- Язык гномов властелин колец
- Кхуздул
- Содержание
- В истории Арды [ править | править код ]
- История создания [ править | править код ]
- Звуки [ править | править код ]
- Кхуздул
- — тайный язык Гномов
- Внутренняя история
- Внешняя история
- Структура Кхуздула
- Анализ источников
- Словарь
- Кхуздул
- Содержание
- [править] Кхуздул в истории Арды
- [править] История создания кхуздула
- [править] Структура Кхуздула
- [править] Письменность
- [править] Словарь кхуздула
- Видео
Язык гномов властелин колец
Sanu- прошедшее время
Natu- будущее время
Король, государь, тан Thane
Владыка, военный начальник Uzbad
Леди, владычица Azbad
Повелитель, полководец, командир Izbad
Наставник, батюшка, магистр Grandbad
Мой государь Thanu men
Моя королева Athanu men
Мой Правитель Ezbadu men
Мой владыка Uzbadu men
Моя владычица Azbadu men
Мой повелитель Izbadu men
Приветствия и прощания
Добрый день! Gamut manun
Удачной дороги! Gamut meliku
Прощай! Rasup gamut
Доброй ночи! Gamut nanun
Это была хорошая встреча. Gamut sanu yenet
Да разгорается огонь в твоей кузне! Tan menu selek lanun naman
Хорошо отдохнуть! Hurun ganat
До встрчи! Tak natu yenet
До тех пор, пока. Tak xemu
Пока наши дороги не пересекутся. Tak khaz meliku suz yenetu
До завтра! Tak sanu yemezu
Со мной все хорошо. Gamut ai-menu
Мне не хорошо. Rasup ogamut men
Я в порядке. Rasup men
Простите. Jemut men
Я приношу извинения. Men gajamu
Я принимаю твои извинения. Men kemgu gajum menu
Ты прощен! Menu jemetu
Я прощаю тебя. Menu gajatu
Твоя мудрость, древнее камня! Gazardul menu ked gamelu pethem
Ты удивительный! Menu gamut khed
Да направляют твой молот предки! Menu ziramu gamildul
Велик твой род! Khaham menu demapdul
Величие твое нельзя описать словами! Menu sigim bundul
Ты для нас больше, чем бесконечная жила мифрла! Men eleneku menu o bepap opetu ezirak
Ты значишь для меня больше, чем моя борода! Ekespu menu men o targu men
Я тебя люблю! Men lananubukhs menu
Воняешь, как кусок орочьего дерьма! Gelek menu caragu rukhs
Орочье отродье! Khagun/Khagam menu penu rukhs
Твой папаша не носил бороды! Khagun/Khagam menu penu shirumund
Безбородый! Menu shirumund
Жрешь с орками! Metun menu rukhas
Нажрался трольего дерьма. Metun menu caragu/sigm rukhas
Рожденный в орочьей норе. Khagun/Khagam menu reliku pembu rukhas
Не откуешь и ложки! Ozirum menu seleku
Селения и фамильные названия
Бабушка Gamul Khagun
Гном, гномы, гномий Khuzud / Khazad / Khazadul
Эльф, эльфы, эльфийский Khulum / Khalam / Khalamdul
Человек, люди, человеческий Burm / Buram / Buramdul
Орк, орки, оркский Rukhs / Rukhas / Rukhasdul
Тролль, тролли, троллиный Mump / Mampas / Mampasdul
Гоблин, гоблины, гоблинский Gurp / Garap / Garapdul
Энт, энты, энтский Sill / Silal / Silaldul
Топоры гномов надвигаются-на-вас! Baruk khazad ai-menu!
Кхуздул
Кхуздул — язык гномов в произведениях Дж. Р. Р. Толкина о Средиземье. Один из искусственных языков, созданных Толкином, наряду с квенья и чёрным наречием.
Надпись на могиле Балина — единственная известная надпись на кхуздуле: «Балин Фундинул узбад кхазадуму» — «Балин, сын Фундина, властитель Мории»
Содержание
В истории Арды [ править | править код ]
По легенде, описанной в книге «Сильмариллион», кхуздул придумал Аулэ, один из валар. Аулэ создал гномов из камня и начал учить их языку, придуманному им для них. Это произошло ещё до того, как гномы вновь уснули, чтобы дождаться, пока придет время для их пробуждения. И до того как в Средиземье пришли Дети Эру — эльфы и люди. Так что можно сказать, что кхуздул — древнейший язык Средиземья (не считая Валарина).
Однако, в Первую эпоху, когда люди Хадора пришли в Белерианд и встретились с гномами рода Долгобородов, между двумя народами возникла дружба, так как люди, будучи искусными наездниками, могли предложить гномам защиту от орков. И гномы познакомили людей со своим языком, но люди нашли кхуздул трудным и медленно усваивали что-либо большее, чем отдельные слова, многие из которых, изменившись, вошли в их собственный язык». Кажется, что кхуздул оказал влияние на структуру первичного языка людей — Талиска, что видно по более позднему языку людей — Адунаику.
История создания [ править | править код ]
Многие исследователи языков Арды: Лайза Стар, Хельге Фаускангер, Дэвид Сало, Фрейр Стронгарт, Магнус Аберг, Роланд Мюкштейн, Стефан Гриньон и д.р. интересовались кхуздулом, но почти никто не занимался всерьез реконструкцией его или разработкой грамматики. Так что учебника по кхуздулу, по которому его можно было изучать, составить пока нельзя.
Звуки [ править | править код ]
Краткие гласные формируют классическую систему из пяти звуков: a, i, e, o, u. Достоверно существование долгих гласных: â, ê, î, û, ô. Есть дифтонг ai. Также есть сокращенные варианты гласных /а/ и /е/, обозначаемые ə.
Также, судя по таблице рун Кирт Мории, в кхуздуле вероятно могут быть и другие звуки — согласные j, ch, v, mb, hw, dh, nj, ng, kw, gw, ghw, ngw, nw, rh, lh, nd, ps, ts, краткие гласные ö, ü. Также, возможно, есть дифтонг oi и другие дифтонги, вызванные наличием полугласных w и y. Ещё есть символ +h, имеющий отдельную руну, который возможно означал аспирирование (оглушение) согласных.
Базовая структура Кхуздула похожа на структуру семитских языков. Основы, от которых образуются слова, сами не являются произносимыми словами, а состоят только из согласных. Существительные, глаголы, прилагательные и т. д. образуются путём вставки определённых гласных между согласными основы (Khuzd(ul) — Khazâd — Khizd(in) от возможного корня Kh-Z-D), а иногда — возможно путём удвоения одной из согласных.
Кхуздул
— тайный язык Гномов
Внутренняя история
Кхуздул редко изучался представителями других рас. В поздних легендах говорится, что в Валиноре Ауле познакомил Феанаро с языком, созданным им для Гномов, но Толкин отмечает, что это не вполне достоверно. Возможно, это просто история во славу Феанаро (VT39:10). В Средиземье Эльфы не особенно интересовались Кхуздулом и были о нем невысокого мнения: «Они не могли понять ни слова из языка Гномов, который был труден и неприятен для их слуха; и немногие из Элдар достигли мастерства в нем» (Silm10). Даже сам Толкин констатирует тот факт, что «язык Гномов был сложен и неблагозвучен. Даже ранние эльфийские филологи избегали его» (Letters:31).
Но, даже когда кто-либо действительно хотел изучать Кхуздул, Гномы весьма неохотно учили его. Их язык был «секретом, который они не открывали добровольно даже своим друзьям» (LotR, прил.F). Одна из теорий объясняет это тем, что Гномы считали Кхуздул принадлежащим исключительно их расе, и никто чужой не имел права понимать его. Когда они хотели общаться с представителями других рас, обычно с целью торговли, они учили чужой язык, даже, если другая сторона хотела узнать Кхуздул.
Только два или три раза за все долгие эпохи Средиземья Гномы добровольно открывали свой язык представителям чужих рас. В Первую эпоху, когда Люди Дома Хадора пришли в Белерианд и встретились с Долгобородами, между двумя народами возникла особая дружба, так как Люди, будучи искусными наездниками, могли предложить Гномам защиту от Орков. Гномы действительно «не хотели скрывать свой язык от Людей, с которыми их связывала особая дружба, но Люди нашли Кхуздул трудным и медленно усваивали что-то большее, чем отдельные слова, многие из которых, изменившись, вошли в их собственный язык» (PM:303). Кажется, что Кхуздул оказал влияние даже на базовую структуру Адуунаика, языка, произошедшего от речи ранних Эдайн.
Интерес Эльфов к Кхуздулу в Первую эпоху был низок, за одним исключением: «Куруфин очень интересовался языком Гномов, будучи единственным из Нолдор, добившимся их дружбы» (PM:358). По крайней мере, одно слово перешло из Кхуздула в Синдарин: kheled (стекло, зеркало) появилось в языке Сумеречных эльфов как heledh (см. Silm, прил., статья khelek-). Кхуздульское слово Khazâd (Гномы) изменилось в Квенья в Casar (Гном) и в Синдарине в Hadhod (раса Гномов называлась Hadhodrim, WJ:388). Обратно, Гномы, кажется, заимствовали, по меньшей мере, одно слово из Синдарина: kibil (серебро) должно быть связано с celeb из языка Сумеречных эльфов.
Много позже, во Вторую эпоху, Гномы неохотно позволили нескольким Эльфам немного узнать Кхуздул только в интересах науки: «Они понимали и уважали бескорыстную тягу к знаниям, и некоторым из поздних мудрецов Нолдор было позволено изучить и речь Гномов, и их язык жестов» (WJ:395). Эти поздние мудрецы, очевидно, имели гораздо менее надменное отношение к Кхуздулу, чем их коллеги в предыдущую эпоху, которые, за исключением Куруфина, избегали языка Гномов.
В одном, однако, Гномы всегда были «непреклонно скрытны. По причинам, которых полностью не понимали ни Эльфы, ни Люди, они никогда не открывали никаких личных имен представителям других рас, даже когда они овладели искусством письма и могли записывать имена или высекать их в камне. Они брали себе человеческие имена, под которыми их могли знать чужие» (PM:304). Приложение F к «Властелину колец» подтверждает это: «Свои собственные тайные, «внутренние» имена, истинные имена Гномы никогда не открывали никому из чужих рас. Даже на своих могилах они не писали их». Следовательно, имена Балин и Фундин, которые известны из Кхуздульской надписи на могиле Балина, не являются Кхуздульскими. Это человеческие имена, просто замещающие имена Балина и его отца Фундина и используемые в присутствии не-Гномов.
С другой стороны, Карлики, несомненно, не пытались скрывать свои Кхуздульские имена. В двадцать первой главе «Сильмариллиона» Карлик Мим охотно называет Турину не только свое имя, но и имена своих сыновей Кхим и Ибун. Возможно, такая шокирующая неосторожность была одной из причин, по которым обычные Гномы ненавидели Карликов.
Гномы не всегда оскорблялись, если чужие узнавали Кхуздульские названия мест. Когда Гимли попал в Лориен, все еще сердитый из-за того, что Эльфы заставили его завязать глаза, Галадриэль сказала ему: «Темны воды Кхелед-зарам (Kheled-zâram), и холодны истоки Кибил-налы (Kibil-nâla), и прекрасны были колонные залы Кхазад-дум (Khazad-dûm) в древнейшие дни до падения могучих подземных королей. Гном, услышав имена, произнесенные на его древнем языке, поднял голову и встретился с ней взглядом; и показалось ему, что он вдруг заглянул в сердце врага и увидел там любовь и понимание. Изумление отразилось на его лице, и он улыбнулся в ответ» (LotR1/II-7). Гимли воспринял использование Галадриэлью древних Кхуздульских названий как дружеский жест.
Внешняя история
Структура Кхуздула
Если некоторые согласные были до некоторой степени необычными, то система гласных была достаточно ординарной. Краткие гласные формируют классическую систему из пяти звуков: a, i, e, o, u. Достоверно существование четырех долгих гласных: â, ê, î, û. Отсутствие ô может быть обусловлено тем, что мы знаем мало Кхуздульских слов. Долгие гласные могли сокращаться в безударном положении (?), сравните Khazâd и Khazad-dûm. (На самом деле, мы ничего не знаем об ударении в Кхуздуле.)
Анализ источников
Из местоимений нам достоверно известно только одно: mênu, винительный падеж множественного числа от «вы» (WR:20).
Словарь
Кхуздул
Кхуздул (Khuzdul или Khuzdûl, в переводе — «гномий») — язык Гномов Средиземья. Один из искусственных языков, созданных Толкином, наряду с квенья и чёрным наречием.
Содержание
[править] Кхуздул в истории Арды
[править] История создания кхуздула
Многие исследователи языков Арды интересовались кхуздулом, но почти никто не занимался всерьез реконструкцией его или разработкой грамматики. Так что учебника по Кхуздулу, по которому его можно было изучать, составить пока нельзя.
[править] Структура Кхуздула
Краткие гласные формируют классическую систему из пяти звуков: a, i, e, o, u. Достоверно существование четырёх долгих гласных: â, ê, î, û. Отсутствие ô может быть обусловлено тем, что мы знаем мало Кхуздульских слов. Есть дифтонг ai.
Также, судя по таблице рун Ангертас Мория, в кхуздуле вероятно есть и другие звуки — согласные j, ch, v, mb, hw, dh, nj, ng, kw, gw, ghw, ngw, nw, rh, lh, nd, ps, ts, полугласный w, краткие гласные ö, ü. Также, возможно, есть дифтонг oi и другие дифтонги, вызванные наличием полугласных w и y. Ещё есть странный символ +h, имеющий отдельную руну, который возможно означал аспирирование (оглушение) согласных.
[править] Письменность
[править] Словарь кхуздула
Azanûl – краткая форма Azanulbizar (RS:466).]
aya — на (WR:20). Сокращенная форма — ai в ai-mênu — «на вас».
Balin Fundinul uzbad Khazaddûmu» — «Балин, сын Фундина, властитель Мории [8]
Baraz — сокращенное наименование Barazinbar.
Baruk Khazâd! — «Топоры Гномов!» (прил. F).
Buzundush — Чёрный корень (TI:167).
felek — обтесывать скалы (радикалы, очевидно, *F-L-K) (PM:352).
felakgundu, также ассимилир. felaggundu — «Пещерный каменотес» (имя, данное Гномами Финроду за его искусство работы с камнем, было изменено в Синдарине в Felagund). [10]
Gabilân — название реки Сирион (WJ:336). Очевидно, включает gabil — великий, ср. Gabilgathol.
Gamil Zirak — имя кузнеца из Ногрода (UT:76). Возможный перевод — «Старое Серебро» или «Старый Пик», см. zirak.
Gundabad — кхуздульское название горы.
gunud — копать, рыть, прокладывать туннель (PM:352, ср. 365).
Ibun — имя одного из сыновей Мима (Silm21, UT:102).
iglishmêk — язык жестов, применявшийся Гномами (WJ:395). Ср. aglâb.
Kazad — ранний вариант Khazâd (TI:457)
Khazâd — Гномы, самоназвание (прил. F).
Kazad-dûm — начальный вариант Khazad-dûm (TI:457)
Khazad-dûm — «Гномьи Дворцы», Мория (LotR1/II-3).
Kheled-zâram — Зеркальное Озеро (Silm, прил., статья Khelek-).
Khîm — имя одного из сыновей Мима(Silm21).
[Khuzûd — Гномы, изменено Толкином в Khazâd (LR:274,278).]
Kibil-nâla — Серебряная Жила (LotR1/II-3), река Келебрант. Отдельные элементы kibil, nâla обсуждаются в TI:174,175. Любопытно, что в PM:279,286 приводится другой Кхуздульское название этой реки — Zigilnâd. PM:275 показывает, что Толкин использовал в одном из черновиков приложения к LotR название Kibil-nâla для Зеркального Озера, но в окончательном варианте заменил его на Kheled-zâram.
Mahal — Гномское имя Ауле (Silm2).
Mîm — имя гнома (Silm21).
Narag-zarâm — «Черное Озеро»? Включает радикалы N-R-G — чёрный (RS:466).
Nargûn — Мордор, включает радикалы N-R-G — чёрный (RS:466).
Nulukkhizdîn — Нарготронд (WJ:180).
Nulukkizdîn — возможно неправильное написание Nulukkhizdîn.
Nulukhizidûn — ранний вариант Nulukkhizdîn
Rukhs — Орк, мн.ч. Rakhâs (WJ:391).
Sharbhund — «Лысый Холм»? Так Карлики называли Амон Руд (UT:98). Bhund может быть вариантом bund.
Sharkûn — ранний вариант Tharkûn, возможно означает «Старый» (WR:153)
Shathûr — краткое название Bundushathûr, одной из гор над Морией (LotR1/II-3, TI:174).
Sigin-tarâg — Долгобороды (PM:321).
Tharkûn — Гномское имя Гэндальфа, означающее «Человек с посохом» (LotR2/IV-5, UT:353).
Tumunzahar — «Обрывистая Впадина», Гномское название Ногрода (Silm10).
zigil — либо пик (TI:174), либо серебряный (TI:175). Составное слово Zirak-zigil означает «Серебряный Пик», но не совсем ясно, какой элемент переводится как «серебряный», а какой — как «пик». Согласно наиболее позднему объяснению Толкина, zigil — серебро, что согласуется с одним из вариантов названия Келебранта — Zigilnâd (PM:279,286). Также Zigil — возможно, название Наугламира на кхуздуле (из Sigil Elu-naeth «ожерелье на шее у Тингола» WJ:258)
zirak — либо пик (TI:174), либо серебряный (имеется в виду цвет, а не металл)(TI:175). Также краткое название горы Zirak-zigil
Zirak-zigil — «Серебряный Пик», одна из гор над Морией, синдаринский Келебдил.
Статья была создана с использованием некоторых материалов Ардаламбиона (в переводе Драугера)
FAQ | Обновления материалов по кхуздулу |
---|
Сентябрь 2019. После долгого перерыва небольшое обновление материалов сайта khuzdul.su!
Гном-Полуэльф закончил перевод на кхуздул еще две гномьи песни Толкина, «Король страны подгорной» и «Король законный занял трон» («The King beneath the mountains», «Under the Mountain dark and tall»).
и очень интересное русское пособие по грамматике и письменности (в том числе пиктографической!) русского нео-кхуздула для ролевых игр от Юрия Генина (Радомир).
Будем надеяться, это не последнее обновление сайта.
`aman wiyen! khilik wiyen! kibilfarazzimir aimênu!
Поздравляем всех с наступившим Новым 2021 годом по календарю людей! Будем надеяться, что он принесет гномам только радость, и будет намного лучше предыдущего. Счастья, здоровья, веселья, злата, серебра и самоцветов для всех гномов в Новом году! Да удлинится ваша борода!
И предлагаем вашему вниманию праздничное обновление материалов нашего сайта:
Показать полностью.
Гном-Полуэльф (А.Базаров) закончил обработку словаря корней кхуздула и теперь вы можете пользоваться финальным вариантом словаря с более чем 700 корней.
Также Гном-Полуэльф начитал все кхуздульские переводы гномьих стихов Толкина, для наглядности звучания кхуздульских текстов.
Возможно, в дальнейшем дело дойдет и до пения гномьих песен на кхуздуле. Теперь гномы могут сами спеть гномьи песни.
Можете присылать нам свои варианты пения гномьих песен на кхуздуле (не забывая указывать авторство перевода текста на кхуздул от Гнома-Полуэльфа, А.Базарова) и мы лучшие опубликуем на сайте и в группе вконтакте.
ORION ♔ Средиземье х «Middle-Earth» ♔
Служили ли когда-нибудь Саурону гномы?
Видео
15 ФАКТОВ О ГНОМАХ, О КОТОРЫХ ВЫ МОГЛИ НЕ ЗНАТЬ [ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ / ХОББИТ]
Орочий язык и Черное Наречие - как разговаривают обитатели Мордора и их властелин Саурон?
Азог Осквернитель и орк проваливший задание. HD
Гномы с Железных Холмов (ЗВУК на ПОЛНУЮ)✌ BARŰK KHAZAAD👊
Эльфы и гномы сражаются бок о бок против общего врага. HD
Битва между эльфами и гномами возле Одинокой Горы Вырезанная сцена Хоббит Битва Пяти Воинств
Торин Дубощит вступает в битву. HD
Сколько языков существует в Средиземье?
Что значат имена Эльфов и Гномов во Властелине Колец?
Эльфы берут гномов в плен. Разговор Торина и Короля Трандуила. HD