Язык который нельзя перевести + видео обзор

А так и не скажешь: 49 слов, которые невозможно перевести на русский язык

Язык который нельзя перевести

Cтатья лингвопсихолога Тима Ломаса «К позитивной кросс-культурной лексикографии» была опубликована в «Журнале позитивной психологии» летом 2016 года. В ней проанализированы 216 непереводимых слов из нескольких десятков языков мира, которые означают положительные эмоции или ситуации. Некоторые из них публикует Esquire (все слова приводятся латиницей, как в оригинальной статье Ломаса).

AGAPE [греческий]
Самоотверженная, беззаветная, благочестивая любовь.

AH-UN [японский]
Буквально «начало и конец чего-либо», безмолвный акт коммуникации между двумя близкими друзьями.

AIDOS [греческий]
Чувство стыда, которое не дает людям совершать дурные поступки; одновременно — смирение, которое удерживает от самовосхваления.

ANTSAFA [малагасийский, язык мадагаскара и близлежащих островов]
Расспросы о том, что заранее и хорошо известно спрашивающему.

APRAMĀDA [санскрит]
Моральная бдительность, осознание этических последствий собственных действий.

AÐ NENNA [исландский]
Способность или желание справиться с тяжелой и скучной задачей&

BALIKWAS [тагальский, один из основных языков филиппин]
Внезапно вскакивать на ноги от удивления или испуга.

BILITA MPASH [банту, группа африканских языков]
Прекрасный, блаженный сон (антоним ночного кошмара).

BOKETTO [японский]
Рассеянно смотреть вдаль (не думая ни о чем и не чувствуя себя).

CHAI PANI [хинди, также слово есть в языке урду]
Буквально «чай и вода». Деньги или услуга, которые предлагаются кому-либо в обмен на помощь (близко к «взятке», но без негативных коннотаций).

CHRYSALISM [английский, неологизм]
Спокойствие, присущее человеку, который находится в убежище во время грозы.

COLO [португальский]
Часть тела, образуемая грудью и руками (используется, когда речь идет об объятиях или убаюкивании).

CURGLAFF [гэльский]
Бодрящее/шоковое чувство, которое испытываешь, внезапно оказавшись в холодной воде (чаще всего — в результате прыжка в воду).

CYNEFIN [валлийский]
Место, где человек чувствует себя как дома; также чувство к «малой родине».

DADIRRI [один из языков пама-ньюнга, на которых говорят аборигены австралии]
Возвышенный акт вдумчивого и уважительного выслушивания.

DEPAYSER [французский]
Приятное чувство дезориентации и необычности происходящего, которое испытывает человек, оказавшийся в незнакомой стране.

DOR [румынский]
Тоска по человеку, месту или вещи, которые находятся вне досягаемости, но к которым испытывается сильное чувство.

ENRAONAR [каталанский]
Обсуждать нечто в цивилизованной, разумной манере.

FANAA [арабский]
«Аннигиляция» эго, которая приводит к просветлению и единению с Богом.

FEESTVARKEN [голландский]
Буквально «свинья вечеринки», то есть человек, в честь которого вечеринка устраивается.

GÖKOTTA [шведский]
Рано просыпаться, чтобы послушать пение первых птиц.

GURU [бенгальский]
Братская любовь с примесью восхищения.

IKIGAI [японский]
«Смысл бытия», чувство, что стоит продолжать жить.

IKTSUARPOK [инуктитут, язык канадских эскимосов]
Чувство, которое испытывает человек, ждущий кого-то и постоянно проверяющий, не идет ли он/она.

ILUNGA [чилуба, язык, распространенный в др конго, одно из названий языка луба, входящего в группу банту]
Готовность простить человека в первый раз, стерпеть обиду во второй раз, но никогда — не в третий раз.

KANYIRNINPA [пинтупи, один из языков австралийских аборигенов]
Буквально «держать», глагол означает близкие и активные отношения между больным или пожилым человеком и тем, кто за ним ухаживает.

KEKAU [индонезийский]
Прийти в себя и вернуться в реальность после ночного кошмара.

KUNDUNG [японский]
Покачивание деревьев на ветру.

LUTALIC [английский, неологизм]
Часть личности, не поддающаяся категоризации.

MAMIHLAPINATAPEI [ямана, близкий к вымиранию язык индейцев чили]
Взгляд между двумя людьми, который свидетельствует о невысказанной взаимной страсти.

MANAAKITANGA [маори, язык новозеландских аборигенов]
Термин, сочетающий в себе гостеприимство, доброту, щедрость, уважение и заботу о других.

MANNVAASANAI [тамильский]
Запах дождя, упавшего на высохшую землю.

MBUKI-MVUKI [банту]
Срывать с себя одежду, чтобы танцевать без стеснения.

MORKKIS [финский]
Моральное/психологическое похмелье, смущение и стыд, вызванные поведением накануне.

NAZ [урду]
Уверенность, гордость, связанная с тем, что любовь к тебе другого человека безоговорочна и незыблема.

ONSAY [бодо, тибето-бирманский язык, распространенный в индийском штате ассам]
Притворяться, что любишь.

ONSRA [бодо]
Любить в последний раз — чувствовать, что любовь будет недолгой.

PRETOOGJES [голландский]
Буквально «веселые глаза», насмешливый взгляд человека, который устраивает невинную проказу.

RAMÉ [балийский]
Нечто одновременно хаотичное и радостное.

TYVSMAKE [норвежский]
Пробовать маленькие кусочки еды, пока никто не видит.

TAARRADHIN [арабский]
Достижение договоренности, при которой все стороны оказываются в выигрыше.

TÎEOW [тайский]
Беззаботно бродить или слоняться без дела.

UTEPILS [норвежский]
Питье пива на улице (чаще всего — в первый теплый день года).

VOORPRET [голландский]
Буквально «до-веселье», приятное предчувствие события, которого долго ждешь.

WON [корейский]
Нежелание расставаться с иллюзиями.

WÚ WÉI [китайский]
Буквально «ничего не делать», то есть идти по Пути (Дао) естественно и без усилий.

YICHUS [индиш]
Человек с хорошей наследственностью, достойный своих предков.

YUÁN BÈI [китайский]
Чувство завершенного и идеального достижения.

YUTTA-HEY [чероки]
Буквально «хороший день, чтобы умереть», то есть достойно и славно расстаться с жизнью в ее зените.

Источник

Непереводимые слова в английском языке

Язык который нельзя перевести

Как и во многих других языках, в английском есть слова, которые невозможно перевести. На языке лингвистики такие слова называются безэквивалентной лексикой. Как правило, они довольно редко встречаются, но если они вам попались, перевести их одним словом не получится, а если вы услышали их от носителя языка, готовьтесь услышать целую историю о том, какое понятие они в себе содержат. Особенно от таких ребусов страдают переводчики, ведь у них нет времени объяснять и рассказывать историю, как и почему появилось то или иное слово, нужно мгновенно найти его эквивалент.

Как можно выйти из ситуации, если вы столкнулись с одним из слов-головоломок?

В этой статье мы разберём самые интересные, а главное полезные непереводимые слова в английском языке.

Примеры непереводимых слов

Fortnight – период времени в 14 дней/2 недели

They stayed with us for a fortnight. – Они остановились у нас на 2 недели.

Awkward – идеальное слово, подходящее для того, чтобы описать исключительно английское состояния стыда и дискомфорта, которое появляется в неловкой ситуации во время беседы, когда кто-то сделал или сказал что-то неуместное или что-то, о чем вовсе стоило молчать.

Язык который нельзя перевести

Well, that was awkward. – Именно такой комментарий подойдет в подобной ситуации, например, когда кто-то неуместно пошутит на похоронах. На русском это будет звучать, скорее, как: «Мда, это звучало странновато.» Но все-таки слово «странно» не передает то самое значение. Можно подбирать и множество других синонимов: неловко, неуместно, неудобно, но они по-прежнему на передадут весь смысл.

Serendipity – слово произошедшее от Serendip – древнего названия Шри-Ланки. В обиход оно было введено британским писателем Хорасом Уолполом в 18 веке, который упомянул его в одном из своих писем. Что же такое serendipity? – Это, с одной стороны, сам счастливый случай, удача, а, с другой, способность человека оказываться в такой ситуации, когда случаются неожиданные счастливые открытия или находит озарение.

They found each other in this crowd by pure serendipity. – Они нашли друг друга в этой толпе по чистой счастливой случайности.

В английском есть несколько слов, которые используются для обозначения предметов, названия которых вы либо не знаете, либо никак не можете вспомнить. Вот они:

Whatchamacallit – произошло от фразы «What am I supposed to call it? (Как оно называется?)».В русском языке, разумеется, в разговорной речи, мы используем фразу: «Ну это, как его?».

Thingamajig и gismo имеют схожий смысл и могут быть переведены как «штуковина».

To mosey – глагол, история которого восходит к самому пророку Моисею (Moses – на английском). Он означает «слоняться, болтаться без толку туда-сюда».

I moseyed around the city all day long. – Я слонялся по городу без толку весь день напролет.

Язык который нельзя перевести

Слово bromance произошло от слияния brother + romance – это особый вид мужской дружбы, когда парни становятся друг другу, как братья (не разлей вода). – Даже в русском языке относительно недавно появилось слово «бро», которым можно назвать близкого друга.

They stuck up a bromance when they were working on the last project. – Они сдружились, когда работали вместе на последнем проекте.

Gobbledygook – непонятная заумная речь напыщенного индюка, бюрократическая абракадабра. Впервые слово было введено в употребление одним американским конгрессменом, который именно им описывал заумные речи политиков, непонятные простому народу. Кстати, gobbling – это и есть тот самый звук, который издают индюки.

Honestly, what’s with all the gobbledegook? Can you speak human? – Ну, правда, что за напыщенные заумные речи? Ты можешь изъясняться по-человечески?

Cheesy – дешевый, низкосортный, пошлый.

Вы скажете cheesy, когда услышите абсолютно дурацкий приторный комплимент, вроде: «Did it hurt when you fell from the sky?» – «Ты не ударилась, когда падала с небес».

In-laws – слово, которого очень не хватает в русском языке, где изобилуют девери, невестки, зятья и золовки. Оно обозначает родственников супруга или супруги. Вместо того, чтобы бояться перепутать, кого называть в английском свекровью, а кого тещей, можно просто сказать mother-in-law.

Sibling – еще одно слово, обозначающее родственников, в этом случае, родных братьев и сестер.

Do you have siblings? – У тебя есть родные братья или сестры?

Язык который нельзя перевести

Earworm – это не ушной червь, а назойливая песня или мелодия, которая от вас никак не отстанет.

This little ear worm will surely stay in your head for a week or two. – Ты точно не выкинешь эту приставучую мелодию еще неделю или две.

Handy man – это мастер на все руки, как правило, он живет где-то по соседству, и именно к нему вы обращаетесь за помощью, когда нужно что-то починить, установить, покрасить в доме. В США обычно в каждом квартале есть свой handy man, которого все знают.

He hired a handyman to paint the porch, clean the gutters, and replace the broken window.– Он нанял мастера, чтобы покрасить крыльцо, почистить стоки и заменить разбитое окно.

Rain check – сочетание, которое поможет вам не пойти на свидание или встречу, если не очень хочется. – Мы можем перевести его как «в другой раз». Исторически rain check был корешком билета на игру, которую отменяли из-за дождя, он давал вам право пойти на следующую, когда погодные условия будут более благоприятными.

I don’t think I have the energy and the mood to go out tonight, rain check? – Думаю, у меня сегодня нет ни сил, ни настроения куда-то идти, может в другой раз?

Язык который нельзя перевести

Thirsty. Как ни парадоксально, но в богатом русском языке нет слова, которое мы бы использовали, когда хотели пить, в английском для таких случаев есть thirsty. Конечно, у нас есть слово «жаждущий», но вы когда-нибудь говорили: «Можно мне стакан воды, я – жаждущий»? – В английском же вы просто скажете «I’m thirsty».

Omnishambles – полная неразбериха, разруха, сплошные непонятки. Это слово получилось от слияния латинской приставки omni-, обозначающей «все», и английского слова shambles, которое переводится как «полный беспорядок». В 2020 это слово часто применялось к описанию процесса Брекзита.

Bully – задира, как правило, в школе. Это ребёнок, но может быть и взрослый, который физически превосходит кого-то и издевается над слабыми. Само слово произошло от bull – бык, и сегодня мы можем наблюдать множество его производных: to bully – обижать, задирать. Bullying – означает само явление, когда в школе случается подобная ситуация.

Jetlag – состояние, когда после перелета в другой часовой пояс ваши биологические часы еще не перестроились, из-за чего вы хотите спать днем, а ночью – бодрствовать. Сегодня в русском языке уже существует заимствование «джетлаг», поэтому вам не придется мучаться с его переводом.

Последние несколько примеров являются тенденцией современных заимствований. Все чаще в русском языке появляются новые слова, а вместе с ними и понятия, которые переходят из английского всего лишь переоблачившись в кириллицу. С одной стороны, это упрощает нам задачу, ведь теперь можно не учить лишние слова, но, с другой стороны, разобраться в самом понятии все же придется. И хотя в этой статье мы разобрали самые популярные примеры непереводимых слов, исходя из того, как важен в современном мире английский язык, этот список будет пополняться каждый год. Если вам нравится изучать лексику и вы хотите быть в курсе современных трендов в английском, обратите внимания на онлайн-курсы. Большое внимание Advance уделяет обогащению словарного запаса.

Источник

Язык который нельзя перевести

Запишитесь на бесплатный урок

Урок проводит методист школы: русскоговорящий или носитель языка. На занятии вы разберете одну или несколько тем, получите практику разговорной речи и выполните несколько упражнений. В результате:

    Вы оцените удобство и эффективность занятий в интерактивной платформе Узнаете свой уровень английского языка по международной системе оценки Common European Framework of Reference (CEFR) Получите индивидуальный план обучения с датой достижения своей цели

Урок проводит методист школы: русскоговорящий или носитель языка. На занятии вы разберете одну или несколько тем, получите практику разговорной речи и выполните несколько упражнений. С Вы сможете начать заниматься после этого урока. Мы порекомендуем Вам также и других преподавателей. В результате:

    Вы оцените удобство и эффективность занятий в интерактивной платформе Узнаете свой уровень английского языка по международной системе оценки Common European Framework of Reference (CEFR) Получите индивидуальный план обучения с датой достижения своей цели

Публичная оферта (договор с пользователем)

1. Термины и определения, используемые в настоящей Оферте

1.1. Оферта или Договор – настоящая публичная оферта, содержащая все существенные условия, по которым Пользователь может определенно принять решение о принятии/акцепте Оферты на предложенных условиях.

1.2. Юнит (Unit) – набор образовательного материала (упражнения, тексты, аудио/видео файлы, словарь, игры и т.п.), используемого Пользователем и Учителем для повышения навыков владения иностранным языком. Обычно Юнит обладает смысловой завершенностью и предназначен для освоения какого-то конкретного навыка.

1.4. Платформа (Platform) – программа для ЭВМ (программное обеспечение), принадлежащее Исполнителю, доступное на Сайте в сети Интернет. Для Пользователя Платформа является основным инструментом: для доступа к Юнитам; оплате услуг; получения информации об объеме полученных услуг; обмена сообщениями с Учителем и Администратором и использования иных функций. Для Учителя Платформа является основным инструментом: для проведения платных индивидуальных или групповых занятий по иностранному языку Пользователей, для создания и внесения правок в структуру отдельных Юнитов; для получения отчетов; для видео и аудио звонков; для обмена сообщениями и иных функций.

1.5. Урок (Lesson) – мероприятие, в рамках которого Пользователь изучает определенный Юнит. Обычно на освоение одного Юнита уходит несколько Уроков. Уроки могут быть самостоятельными, т.е. с использованием Платформы без Учителя; индивидуальными, т.е. один Пользователь и один Учитель; и групповыми.

1.6. Уровень (Level) – условное обозначение степени владения языковыми навыками, которое присваивается Пользователю Администратором по результатам устной беседы и прохождения последним письменного теста – Placement Test. Обычно начинается с Beginner и заканчивается Expert.

1.7. Пользователь – любое физическое лицо, получившее доступ к Платформе через Интернет для проведения дистанционных, платных, индивидуальных или групповых занятий по иностранному языку.

1.8. Администратор – лицо, организующее коммуникацию Пользователя с Учителем.

1.9. Учитель – лицо, проводящее Урок совместно с Пользователем.

1.10. Исполнитель – юридическое лицо (ИП Криворучко Светлана Павловна, адрес: 109144, г. Москва, ул. Люблинская, д. 124, кв. 38), предлагающее любому физическому лицу (Пользователю ), использовать Платформу для самостоятельного, дистанционного, платного, индивидуального или группового обучения иностранному языку.

1.11. Функция Автоплатеж – предоставление Исполнителю возможности производить автоматическое получение денежных средств с Платежной карты Пользователя за услуги Исполнителя.

1.12. Стороны – совместное наименование Пользователя, Исполнителя в тексте настоящего Договора

2. Порядок заключения договора

2.1. Текст настоящего Договора является публичной офертой. Текст настоящего Договора опубликован на Сайте Исполнителя по адресу http://treewords.com.

2.2. Акцептом (принятием предложения заключить договор) является осуществление оплаты Пользователем услуг Исполнителя путем предоплаты в порядке, определяемом настоящей Офертой. Акцепт Пользователем настоящей Оферты означает, что он полностью согласен со всеми положениями настоящей Оферты.

2.3. С момента Акцепта Пользователем настоящий Договор считается заключенным. По ходу исполнения настоящего Договора Пользователю приходят информационные письма на электронную почту, указанную Пользователем при регистрации на Сайте.

2.4. Настоящий Договор вступает в силу с момента его заключения и действует до исполнения Сторонами своих обязательств по нему, если иное не предусмотрено настоящим Договором.

3. Предмет Договора/Оферты

3.1. Предметом настоящего Договора является оказание Исполнителем услуги по дистанционному, платному, индивидуальному или групповому обучению Пользователя иностранному языку через Интернет с использованием Платформы или иных программных продуктов, использование которых допускается на условиях настоящего Договора

3.2. Исполнитель предоставляет Пользователю право на функциональное использование Платформы и Сайта в пределах функциональных возможностей Платформы и Сайта, которые позволяют организовать проведение дистанционных, платных, индивидуальных или групповых занятий по иностранному языку.

4. Порядок действия настоящей Оферты

4.1. Исполнитель приступает к исполнению своих обязанностей по настоящей Оферте только после выполнения Пользователем своих обязанностей по оплате услуг в соответствии с положениями настоящей Оферты.

4.2. Исполнитель самостоятельно оказывает услуги Пользователю, но может привлекать третьих лиц как физических, так и юридических, для оказания услуг в рамках настоящей Оферты.

4.3. Перед оказанием услуг Исполнителем, Пользователь должен внести полную предоплату за выбранное количество Уроков или оплатить минимум 5 (пять) следующих по расписанию неоплаченных Уроков.

4.4. Оказание услуг осуществляется посредством сети Интернет, с использованием Платформы, а также может использоваться программное обеспечение сторонних разработчиков, если оно отвечает необходимым техническим требованиям.

4.5. Урок считается проведенным надлежащим образом (Успешно-проведенный урок), если от Пользователя не поступило претензий в течение 24 (двадцати четырех) часов с момента проведения Урока, через Платформу.

4.6. Настоящий Договор является рамочным, то есть определяет общие условия обязательственных взаимоотношений Сторон, которые могут быть конкретизированы и уточнены Сторонами путем заключения отдельных договоров или иным образом на основании либо во исполнение настоящего Договора.

4.7. Исполнитель не является образовательной организацией, не предоставляет учебный план, помещение для проведения экзаменов или аналогичных тестирований в иной форме для получения сертификатов и прочих документов установленного законом образца о завершении учебных курсов или о получении какой-либо квалификации.

5.1. Исполнитель предоставляет Пользователю право на функциональное использование Платформы и Сайта в пределах функциональных возможностей Платформы и Сайта – безвозмездно.

5.2. Исполнитель осуществляет прием платежей (осуществляемых в безналичном порядке) от Пользователя для оплаты услуг.

5.3. Стоимость услуг за один Урок длительностью:

категории “NON-NATIVE” составляет 549 (пятьсот сорок девять) рублей,

категории “NATIVE” составляет 999 (девятьсот девяносто девять) рублей;

категории “NON-NATIVE” составляет 739 (семьсот тридцать девять) рублей,

категории “NATIVE” составляет 1299 (одна тысяча двести девяносто девять) рублей рублей;

категории “NON-NATIVE” составляет 979 (девятьсот семьдесят девять) рублей,

категории “NATIVE” составляет 1729 (одна тысяча семьсот двадцать девять) рублей;

категории “NON-NATIVE” составляет 1478 (одна тысяча четыреста семьдесят восемь) рублей,

категории “NATIVE” составляет 2598 (две тысячи пятьсот девяносто восемь) рублей;

Уроки могут быть также куплены пакетом, состоящим из нескольких уроков. Как правило, в таком случае предоставляется скидка и действуют особенные правила переноса/отмены Уроков и возврата средств.

Категория Урока NON-NATIVE или NATIVE определяется квалификацией Учителя. Учитель, который относится к категории NATIVE, более квалифицированный, поэтому стоимость Урока, который проводит такой Учитель, дороже.

5.4. Стороны договорились, что Исполнитель вправе в одностороннем порядке изменять стоимость Уроков, путем размещения новой стоимости на Сайте и внесения изменений в настоящую Оферту, при этом стоимость уже оплаченных Пользователем Уроков изменению не подлежит.

5.5. Если у Пользователя остается один оплаченный Урок, Пользователь обязан оплатить следующие Уроки до момента окончания последнего оплаченного Урока. В случае неисполнения Пользователем настоящей обязанности Исполнитель вправе аннулировать график Уроков Пользователя и ставить на ранее зарезервированное за Пользователя время Уроки с другими лицами.

5.6. Исполнитель может размещать на Сайте специальные предложения, акции, условия заключения самостоятельных договоров с партнерами Исполнителя, на оказание услуг по дистанционному, платному, индивидуальному или групповому обучению иностранному языку через сеть Интернет с использованием Платформы.

5.7. Моментом оплаты считается поступление денежных средств на счет Исполнителя, что подтверждается соответствующим уведомлением на электронный адрес Пользователя. Пользователь может проверять и контролировать свои оплаты и баланс счета в Платформе. Пользователь самостоятельно несет ответственность за правильность производимых им платежей, а также самостоятельно оплачивает все услуги организаций связи, необходимые для взаимодействия с Учителем/Учителями.

5.8. Пользователь должен сохранять копию документа, подтверждающего осуществление платежей на условиях настоящего Договора.

5.9. Пользователь имеет право оплачивать услуги путем использования функции Автоплатеж.

5.10. По согласию Пользователя, данному в Личном Кабинете путем проставления символа напротив строчки «Автоплатеж» (подключение функции Автоплатеж), оплата по настоящему Договору производится автоматически в порядке заранее данного акцепта Пользователя на весь период действия настоящего Договора или до отзыва данного акцепта Пользователем.

5.11. При подключении функции Автоплатеж списание денежных средств будет производится с Платежной карты Пользователя, с которой Пользователь ранее совершал оплату по настоящему Договору. Для смены Платежной карты Пользователя, необходимо совершить платеж с использованием другой Платежной карты.

5.12. В случае использования функции Автоплатеж, Пользователь поручает Исполнителю списывать без дополнительных распоряжений (акцепта) Пользователя на основании платежных требований Исполнителя с Платежной карты Пользователя денежные средства в размере любого неисполненного обязательства Пользователя в рамках настоящей Оферты.

5.13. Размер безакцептного платежа равен ранее совершенному Пользователем платежу.

5.14. Оплата с Платежной карты Пользователя, при использовании функции Автоплатеж, осуществляется за 48 часов до начала неоплаченного Урока.

5.15. Пользователь на дату исполнения денежного обязательства, предусмотренного настоящей Офертой, обязуется обеспечить наличие на расчетном счете остатка денежных средств в сумме не менее размера такого денежного обязательства.

5.16. Пользователь в любое время может отказаться от использования функции Автоплатеж, путем удаления символа напротив строчки «Автоплатеж» в Платформе (отключение функции Автоплатеж).

5.17. Исполнитель вправе прекратить действие функции Автоплатеж в любое время в одностороннем внесудебном порядке с предварительным уведомлением Плательщика через Платформу.

6.1. Перенос Уроков Пользователем может быть осуществлен не позднее 24 (двадцати четырех) часов до начала Урока. Несоблюдение указанного срока приравнивается к неявке Пользователя на Урок. Количество возможных переносов Уроков зависит от интенсивности графика Уроков Пользователя, установленного Администратором.

6.2. Как общее правило Пользователь имеет право на:

6.2.1. перенос 1 (одного) Урока в месяц при графике Уроков 1 (один) Урок в неделю;

6.2.2. перенос 2 (двух) Уроков в месяц при графике 2 (два) Урока или 3 (три) Урока в неделю;

6.2.3. перенос 3 (трех) Уроков в месяц при графике 4 (четыре) Урока и более Уроков в неделю.

6.3. Учитель имеет право переносить Уроки (в случае болезни и по другим уважительным причинам), предупредив об этом Пользователя не позднее, чем за 24 (двадцать четыре) часа до момента начала Урока. Если Пользователь полагает, что Учитель слишком часто переносит Уроки, что препятствует эффективности оказания услуг Учителем Пользователю, то Пользователь имеет право обратиться к Администратору с мотивированным требованием о смене Учителя в письменном виде.

7.1. Если в установленное время Пользователь не зашел в Платформу для связи со своим Учителем и начала Урока, Учитель в течение всего времени запланированного Урока производит попытки связаться с Пользователем через систему обмена сообщениями, доступную в Платформе, а также незамедлительно сообщает Администратору о возникшей ситуации. Администратор также предпринимает попытки связаться с Пользователем через систему обмена сообщениями, доступную в Платформе, а также по мобильному телефону, в случае, если Пользователь указал его при регистрации на Сайте. При этом временем начала Урока считается время, установленное в Платформе. Если в результате вышеназванных процедур связаться с Пользователем не удалось, то Урок считается проведенным и оплачивается в размере 100% (сто процентов).

7.2. Если в установленное время начала Уроков плюс 5 (пять) минут Пользователь не может зайти в Платформу и начать Урок, он обязан немедленно связаться с Администратором, используя в обязательном порядке без исключения все имеющиеся средства связи, а именно:

7.2.1. телефон, skype и электронную почту, указанные в разделе Сайта «Контакты»

7.2.2. систему обмена сообщениями, доступную в Платформе.

7.3. Уроки, которые не состоялись по вине Учителя, переносятся в полном объеме на другое время, выбранное Пользователем.

7.4. Ни Исполнитель, ни Учитель не отвечают за неоказание услуги в связи с отсутствием у Пользователя необходимого программного обеспечения, технических проблем с подключением и качеству связи Интернета или иных аналогичных проблем.

8. Приостановка Уроков. Отказ от продолжения Уроков

8.1. Пользователь может приостановить оказание Услуг с сохранением расписания Уроков (Приостановка или Перерыв) при соблюдении следующих условий:

8.1.1. продолжительность перерыва в Уроках не превышает 14 (четырнадцать) календарных дней включительно;

8.1.2. приостановление Уроков возможно, если с момента окончания предыдущей приостановки прошло не менее 90 (девяноста) календарных дней;

8.1.3. на момент начала перерыва в Уроках (день последнего Урока перед перерывом) у Пользователя должно быть полностью оплачено как минимум 5 (пять) Уроков.

8.2. Чтобы воспользоваться своим правом в соответствии с пунктом 8.1 Пользователь должен сообщить Администратору и Учителю о своих намерениях не позднее чем за 5 (пять) рабочих дней до предполагаемой Приостановки/Перерыва в Уроках.

8.3. Если Пользователь нарушает вышеназванные условия Приостановки Уроков, Учитель сохраняет за собой право сохранить расписание Уроков Пользователя после индивидуального обсуждения.

8.4. В случае если потребуется повторно приостановить Уроки, но с момента окончания предыдущей приостановки Уроков ещё не прошло 90 (девяносто) календарных дней (пункт 8.1.2 настоящей Оферты), Пользователь может приостановить Уроки, предупредив Учителя и Администратора за 24 (двадцать четыре) часа до начала следующего Урока, при этом расписание Уроков за Пользователем не сохраняется.

8.5. Учитель и/или Пользователь вправе приостановить оказание услуг по собственной инициативе в дни новогодних, рождественских и майских праздников, предварительно предупредив об этом другую сторону: Пользователя или Учителя не позднее, чем за 5 (пять) рабочих дней.

8.6. Учитель Пользователя может быть заменен при наличии для этого уважительных причин (временная нетрудоспособность Учителя, другие обстоятельства), предварительно сообщив об этом Пользователю через систему обмена сообщениями Личного Кабинет или по электронной почте. В случае если Пользователь не согласен заниматься с другим Учителем, Пользователь вправе приостановить оказание услуг.

9. Порядок отправки сообщений

9.1. Основной способ связи между Пользователем, Учителем и Администратором – система отправки сообщений в Платформе.

9.2. Пользователь также может отправлять обращения по контактным данным, указанным в нижнем разделе Сайта.

9.3. Все обращения Пользователей обрабатываются не позднее двух рабочих дней с момента поступления обращения в соответствии с настоящим Договором.

9.4. Для того чтобы сообщить об увеличении количества Уроков, изменении продолжительности Уроков, смене Учителя, о приостановлении Уроков или любом другом изменении Пользователь должен обращаться к Администратору в соответствии с настоящим Разделом.

10. Персональные данные

10.1. Осуществляя регистрацию на Сайте или записываясь на пробный Урок, Пользователь дает согласие на передачу персональных данных согласно политике конфиденциальности, размещенной по адресу: https://152фз.рф/get_prv/f082b47d0b455d5bef99e30cdd88aad7

11. Возврат/отмена оплаченных Уроков

11.1. Пользователь имеет право в любой момент прекратить проведение Уроков, уведомив Учителя и Администратора по электронной почте, указанной на Сайте, не позднее, чем за 24 (двадцать четыре) рабочих часа до начала следующего запланированного Урока и при отсутствии задолженности или любых иных видов финансовых обязательств Пользователя перед Учителем и/или Исполнителем.

11.2. После получения сообщения в соответствии с пунктом 11.1 настоящего Договора Администратор должен подтвердить Пользователю остановку проведения Уроков по электронной почте, указанной на Сайте, не позднее, чем за 1 (один) час до начала следующего запланированного Урока. Администратор также сообщает точную сумму за оплаченные и неиспользованные Уроки, которая подлежит возврату Пользователю. Возврат должен быть осуществлен не позднее 15 (пятнадцати) банковских дней после принятия Пользователем решения о прекращении Программы на условиях настоящего Договора.

11.3. Если с момента отправки Пользователем сообщения о прекращении Программы до следующего запланированного Урока остается менее 24 (двадцати четырех) часов, то этот ближайший Урок считается оплаченным и подлежащим прохождению для Учителя и Пользователя.

11.4. Если Администратор не выполняет свои обязательства в соответствии с пунктом 11.2 настоящего Договора, то Пользователь должен продублировать свое обращение по контактным данным, указанным в разделе Сайта «Контакты», при этом Пользователь не обязан продолжать проведение Уроков.

11.5. Сумма возврата денежных средств Пользователя за неиспользованные Уроки согласно данному параграфу расчитывается без учета скидки, полученной Пользователем. Таким образом неиспользованные Уроки, на которые распространялась скидка в размере 100% от их фактической стоимости, указанной в параграфе «Оплата», полученные Пользователем, не подлежат возврату. Также для совершения операции возврата Исполнитель вправе удержать с Пользователя комиссию в размере 10% (десяти процентов) от суммарной стоимости всех оплаченных Уроков, подлежащих возврату, но не менее 500 рублей за одну операцию возврата для компенсации фактически понесенных Исполнителем расходов.

11.7. Возврат/отмена оплаченных Уроков не может быть произведена Исполнителем для Уроков, которые считаются проведенными надлежащим образом согласно пунктам 4.5.

11.8. Согласно пункту 5.3 данного соглашения Уроки, входящие в состав пакета (т.е. купленные со скидкой), не могут быть отменены или перенесены далее чем на 30 календарных дней вперед с даты и времени начала первого Урока, входящего в оплаченный пакет, при этом сумма возврата за неиспользованные Уроки рассчитывается без учета скидки, предусмотренной соответствующим пакетом.

12. Обязательства по уведомлению

12.1. Исполнитель обязуется оформлять все поступающие заказы, а также заявки и запросы на заказы в течение 24 (двадцати четырех) часов с момента поступления такого заказа. В качестве подтверждения принятия такого заказа к исполнению Исполнитель должен отправить электронное сообщение лицу, желающему оформить заказ по электронному адресу, который был указан таким лицом при регистрации на Сайте.

12.2. Исполнитель обязуется в течение 24 (двадцати четырех) часов с момента поступления такого заказа уведомить лицо, желающее оформить заказ о невозможности выполнить такой заказ с мотивированным объяснением причин. Подобное уведомление должно быть отправлено любым доступным способом.

13.1. Настоящий Договор регулируется и подлежит истолкованию и исполнению в соответствии с законами и иными нормативными актами юрисдикции, в которой находится Исполнитель. Каждая Сторона обязана исполнять свои вытекающие из настоящего Договора обязательства добросовестно и с должной тщательностью. Любые возникающие из настоящего Договора споры решаются путем переговоров в претензионном порядке. В случае недостижения соглашения путем переговоров в течение месяца, спор подлежит разрешению в суде юрисдикции, в которой находится Исполнитель.

13.3. Настоящий Договор вступает в силу со дня акцепта Оферты Пользователем и действует до момента полного исполнения обязательств обеими Сторонами. Договор может быть расторгнут в одностороннем порядке любой из Сторон. Расторжение настоящего Договора в одностороннем порядке Пользователем осуществляется по правилам установленным настоящим Договором.

13.4. За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с условиями настоящего Договора и действующим законодательством юрисдикции, в которой находится Исполнитель.

13.5. Стороны не несут ответственности за полное или частичное невыполнение ими своих обязательств по настоящему Договору, если такое невыполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор), а именно: наводнения, других стихийных бедствий, военных действий, постановлений и решений органов государственной власти или других событий.

ИП Криворучко Светлана Павловна

Адрес: 109144, г. Москва, ул. Люблинская, д. 124, кв. 38

Расчетный счет: 40802810400030001004

Корреспондентский счет: 30101810000000000201

Источник

Видео

11 Фраз, Которые Нельзя Вбивать В Google Переводчик

11 Фраз, Которые Нельзя Вбивать В Google Переводчик

Три слова, которые нельзя перевести на иностранный язык

Три слова, которые нельзя перевести на иностранный язык

10 СЛОВ, КОТОРЫЕ НЕЛЬЗЯ ПЕРЕВЕСТИ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

10 СЛОВ, КОТОРЫЕ НЕЛЬЗЯ ПЕРЕВЕСТИ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Почему существует так много РАЗНЫХ языков?

Почему существует так много РАЗНЫХ языков?

Как перевод помогает не переводить?

Как перевод помогает не переводить?

Представляем функцию "Быстрый перевод"

Представляем функцию "Быстрый перевод"

ЯЗЫКИ В МГИМО | НЕЛЬЗЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО ВЫБРАТЬ ЯЗЫК?!

ЯЗЫКИ В МГИМО | НЕЛЬЗЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО ВЫБРАТЬ ЯЗЫК?!

ЗАМЕНА ДЕНЕЖНЫХ ЗНАКОВ

ЗАМЕНА ДЕНЕЖНЫХ ЗНАКОВ

15 Фраз, Которые Нельзя Вбивать В Google Переводчик

15 Фраз, Которые Нельзя Вбивать В Google Переводчик

ПОЧЕМУ Я НЕНАВИЖУ РУССКИЙ ЯЗЫК

ПОЧЕМУ Я НЕНАВИЖУ РУССКИЙ ЯЗЫК
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.