Сколько тонов в японском языке

Сколько тонов в японском языке Языки
«УДАРЕНИЕ» В ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ или ТОНАЛЬНОСТЬ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА

А теперь произнесём его так, как произнес бы его японец. Для этого слог » КУ » (безударный) должен быть произнесён на одной ноте, а слог » РОЙ » (подударный) на другой, более высокой.

На письме выделение голосовой нональностью никак не отмечается. Просто надо знать как произносятся те или иные слова. В учебниках часто повышение или понижение тона отмечают (если это надо) ломанной горизонтальной линией. Над неударными слогами она расположена ниже, а над ударными выше.

Сколько тонов в японском языке

Задание №1
Потренируемся в произношении уже известных нам слов.

ваТАК У СИ (я)иЭ (дом)аКАЙ (красный)
аНАта ;(ты, вы)ХОн (книга)куРОЙ (черный)
гаК У СЭЙ (студент)НЭко (кошка)эМП И Ц У (карандаш)сэНСЭй (учитель)куРУМА (машина)Ий (хороший)

Задание №2
Разберём произношение новых слов и выучим их.
Произносим «СИ» и «СЯ» слегка шипяще.

ХАй (да)иИЭ (нет)
КАса (зонт)иСЯ (врач)
аОЙ (синий, зеленый)сиРОЙ (белый)
яМА (гора)КИ (дерево)
ДАрэ (кто)НАн, НАни (что)

Примечание: Данное расположение ударений в словах может изменяться, когда они используются в том или ином предложении.

Помните : неправильная расстановка ударения полностью изменяет значение слова! каМИ (бумага), КАми (волосы); КИ (дерево), ки (дух).

Видео:Ударение в японском языке! 【Произношение】Скачать

Ударение в японском языке! 【Произношение】

Сколько тонов в японском языке: ПОЛЕЗНЫЙ И СВОЕВРЕМЕННЫЙ СОВЕТ:ПОЛЕЗНЫЙ И СВОЕВРЕМЕННЫЙ СОВЕТ:

Сколько тонов в японском языке

Если заказать книгу прямо сейчас, то она по почте придет как раз к тому моменту, когда она понадобится. Причем не просто понадобится, а будет жизненно необходима. Мы рекомендуем сейчас позабодиться о дальнейшем успешном продвижении в японском языке и заказать книгу Кандзявые эссе.

Тональное японское ударение (акцент) на уроках для начинающих сайта- самоучителя японского языка.

Источник

Видео:Ударения в японском 🈺 [тонирование и удвоение]Скачать

Ударения в японском 🈺 [тонирование и удвоение]

Сколько тонов в японском языке: Фонетика в японском языкеФонетика в японском языке

Сколько тонов в японском языке

Фонетика японского языка может показаться сложной и непонятной для новичков. Опасения отчасти оправданы: она возникла, формировалась не по привычным алгоритмам развития словесности, в других культурных условиях. Найти сходство в произношении или написании русских и японских слов не получится, как, например, в славянской или романской группах. Однако, исследователи признают – японо-рюкюская семья языков не самая сложная для изучения.

Привычка следовать правилам логики, присущая нации, отразилась на языке Страны восходящего солнца. Здесь не бывает случаев, когда написано «о», но произносится «а»: японец никогда не прочтет «харашо» вместо написанного «хорошо». А ситуация, характерная для французского языка, когда вместо «oignon» читается «onion», способна свести его с ума!

В Японии разговаривают на хёдзюнго – общепринятом литературном языке страны. Но в быту чаще используют региональный диалект. Различия произношения не влияют на жизнь общества, так как школьное обучение ведется исключительно на хёдзюнго. Мы разберем стандартный вариант фонетики.

Произношение в хёдзюнго четкое и понятное. Практически все слоги открытые – состоят из согласного и гласного звука. Закрытые слоги встречаются реже и всегда оканчиваются на н. Фонетически языки различаются: в японском нет части звуков, которые есть в русском. Некоторые представляют собой чем-то промежуточным между двумя созвучными буквами (например, «р», «л»).

В отличие от Европы здесь не один, а три вида общепринятой письменности: хирагана, катакана и иероглифы – кандзи. Первые две азбуки имеют одинаковое звучание, но отличаются на письме.

Сколько тонов в японском языке

Хирагана – «родной» слоговый алфавит для письменного обозначения слов японского происхождения: частиц, изменяемых частей прилагательных, глаголов, существительных. Катакана – азбука «заимствований», используемая для обозначения слов, пришедших из других культур: имен собственных, существительных с иностранными корнями, технических и научных терминов, понятий. Каны (слоги) имеют определённое звучание и являются обычным алфавитом, таким же, как кириллица и латиница. Печатные средства массовой информации часто используют все три вида письменности, что породило понятие «смешанного письма».

Еще один вид письменности – ромадзи. Он не используется так широко, как три других разновидности, но позволяет записывать тексты латиницей.

Японская фонетика насчитывает 22 звука ¬– 15 согласных, 2 полугласных, 5 гласных:

Видео:2. Высота тона и интонация - Японский язык для чайниковСкачать

2. Высота тона и интонация - Японский язык для чайников

Сколько тонов в японском языке: СогласныеСогласные

Давайте выясним, как произносятся японские буквы.

k – произносится как русская «к».
g – твёрдый заднеязычный носовой звонкий, он напоминает носовой ŋ в английском being;
p, b – аналогичны русским [п], [б];
t, d – произносятся как [т], [д];
ts, z – звучит как [ц];
r – невибрирующий «одноударный» звук между [р], [л];
s, h – [с] и мягкий промежуточный между [сь], [щ];
m – аналог [м];
n – похож на [н];
j, dz – близок к английскому [ʤ] в имени Jim.

Видео:Есть ли ударение в японском языкеСкачать

Есть ли ударение в японском языке

Сколько тонов в японском языке: ГласныеГласные

Различаются долгие и краткие гласные. В транскрипциях долгота обозначается двумя знаками: двоеточием или чертой. Все звуки японского языка имеют идентичную продолжительность. Если вы произносите один за 0.3 секунды, то слоги из двух звуков тоже должны длиться 0.3 секунды. Если стоит удлиняющий знак, то на такие звуки надо тратить 0,6 секунд. Не соблюдая продолжительность, вы запутаете собеседника, не оставив шансов вас понять.

あ[а] – ударное «а», как в «мак»;
い[и] – русское «и»;
う[у] – в транскрипции обозначается «у», но звучит средне между «у» и «ы»;
え[э] – русское «э» после твёрдых согласных;
お[о] – ударное «о».

Видео:В японском языке такого нет! Сравним грамматику японского и русского.Скачать

В японском языке такого нет! Сравним грамматику японского и русского.

Дифтонги

Следующий один за другим гласный и полугласный звуки превращаются в единый слог – дифтонг. В японском четыре дифтонга: ai, oi, ui, ei. Все они нисходящие – первый звук выделяется интонационно, второй нет. Ei часто произносится как долгое [е:], хотя в большинстве учебников обозначается [ei].

Видео:За сколько можно выучить японский? #32.Скачать

За сколько можно выучить японский? #32.

Тонизация

Интонационное выделение и ударение, свойственное русской речи, здесь заменено тонизацией. Ударная единица – мора – соответствует короткому слогу или половине длинного.

Лингвисты различают три типа тонизации:

Изменения тональности могут менять смысл слова или всей фразы. Иностранцам сложно привыкнуть к этой особенности: сильный первый слог в слове kawa соответствует переводу “река”, а второй ¬– «интересный рассказ». Тот же эффект наблюдается в слове toru (to:ru) – в зависимости от длины первого слога оно означает «брать в руки» или «проезжать».

Отсутствующий звук в японской фонетике по длине звучания равен другим знакам, а в транскрипции его обозначают удвоенной согласной, которая идёт следом. Правил произношения таких пропусков два: некоторые произносят как паузу, а другие – как удвоенную согласную. Оба варианта приемлемы.

Соседние звуки в японском языке не зависят друг от друга. В слогах «дзя», «тю» хочется прочитать «а», «у» на конце, однако в японском произносятся «я», «ю».

Исследователь японской словесности Е. Д. Поливанов говорил: «акцентуация является самым трудным единственным трудным вопросом фонетики японского языка». Чтобы улучшить произношение японских букв, полезно слушать речь в записи. Носители языка обучат правильным интонациям, тонизации, произношению сложных звуков. Старайтесь точно повторять за диктором, тренируйтесь у зеркала, выполняйте артикуляционные упражнения, которые продемонстрируют на курсах японского языка. Документальные, познавательные передачи, новости, мультфильмы помогут почувствовать ритм.

Источник

Видео:Указательные местоимения в японском языке [ЭТО, ТО, ТУТ, ТАМ]. Японский язык для начинающих.Скачать

Указательные местоимения в японском языке [ЭТО, ТО, ТУТ, ТАМ]. Японский язык для начинающих.

Японский язык для начинающих. Урок 0.1

Всем привет, решил написать статью, по изучению Японского языка. Я сам не знаю японский в совершенстве, но для того что бы рассказать про начальный уровень, моих знаниях хватит. Я решил уроки будут построены так, первые пять будут вводными, в них я расскажу, про азбуки и как правильно произносить те или иные сочетание. Конечно же постараюсь объяснять все понятно, и буду старятся блог делать максимально лайтово-развлекательным, что бы вы не скучали. А также на забуду, о другом своем блоге.

В японском языке, существует три азбуки Хирагана, Катакана и Кандзи. Хирагана используется для написание японских слов, суффиксов и падежей.

Сколько тонов в японском языке

Катакана нужна для написание иностранных слов.

Сколько тонов в японском языке

Кандзи- это азбука, состоящая из иероглифов, так-как у Японцев не было своей письменности они позаимствовали иероглифы у Китая. Каждый иероглиф имеет два чтения, Онъёми и Кунъёми. Кунъёми- это Японское чтение и Онъёми- это китайское чтение, которое было позаимствовано у Китая, но было изменено в соответствии с Японской лексикой. В основном Кунъёми используется для чтения одного иероглифа, а Онъёми используется для чтение этого иероглифа, в паре с другими иероглифами, но бывают и исключения. Если вы ничего не поняли, не страшно, когда перейдем к практике, все станет ясно всем.

В Японском языке нет такова понятия как ударение, но есть такое понятие как тоны. Тоны – это мелодический рисунок голоса, который характеризуется изменением высоты звука. В Японском языке различают три тона.
1) Повышенный тон- это когда при произношении слова, первая слог произносится низким тоном, остальные – высоким.
2) Пониженный тон- это когда при произношении слова, первая слог произносится высоким тоном, остальные – низким, постепенно понижая тон до конца слова.
3) Повышена- Пониженный тон — это когда при произношении слова, сначала тон идет на повышения, а потом на понижение
Одно и тоже слово, произнеся с повышенным тоном, либо с пониженным тоном может нести смыслоразличительную роль.
Гласные и согласные в Японском языке, могут быть как долгими, так и краткими. Долгота определяется наличием такой же буквы, например, КОКО и КОКОО. Долгота и краткость имеют смыслоразличительное значение.

Гласные А, И, Э, О- произносятся так же как в Русском языке, У- произносится что то среднее между У и Ы, при произношении главное не вытягивать губы вперед, а слегка их растягивать.
Слоги КА, КИ, КУ, КЭ, К0 произносятся так же, как и в Русском языке.
Если вы видите над иероглифами КА, КИ, КУ, КЭ, КО вот такие две запятые (кстати они называются Нигори), то иероглифы будут читается как ГА, ГИ, ГУ, ГЭ, ГО соответственно, произношение у них будет так же, как и в Русском.

Долгота гласной А обозначается обычно второй буквой А, например ああ или かあ, долгота И второй буквой И например:いいилиきい, долгота У второй буквой У например: ううилиくう, долгота Э второй буквой Э например:ええилиけえ, или в современном японском долгота Э так же записывается как сочетание ЭИ например:えいилиけい, но бывает что читается как ЭЙ например некоторые Японцы говорят ГАКУСЭЙ, а некоторые ГАКУСЭЭ, но не бойтесь, в будущем я объясню на примере, как правильно говорить то или иное слово, просто запомните что есть такие правила, а также гласная О, которая может удлинятся либо буквой У либо О например:おうилиこうилиおおилиこお

Чтобы запомнит первые иероглифы хираганы для этого курса, предлагаю воспользоваться методом мнемоника. Мнемоника — это способы запомнить информацию путем смены типа информации. Если вы не поняли, что это за метод сейчас наглядно я его объясню. Что бы запомнить лучше иероглифы, нужно представить на что они больше похожи, и чтобы это соответствовало их переводу. Ну что же начнём.

Сколько тонов в японском языке

Сколько тонов в японском языке

Правда ведь у иероглифа «А» вот эта часть похожа на русскую букву «А», вот так и запомнит данный иероглиф читается как «А».

Сколько тонов в японском языке

Сколько тонов в японском языке

Если добавить небольшой элемент к данному иероглифу, то он будет похож на букву «И», этот иероглиф и читается как «И»

Сколько тонов в японском языке

Сколько тонов в японском языке

Данная Хирагана похоже на внутреннею часть Уха, а читается она как «У»

Сколько тонов в японском языке

Сколько тонов в японском языке

Этот иероглиф «Э» можно запомнить, как Экзотическая птица, либо лЭбедь (знаю, что лебедь пишется через е, но так проще будет запомнить).

Сколько тонов в японском языке

Сколько тонов в японском языке

Хирагана «О» похоже на толстого Пуджа, который сожрал своего очередного соперника и говорит: «ООО как я наелся» кидая при этом в сторону, недоеденную ногу.

Сколько тонов в японском языке

Сколько тонов в японском языке

КАратель кухонным топором для мяса, отрубил руку своему врагу. Этот иероглиф читается как «КА»

Сколько тонов в японском языке

Сколько тонов в японском языке

Сколько тонов в японском языке

Сколько тонов в японском языке

Тут проста можно запомнить, что КУрица кричит что хочет КУшать.

Сколько тонов в японском языке

Сколько тонов в японском языке

Я запоминал это иероглиф какКЭгля.

Сколько тонов в японском языке

Сколько тонов в японском языке

И иероглиф «КО» похож на КОлесо, так его и запомним.

В данном разделе, я буду давать новые слова, которые нужно выучить и в будущем они нам пригодятся. Я буду так же пользоваться мнемоникой. Не обязательно пользоваться моими ассоциациями, вы можете придумать свои. Прошу прощение за мои рисунки, я не художник.

Сколько тонов в японском языке

При переезде жена говорит мужу: «И Это наш дом? Какая-то развалюха, а не любовное гнездышко».

Сколько тонов в японском языке

На викторине игрок из трех подарков выбрал один, не зная, что внутри, скрестив пальцы он повторял: «Хоть бы машина, хоть бы машина», ведущей тянул интригу «ИИИ Это кабачке, к сожалению, нет это не машина». Обратите внимание что разница между домом и словом «Нет», наличием двойной буквы «и»

Сколько тонов в японском языке

Эдуард долго смотрел на картину не понимая, что на ней нарисовано.

Сколько тонов в японском языке

Продавец техники спросил покупателя: «Вы хотите к своему телефону приобрести чехол», покупатель задумался, и сказа: «ЭЭЭ да»

Сколько тонов в японском языке

Парень увидел в кино свою знакомую и кричит: «ЭЙ ГАля, ты тоже решила посмотреть этот кинофильм»

Сколько тонов в японском языке

Школьник кричит своему другу: «ЭЙ ГОу учить английский язык».

Сколько тонов в японском языке

Невезучий КАпитан корабля, наступил ГОлой нагой в мусорную корзину и застрял там.

Сколько тонов в японском языке

КИтайское дерево уже стоит более 500 лет, в отличии от их товара, который ломается через пять минут.

Сколько тонов в японском языке

Можно запомнить, как ребенок КОвыряет в носу.

Сколько тонов в японском языке

У нашей КОзы странный голос, вместо того чтобы издавать «БЭЭЭ» она почему-то произносит «ЭЭЭ»

Хочу заранее поблагодарить всех, если вам понравилась напишите в комментариях стоит ли мне делать видео уроки и стоит ли мне рисовать? Это был вводный урок еще таких будет четыре, а потом пойдет грамматика. Всем спасибо за внимание!

Источник

Видео:Японский Язык с Нуля【Урок 1】10 самых базовых японских словСкачать

Японский Язык с Нуля【Урок 1】10 самых базовых японских слов

Знакомство с Минна но Нихонго

Каждый урок будет состоять из следующих частей:

Внимание! Каждый урок очень насыщен информацией, но тем не менее она будет представлена на одной странице. Не нужно пытаться выучить весь урок за раз. Делите его на столько частей, на сколько вам удобно для запоминания информации.

Все словари построены по одинаковой схеме:

Если слово в данном уроке не даётся в иероглифическом написании, то в словаре вторая колонка отсутствует.

Если в словаре встречается заимствованное слово, написанное катаканой, то во второй колонке приводится слово, от которого оно произошло, например:

В словарях иероглифов к каждому иероглифу даётся онное чтение (записано катаканой) и кунное чтение (записано хираганой).

Если значения она и куна различны, то приводятся отдельно у она и куна, если совпадают, то только у она.

Также даётся номер ключа и его написание. В некоторых уроках даются списки обиходных выражений.

Комментарий урока включает объяснения правил речевого этикета, особенности управления глаголов, перевод фразеологических словосочетаний.

Основные уроки построены таким образом, чтобы изучение начиналось с введения новой грамматики. К каждому параграфу даются примеры, составленные на основе уже пройденной лексики, что помогает первичному закреплению материала.

Раздел «Задания и упражнения» начинаются с упражнений по отработке фонетических навыков, далее следуют упражнения по словообразованию.

Упражнения по грамматике расположены по темам в порядке, соответствующем введению этих тем в разделе «Грамматика«. В эти упражнения вводится новая лексика урока, что способствует её закреплению. К каждой грамматической теме даётся упражнение на письменный перевод с русского языка на японский, которое можно делать и устно.

После упражнений по закреплению грамматики следуют упражнения на закрепление и активизацию лексики, на развитие навыков устной речи. Здесь же даются иллюстрации по темам урока. Завершают этот раздел упражнения на закрепление иероглифики.

Все незнакомые слова, иероглифы, встречающиеся в текстах и в объяснениях грамматики можно посмотреть в словаре.

В отдельных случаях при наведении мышки на иероглиф можно вызвать всплывающую подсказку с чтением этого иероглифа или словосочетания.

Например: だいがく » title=»»> 大学

Видео:Вопросительные слова в японском языке. Сколько? Изучаем японский язык. Словарь японского языка.Скачать

Вопросительные слова в японском языке. Сколько? Изучаем японский язык. Словарь японского языка.

Краткое введение в фонетику японского языка

За мору принимается время, которое требуется для произнесения краткого слога.
При этом считается, что длительность долгого слога составляет две моры.

В японском языке морой является слог с кратким гласным или один краткий гласный. Слог с долгим гласным представляется как сочетание двух мор.

Различие по долготе гласного звука смыслоразличительно в японском языке.

Долгота каждого знака гласного имеет своё обозначение, а именно:
— долгота гласного на письме передаётся, как правило, таким же знаком. см. ниже.

Прослушайте примеры произношения долгих звуков (они выделены красным цветом )

Обновите / смените браузер при возникновении проблем с аудио-плеером ниже.

Примечание

В современном японском языке долгое Э: чаще всего записывается как сочетание гласны えい

К слогу любого ряда прибавляется знак » ー «.

ん никогда не употребляется в начале слова. Этот звук сам по себе составляет одну мору. Его произношение меняется в зависимости от того, какой звук следует за ним.

Прослушайте примеры произношения звука ん (выделены красным цветом)

え ん ぴつкарандаш
み ん なвсе
て ん きпогода
き ん えんзапрещение курения

Прослушайте примеры произношения сдвоенных согласных (выделены красным цветом)

Прослушайте примеры произношения ётированных гласных (выделены красным цветом)

6 Произношение согласного в слогах ряда が

Если слог этого ряда стоит в начале слова, согласный звук в нём произносится как / g /. В остальных случаях он обычно произносится / ng /.

7 Редукция гласных [ и ] и [ у ]

Гласные звуки [ и ] и [ у ] редуцируются и практически не слышны, когда они стоят между глухими согласными.

Гласный [ у ] в конечном слоге [ су ] в

ます в конце предложения также редуцируется.

В свою очередь, слова с понижающимся тоном подразделяются ещё на три типа в зависимости от того, в каком месте происходит падение тона. Стандартный японский акцент характеризуется тем, что первая и вторая моры имеют разные тона, и также тем, что если тон в слове понизился, то он уже не повышается.

Прослушайте примеры и обратите внимание на типы тонизации слов.

Сколько тонов в японском языке

Существуют диалектные различия в ударениях. Например, акцент в районе Осаки довольно заметно отличается от стандартного. Ниже приведены примеры таких различий.

Прослушайте примеры и обратите внимание на разницу в произношении слов на Токийском и Осакском диалектах

Вопросительные предложения произносятся с повышающейся интонацией. Другие предложения обычно произносятся с ровной, но иногда и с понижающейся интонацией. Понижающаяся интонация может передавать такие оттенки смысла, как согласие или разочарование и т.д.

Прослушайте примеры и обратите внимание на интонацию предложений.

さとう » title=»»> 佐藤 : あした ともだち » title=»»> 友達 と お はな » title=»»> 花 みを します。[→]

ミラーさんも いっしょに い » title=»»> 行 きませんか。[↑]

Сато: Завтра я с друзьями иду любоваться сакурой (цветами).
Господин Миллер, Вы не хотели бы пойти?

Миллер: Вот как. С удовольствием.

Фонетический строй японского языка

В этих уроках будет использоваться латинский алфавит, который по-японски называется «РОМАДЗИ» (romaji), и транскрибирование японских слов будет производиться по стандартной системе «Hyoojunshiki», которая, в свою очередь, является вариацией системы Хэпберн (Hepburn).

Транскрипция, принятая в данных уроках, имеет следующие особенности.

Итак, что же собой представляет фонетический строй японского языка?

В современном японском языке насчитывают 14 согласных, 2 полугласных и 5 гласных звуков:

Согласные звуки могут быть глухими и звонкими, причем, глухие очень часто озвончаются, если, например, слово, начинающееся с глухого согласного, становится вторым компонентом сложного слова, а h в таких случаях превращается в р или b.

Например:

Гласные звуки [а], [и], [у], [э], [о]

Долгие гласные

В японском языке долгие гласные отличаются от кратких только количественно, то есть большей продолжительностью звучания.

Долгота гласных играет смыслоразличительную роль, поэтому надо обращать внимание на долготу звука при произнесении слова.

Дифтонги

Произнесённый один за другим гласный и полугласный звуки могут образовывать один слог. Такое сочетание звуков называется дифтонгом. В японском языке имеются следующие дифтонги:

ai, oi, ui, ei.

Следует иметь в виду, что в современном языке ей часто произносится как долгое е:, хотя в большинстве словарей и учебников транскрибируется как ei.

Необходимо заметить, что не всегда сочетание гласных [а], [у] с гласным [и] образует дифтонги. В некоторых случаях каждый из гласных является слогообразующим, например:

Повторите пример:

aOi, kuROi, shiROi, hiROi, saMUi, waRUi, hi KUi, taKAi, naGAi, chiISAi, ga KU SEE, seNSEe, toKEe, maRUi.

Тонизация

Силовое ударение, свойственное русскому языку, в японском языке отсутствует, а его роль выполняет тонизация, т. е. произнесение одного или нескольких слогов в слове повышенным относительно других слогов или пониженным тоном.

Повышение или понижение тона может распространяться на несколько слогов. Кратчайшей единицей, могущей нести ударение, является мора, она равна краткому слогу или половине долгого.

В современном японском языке различаются три основные тонизации отдельных слов:

Например:

В звуковом составе японского языка отсутствуют некоторые звуки, имеющиеся в русском языке, например, звук [л]. В заимствованных словах звук [л] меняется на [р], например:

Редукция гласного (ослабление) будет выделяться синим цветом (в тексте, написанном ромадзи). Выделение цветом будет применяться к целому слогу гласный которого подвергается редукции.

Например:

Некоторые звуки японского языка по своей артикуляции не соответствуют звукам русского языка, например, при произнесении гласных [о] и [у] губы включаются в работу гораздо меньше, чем при произнесении русских [о] и [у].

Во всей Японии употребляется единый литературный язык хёдзюнго в его письменной и разговорной формах, предъявляющий стандартные требования и к фонетике, но в быту японцы говорят на родном диалекте.

Различают 4 основные группы диалектов:

Диалектные различия не являются серьезной помехой в жизни японского общества, т.к. в Японии существует обязательное обучение на хёдзюнго, и почти все японцы владеют этой общепринятой формой литературного языка, в основу которого положен Токийский диалект (входящий в восточную группу диалектов).

Краткие сведения о письменности Японского языка.

Каждый из этих способов по-своему правилен, однако по школьным правилам стандартным является последний.

Такое «пренебрежение» орфографией происходит оттого, что японцы пишут с помощью иероглифов (kanji) и слоговой азбуки кана (kana), которая, в свою очередь, подразделяется на катакану (katakana) и хирагану (hiragana).

Такое смешанное иероглифическо-слоговое письмо называется КАНДЗИ-КАНА-МАДЗИРИ-БУН (kanji-kana-majiri-bun). Нередко к нему примешивается латинское письмо (romaji), используемое, как правило, для написания аббревиатур.

В силу того, что на этапе становления литературного языка японцы преодолели колоссальные трудности в стремлении оптимально выразить многослоговую систему с помощью китайских иероглифов канйи, несущих одновременно и идеографическую, и фонетическую нагрузку, они из огромного числа иероглифов отобрали некое конечное число и произвели из скорописного варианта написания иероглифов слоговую азбуку хирагана.

Каждый знак КАНЫ является графическим символом, закрепленным за каждым слогом. Таким образом, за иероглифом закрепляется роль семантизации (им записывается корень, или основа, слова). Кана обозначает окончания, суффиксы слов, а также связки, частицы и т. п., т. е. ей отводится ВСПОМОГАТЕЛЬНО-СЛУЖЕБНАЯ, но вместе с тем очень важная, роль превращения графического знака в слово и указания его места в предложении.

На письме не существует правил, по которым отделяют слова и (или) фразы друг от друга. Нет и правил переноса. Нет в японском языке прописных и строчных «букв».

Традиционным приёмом письма является «сверху вниз, справа налево», хотя в последнее время нередко японцы прибегают к европейской традиции горизонтального письма слева направо (что во многом обусловлено повсеместным использованием пишущих машинок-компьютеров waapuro).

Для японского языка существуют практические транскрипции как на основе латинского, так и на основе русского алфавита. Большинство словарей, изданных в России, составлено на основе русской практической транскрипции.

Фонетическая азбука кана

Фонетическая азбука кана основана на слоговом принципе. Кана состоит из 46 знаков, объединённых в таблицу годзюон. В таблице 10 основных рядов, кроме того, имеются ещё пять рядов для обозначения слогов со звонкими согласными. По принципу таблицы годзюон построены все современные японские фонетические словари и справочники, поэтому её надо знать наизусть.

Азбука употребляется в двух вариантах:

Хирагана

Катакана

Ромадзи

В общем письме латинские буквы можно встретить относительно редко, но все же общепринятые сокращения, а также обозначения мер пишутся латинскими буквами, например:

Кроме того, как уже говорилось ранее, ромадзи служит для транскрибирования японской речи в учебниках японского языка, предназначенных для иностранцев.

Японские иероглифы

По некоторым источникам японский язык насчитывает до 48.000 иероглифов, тем не менее число наиболее употребимых колеблется от 5 до 10 тысяч. Однако после Второй Мировой войны японское правительство утвердило т.н. «Иероглифический минимум» (Tooyoo-kanji), куда вошли 1850 иероглифов, необходимых при написании школьных учебников, составлении официальных документов, печатании газет и журналов. В дальнейшем число иероглифов, включенных в Минимум пересматривалось в сторону увеличения: в 1970г. была предложена цифра в 2005 единиц. В настоящий момент общеупотребительным минимумом считаются более 2000 знаков, и он имеет тенденцию к увеличению.

Как правило, каждый иероглиф имеет два «чтения»:

Написание ряда А

Нажмите на знак для просмотра анимации.

Написание слогов с долгими гласными

Долгие звуки не имеют общего знака для обозначения долготы. Долгота каждого гласного имеет своё обозначение, а именно:

В латинской практической транскрипции долгие гласные также обозначаются знаком «:«, долгое [e:] может транскрибироваться как ei или e.

Знаки пунктуации

Знак » 。 » обозначает конец фразы, соответствует точке в русском языке.

Знак » 、 » соответствует запятой в русском языке, но правила пунктуации для запятых в японском языке не очень чёткие.

Знаки » 。 » и » 、 » располагаются правее и ниже слова, после которого они стоят.

Например:

Вы должны запомнить начертание этого знака и если он встретится в дальнейшем понимать что он означает.

В словарях обычно дается чтение таких сочетаний иероглифов.

Задания и упражнения

1. Прочтите вслух слова, написанные с использованием японской азбуки ХИРАГАНА, обращая внимание на повышение тона.

あ あ、 あ お、 い え、い え 、 あ い、 あ う、 い い、い いえ 、い う 、う え 、

い え 、う お 、 え え、お お い、あ お い、 お おい

2. Прочтите вслух слова, написанные с использованием японской азбуки КАТАКАНА, обращая внимание на повышение тона.

ア ア、 ア オ、 イ エ、イ エ 、 ア イ、 ア ウ、 イ イ、イ イエ 、イ ウ 、ウ エ 、

イ エ 、ウ オ 、 エ エ、オ オ イ、ア オ イ、 オ オイ。

3. Убедитесь, что вы отработали написание ряда А до автоматизма. Если нет, повторите уроки 1 и 2.

Источник

📺 Видео

Самые частые ВОПРОСЫ о ЯПОНСКОМ языке 🇯🇵Скачать

Самые частые ВОПРОСЫ о ЯПОНСКОМ языке 🇯🇵

Как на самом деле говорят китайцыСкачать

Как на самом деле говорят китайцы

ЛАЙФХАК: КАК ПИСАТЬ И ЗАПОМИНАТЬ ИЕРОГЛИФЫ. От ПРОСТОГО иероглифа к СЛОЖНОМУСкачать

ЛАЙФХАК: КАК ПИСАТЬ И ЗАПОМИНАТЬ ИЕРОГЛИФЫ. От ПРОСТОГО иероглифа к СЛОЖНОМУ

Не делай это, когда учишь китайский язык 😝 не путай тоны!Скачать

Не делай это, когда учишь китайский язык 😝 не путай тоны!

Япоруссклийский язык 🤣Скачать

Япоруссклийский язык 🤣

КИТАЙСКИЙ ИЛИ ЯПОНСКИЙ. ЧТО СЛОЖНЕЕ?Скачать

КИТАЙСКИЙ ИЛИ ЯПОНСКИЙ. ЧТО СЛОЖНЕЕ?

Ударение в японском | ФОНЕТИКА и ПРОИЗНОШЕНИЕСкачать

Ударение в японском | ФОНЕТИКА и ПРОИЗНОШЕНИЕ

Перечисление в Японском 🔠 [как говорят японцы]Скачать

Перечисление в Японском 🔠 [как говорят японцы]

Урок 2. Ударение в японском языке.Скачать

Урок 2. Ударение в японском языке.

Китайский vs Японский. Сравниваем пальцыСкачать

Китайский vs Японский. Сравниваем пальцы

Почему так важно учить тоны в китайском языкеСкачать

Почему так важно учить тоны в китайском языке
Поделиться или сохранить к себе:
Технологии | AltArena.ru
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.