimashita. Вчера говорил с учителем. Необходимо помнить, что TO ( と ) – это падежный показатель, а, значит, он соединяет только существительные, местоимения и числительные. Глаголы и прилагательные через TO ( と ) соединять нельзя. Падеж направления E (へ)➀ Отвечает на вопрос «куда» и используется с глаголами движения: 図書館へ行く。 Toshokan e iku. В этой функции он практически совпадает с винительным падежом NI ( に ). И хотя они практически во всех случаях взаимозаменяемы, падеж NI ( に ) скорее будет указывать на конечную цель прибытия, в то время как когда мы ставим падеж E ( へ ), акцент делается больше на путь до этого места. Иными словами, в примере выше мы могли выйти по направлению в библиотеку, а вот дойдем мы до нее или сядем по пути есть мороженное и любоваться птичками – это еще вопрос! Исходный падеж KARA (から)KARA ( から ) — исходный падеж, соответствует русским предлогам «из, от, с». Используется с показателями места и времени. Кроме того, может указывать на материал, из которого изготовлен предмет (если материал-сырец изменен настолько, что уже не виден), а также на человека или организацию, от которого получили предмет или информацию. ➀ 九時から働きます。 Kuji kara hatarakimasu. ➁ 会社から歩いて帰ります。 Kaisha kara aruite kaerimasu. Возвращаюсь с работы пешком. ➂ 酒はお米から作られています。 Sake wa kome kara tsukurarete imasu. Сакэ исзготовляется из риса. ➃ 母からもらった。 Haha kara moratta. ➄ 友達から聞いた。 Tomodachi kara kiita. Предельный падеж MADE (まで)MADE ( まで ) — предельный падеж, соответствует русскому предлогу «до». Используется с показателями места и времени. ➀ 6 時まで勉強しました。 Rokiji made benkyou shimasita. До 6 часов занимался. ➁ 学校までどうやって行きますか。 Gakkou made dou yatte ikimasu ka? Как ты добираешься до школы? Падежи в японском языке для сравнения ➀ Отвечает на вопрос «относительно чего?», «в сравнении с чем?». Суффикс исходно-сравнительного падежа YORI ( より ) используется для построения сравнительных конструкций у прилагательных. Дело в том, что у японских прилагательных нет сравнительной степени. Мы можем сказать «большой» — ookii ( おおきい ), однако слова «больше» в японском просто не существует. А сравнивать все-таки надо, иначе как мы узнаем, у кого трава зеленее и небо голубее. Поэтому в японском мы можем указать, относительно чего предмет является большим. Для этого мы и будем использовать суффикс исходно-сравнительного падежа YORI ( より ): 東京は大阪より大きいです。 Tokyo wa Osaka yori ookii desu. Токио больше Осаки. (= Токио является большим в сравнении с Осакой). ➁ Кроме того, у него есть еще одна функция – собственно, исходность. В этом он похож на падеж KARA ( から ). Это довольно архаичное употребление и на данный момент используется, пожалуй, только в письмах: Вопрос правильной постановки падежей зависит всецело от того глагола и тех конструкций, которые находятся в конце предложения. Важно понимать, что существительные сами по себе в падежах не нуждаются, иными словами, пока стул – просто стул, существующий в пространстве, ему не нужны падежи. Падежи будут появляться тогда, когда мы будет этот стул видеть, садиться на него, идти к нему и т.д., то есть появится то или иное управление. В связи с этим очень важно обращать внимание на то, с какими падежами сочетается тот или иной глагол и запоминать глаголы либо с падежом, либо даже в связке в существительным. Например, глагол AIMASU ( 会います ), «встречаться» будет управляться либо на дательный падеж NI ( に ), либо на совместный падеж TO ( と ): 友達と会った。 Tomodachi to atta. Встретился с другом. 熊に会った。 Kuma ni atta. Столкнулся с медведем Падежи в японском языке являются основой для формирования предложений, поэтому вам необходимо освоить эту тему для грамотного общения.
Падежи в японском языке. От простого к сложному. Частица の/no.
В этой статье мы подробно рассмотрим ситуации употребления этой частицы. Ситуации употребления частицы の/no следующие: 1. Частица (падеж) の/ no используется, когда к существительному присоединяется дополнение: 1) когда выражается принадлежность одного существительного другому; 2) когда обозначаются какие-либо свойства; 3) когда обозначается местоположение предмета; 4) при обозначении тождества предмета; 2. Частица の/ no как заменитель существительного: 1) при обозначении местоположения или принадлежности предмета, опустив само существительное; 2) при субстантивации (превращении в существительное) の /no используется как замена слова こと/ koto; 3) の/no также используется как замена слова ため/ tame для обозначения цели действия; 3. Частица の/no ставится в конце предложения для выражения чувств или вопроса говорящего: 1) для выражения вопроса (чаще используется девушками); 2) для выражения разнообразных чувств (используется преимущественно девушками); 4. Частица の/no используется для объяснения обстоятельств (в разговорной речи ん/n) 1) при объяснении обстоятельств; 2) если обстоятельство является причиной; 3) при эмоциональных высказываниях (в зависимости от высказывания: вежливость, удивление, любопытство и так далее). 5. Другие способы использования の/no: 1) Присоединение к подлежащему предложения в функции определения (частицу の/ no может заменять частицаが/ga); 2) の/no используется для усиления эффекта инверсии. А теперь давайте рассмотрим все эти ситуации на примерах:1. 1. Выражение принадлежности или собственности: これはわたし の 雑誌 です。Kore wa watashi no zasshi desu. Это мой журнал. ハワイはアメリカ の 州です。Hawai wa Amerika no shu: desu. Гавайи – территория Америки. 1.2. Обозначение свойств: わたしはみどり色 の シャツがすきです。Watashi wa midori iro no shatsu ga suki desu. Я люблю зеленые футболки. あれは経済 の 本です。Are wa keizai no hon desu. Вон то – книга по экономике. わたしはコンピューター の 学校に行っています。Watashi wa konpyu:ta: no gakko: ni itte imasu. Я посещаю школу программистов. 1.3. Обозначение местоположения предмета: 北海道は日本 の 一番北にあります。Hokkaido: wa Nihon no ichiban kita ni arimasu. Хоккайдо находится на самом севере Японии. 公園は山 の 上にあります。Ko:en wa yama no ue ni arimasu. Парк находится на горе. 1.4. Выражение тождества предметов: 弟 の 太郎は今アフリカにいます。Otouto no Tarou wa ima Afurika ni imasu. Младший брат Таро сейчас в Африке. (младший брат = Таро) 大学生 の 山田さんはよく勉強します。Daigakusei no Yamada san wa yoku benkyou shimasu. Студент Ямада хорошо учится. (студент = Ямада) 2.1. Обозначение местоположения или принадлежности предмата, опустив само существительное (т.е. частица の/ no заменяет существительное): このかばんは父 の です。Kono kaban wa chichi no desu. Этот портфель – папин. (=папин портфель) わたしのかさはあのあかい の です。Watashi no kasa wa ano akai no desu. Мой зонт – вон тот красный. (=красный зонт) 2.2. Употребление частицы の/ no вместо こと/koto: 本を読む の は楽しいです。Hon wo/o yomu no wa tanoshii desu. Читать книги – интересно. わたしが好きな の は音楽を聞くことです。Watashi ga sukina no wa ongaku wo kiku koto desu. Я люблю слушать музыку. 2.3. Употребление частицы の/ no вместо ため/ tame: ドリルは穴をあける の に使います。Doriru wa ana wo/ o akeru no ni tsukaimasu. Дрель используется, чтобы сверлить отвестия. この辞書は日本語を勉強する の に便利です。Kono jisho wa nihongo wo benkyou suru no ni benri desu. Этот словарь удобен для изучения японского языка. 3.1. Выражает вопрос: 3.2. Выражение разнообразных эмоций: 4.1. Пояснение обстоятельств: 今からドライブに行く の / ん ですが、いっしょに行きませんか。Ima kara doraibu ni iku no / n desu ga, isshoni ikimasen ka? Я сейчас поеду кататься, поехали вместе? わたしは一人でいることがすきな の / ん です。Watashi wa hitori de iru koto ga sukina no / n desu. Я люблю быть один. 4.2. Когда обстоятельства являются причиной: ①A:「どうして食べませんか。」”Doushite tabemasen ka?” – «Ты почему не ешь?» B:「納豆はきらいな の / ん です。」 “Nattou wa kiraina no / n desu.” – «Я не люблю натто.» B:「電車が遅れた の / ん です。」 “Densha ga okureta no / n desu.” «Электричка опоздала.» 4.3. Эмоциональные высказывания: おまえは いったい だれな の / ん だ。どこへ行く の / ん ですか。Omae wa ittai dare na no / n da? Doko e iku no /n desu ka? Ты вообще кто? Куда идешь? (В зависимости от логического ударения это может быть вопрос, удивление, строгий допрос или любопытство). 5.1. Присоединение к подлежащему предложения в функции определения (частицу の/ no может заменять частица が/ga): わたしがすきな の はこの本です。(=わたしはこの本がすきです。)Watashi ga sukina no wa kono hon desu. (=Watashi wa kono hon ga suki desu.) То, что я люблю, – эта книга. (Я люблю эту книгу). Ниже, в комментариях, напишите свои примеры предложений! При использовании данной статьи на других ресурсах, активная ссылка на данный сайт обязательна. ВидеоЯпонские падежи Японские падежи. Грамматика японского языка. Уроки японского языка Дарьи Мойнич. Падежи в японском языке Падежи в японском языке Как выучить ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК с нуля | ПАДЕЖИ | Урок 1 | Japanese | 日本語 Японский язык. Винительный падеж в японском языке. Японские падежи японский язык урок11_родительный_ дательный падежи Японский язык. Повторение прошлой темы и винительный падеж Падежи в японском языке японский язык урок10_именительные падежи тема рема |