Китайская фонетика основана на слогах. Каждый слог можно разделить на две части. Начальный звук- инициаль и конечный – финаль. Некоторые слоги содержат только инициаль, другие только финаль. В китайском языке 21 инициаль. Вот таблица всех инициалей.
b | p | zh | ch | r |
d | t | m | n | |
g | k | f | h | |
j | q | x | s | |
z | c | sh | l |
Финалей в китайском 35. Финаль как минимум содержит одну гласную.
a, o, e, i, u, ü |
ai, ao, ei, ia, iao, ie, iou, ou, ua, uai, ue, uei, uo |
an, en, ian, in, uan, uan, uen, un |
ang, eng, iang, ing, iong, ong, uang, ueng |
Есть еще и 5 специальных слогов. Вот они.
У нас получилось 56 основных звуков. Инициали и финали плюс исключения дают 411 возможных комбинаций слогов. В китайском языке невозможно получить новые слоги, комбинируя случайным образом буквы, как в русском языке. Их число ограничено.
Вот они все. Весь китайский язык на одной страничке 🙂
a, ai, an, ang, ao |
ba, bai, ban, bang, bao, bei, ben, beng, bi, bian, biao, bie, bin, bing, bo, bu |
ca, cai, can, cang, cao, ce, cei, cen, ceng, cha, chai, chan, chang, chao, che, chen, cheng, chi, chong, chou, chu, chua, chuai, chuan, chuang, chui, chun, chuo, ci, cong, cou, cu, cuan, cui, cun, cuo |
da, dai, dan, dang, dao, de, dei, den, deng, di, dian, diao, die, ding, diu, dong, dou, du, duan, dui, dun, duo |
e, e, ei, en, er |
fa, fan, fang, fei, fen, feng, fo, fou, fu |
ga, gai, gan, gang, gao, ge, gei, gen, geng, gong, gou, gu, gua, guai, guan, guang, gui, gun, guo |
ha, hai, han, hang, hao, he, hei, hen, heng, hm, hng, hong, hou, hu, hua, huai, huan, huang, hui, hun, huo |
ji, jia, jian, jiang, jiao, jie, jin, jing, jiong, jiu, ju, juan, jue, jun |
ka, kai, kan, kang, kao, ke, kei, ken, keng, kong, kou, ku, kua, kuai, kuan, kuang, kui, kun, kuo |
la, lai, lan, lang, lao, le, lei, leng, li, lia, lian, liang, liao, lie, lin, ling, liu, long, lou, lu, luo, luan, lun, lü, lüe |
m, ma, mai, man, mang, mao, mei, men, meng, mi, mian, miao, mie, min, ming, miu, mo, mou, mu |
n, na, nai, nan, nang, nao, ne, nei, nen, neng, ng, ni, nian, niao, nie, nin, ning, niu, nong, nou, nu, nuo, nuan, nü, nüe |
o, ou |
pa, pai, pan, pang, pao, pei, pen, peng, pi, pian, piao, pie, pin, ping, po, pou, pu |
qi, qia, qian, qiang, qiao, qie, qin, qing, qiong, qiu, qu, quan, que, qun |
ran, rang, rao, ren, reng, ri, rong, rou, ru, rua, ruan, rui, run, ruo |
sa, sai, san, sang, sao, se, sei, sen, seng, sha, shai, shan, shang, shao, she, shei, shen, sheng, shi, shou, shu, shua, shuai, shuan, shuang, shui, shun, shuo, si, song, sou, su, suan, sui, sun, suo |
ta, tai, tan, tang, tao, te, teng, ti, tian, tiao, tie, ting, tong, tou, tu, tuan, tui, tun, tuo |
wa, wai, wan, wang, wei, wen, weng, wo, wu |
xi, xia, xian, xiang, xiao, xie, xin, xing, xiong, xiu, xu, xuan, xue, xun |
ya, yan, yang, yao, ye, yi, yin, ying, yong, you, yu, yuan, yue, yun |
za, zai, zan, zang, zao, ze, zei, zen, zeng, zha, zhai, zhan, zhang, zhao, zhe, zhei, zhen, zheng, zhi, zhong, zhou, zhu, zhua, zhuai, zhuan, zhuang, zhui, zhun, zhuo, zi, zong, zou, zu, zuan, zui, zun, zuo |
К этому добавьте 4 тона и получается, что в китайском языке примерно 1600 уникальных слогов. Нам предстоит научиться правильно произносить все эти звуки. И именно этому и посвящены следующие уроки на произношение.
- Инициали и финали
- Инициали b, g и р, k
- Простая финаль ао
- Переднеязычная носовая финаль an
- Модуляция третьего тона
- Правила траскрибирования
- Правила чтения в китайском языке. 閱讀規則
- Легкий тон
- Инициали
- Финали
- Модуляция 3-го тона
- Модуляция отрицательной частицы 不 (bù)
- Модуляция «一» (yī)
- Апостроф
- Китайский язык: фонетика языка, правила произношения звуков, букв и слов
- Таблица звуков в китайском языке
- Как же понять, как это всё произносится?
- Инициали
- Финали
- Правила написания
- Изменение тонов
- Возможно, Вам также будет интересно
- Китайский алфавит с транскрипцией и произношением
- Фонетика или алфавит?
- Что такое «пиньинь»?
- Инициали
- Финали
- Тона в китайской фонетике
- Как правильно читать?
- Как выглядит алфавит — таблица с транскрипцией
- Заключение
Инициали и финали
Слог китайского языка характеризуется определенной структурой. Количество звуков в китайском слоге не превышает четырех, и их последовательность строго закономерна. В современном нормативном языке путунхуа насчитывается около 400 основных слогов, различающихся по звуковому составу.
Китайский слог состоит из двух основных структурных элементов: согласная часть—в начале слога, которая называется инициаль, гласная часть—остальная часть слога, которая называется финаль.
Согласная часть, или инициаль, может быть выражена только одним согласным звуком. Всего в китайском языке 21 инициаль. Инициаль может отсутствовать, тогда слог состоит только из финали.
Гласная часть слога, или финаль, может быть выражена монофтонгом или нисходящим дифтонгом (простая финаль), восходящим дифтонгом или трифтонгом (сложная финаль). Соединение гласных в дифтонги и трифтонги происходит по определенным правилам. Также есть семнадцать финалей, содержащих конечный носовой элемент. Всего в китайском языке тридцать пять финалей. Сочетаемость инициалей с теми или иными финалями регламентируется определенными правилами.
Инициали b, g и р, k
В путунхуа не существует сопоставления звонких и глухих согласных звуков. Соответствующие смычные согласные образуют пары, различающиеся по наличию/отсутствию придыхания (небольшого отглоска х на конце).
Согласные «b» и «g» являются непридыхательными глухими смычными. При произнесении этих звуков сначала образуется преграда, и лишь затем, в момент взрыва, начинают слабо вибрировать голосовые связки. «b» произносится как нечто среднее между русскими «б» и «п», а «g» между «г» и «к».
Согласные «р» и «k» являются придыхательными глухими смычными, т. е. произносятся при сильном выдыхе и с дополнительным х-образным шумом в конце согласного. При произношении голосовые связки не вибрируют. То есть «р» это «п предыхание (х)», а «k» это «к предыхание (х)».
Стоит заметит, что, как уже говорилось, в китайском слоге обязательна есть финаль. То есть не существует отдельно слогов b, g, р и k. За ними обязательно следует гласная. Поэтому, вы должны тренировать их в сочетании с финалями, а не сами по себе. Например, ba, ga, рa, ka или be, ge, рe, ke (б’э, г’э, пх’э, кх’э)
Простая финаль ао
Данный зувук очень близок к русскому «ао», только «а» произносится немного глбже во рту.
Переднеязычная носовая финаль an
Сначала произносится «а» переднего ряда, т.е. под влиянием конечного носового элемента происходит смещение артикуляции гласного в переднюю часть ротовой полости (в отличие от «а» среднего ряда в простой финали). Затем кончик языка примыкает к альвеолам, а средняя часть языка лежит плоско. Воздушная струя проходит через носовую полость.
Ошибочно произносить «an» как «ань», хотя в русской транскрипции он записывается именно так. «n» здесь ближе к русской «н», чем к «нь»‘.
Тоны выполняют смыслоразличительную функцию. Слоги, имеющие одинаковый звуковой состав, но произнесенные разными тонами, имеют разные значения.
В китайском языке (путунхуа) четыре основных тона, которые обозначаются с помощью тоновых знаков (диакритиков): ā (первый тон), á (второй тон), ǎ (третий тон) и à (четвертый тон). Так же есть нейтрайльный тон, который иногда называют пятым (что не совсем верно, так как нейтральный тон это отсутствие тона).
Вертикальная черта с цифрами 1-5 представляет собой общепринятую шкалу, условно обозначающую общий диапазон речевого голоса, охватывающий четыре тона.
Толстая черта условно обозначает форму тона, а различная толщина этой линии показывает распределение интенсивности внутри тона.
По распределению интенсивности (усилению и ослаблению голоса) тоны различаются следующим образом: первый тон характеризуется равномерной интенсивностью; для второго тона характерны сравнительно слабое начало и заметный подъем интенсивности к концу слога; третий тон имеет максимум интенсивности в начале, на низкой ноте, с заметным ослаблением к концу слога; в четвертом тоне наиболее интенсивно начало слога, затем резко нисходящая мелодия сопровождается таким же резким падением интенсивности.
Знак тона ставится только над гласной буквой. Если слог имеет один гласный, то знак тона ставится над данным гласным (в этом случае точка над гласным «i» не ставится, например, «ī»). Если слог имеет дифтонг или трифтонг, то знак тона ставится над буквой, обозначающей слогообразующий гласный, например, » hǎo «.
Тоны считаются одним из самых сложных мест китайского языка. Если вы будете много слушать упражнений, то постепенно понимание тонов к вам придёт. Вы сможете различать их в отдельных словах (но в беглой речи это крайне сложно и вовсе не обязательно, так как там много контекста) и будете сами пытаться их использовать (опять же для беглой речи это сложно).
Конечно, для кого-то изучение тонов идёт легко, для кого-то сложно. Но для этого не обязателен музыкальной дар (вы же не думаете, что все китайцы музыкальные гении). Это лишь вопрос упражнений и времени.
Вообще, правильное произношение слогов намного важнее правильного произношения тонов. К тому же понимание тонов на слух приходит очень медленно, и лишь при условии, что вы будете много слушать упражнение и разных аудио текстов. Не следует волноваться, что у вас не будет получаться. Правильное произношение тонов считается уже очень высоким уровнем владения китайским. Лишь немногие китаисты правильно их произносят и это не оказывает влияние на профессиональную деятельность. Замечательно если вы хорошо владеете тонами, а если не очень, то ничего страшного. Под китайца вы всё равно не закосите.
Модуляция третьего тона
При слитном чтении двух слогов третьего тона без паузы, первый слог читается во 2-ом тоне. В транскрипции знак 3-его тона «v» сохраняется.
Это происходит из-за того, что произносить подряд два третьих тона сложно и поэтому от первого третьего тона остаётся только восходящее окончание. То есть данное правило делает произношение более естественным и получается само. Но в беглой речи тона очень искажаются и сказать точно какоей именно там тон очень сложно, поэтому не следует слишком заострять на этом внимание.
Правила траскрибирования
Видео:Составные финали в китайском языкеСкачать
Правила чтения в китайском языке. 閱讀規則
Официальным языком Китайской Народной Республики является путунхуа ( 普通话 рǔtōnghuà, досл. «всеобщий язык»), фонетика и лексика которого основаны на произносительной норме пекинского диалекта.
Главной отличительной чертой фонетики китайского языка являются тона. В китайском языке 4 тона + легкий безударный тон. Тон нужен для того, чтобы различать значение одинаковых по звучанию слогов.
妈 | 麻 | 马 | 骂 | 吗 |
mā | má | mǎ | mà | ma |
мама | конопля | лошадь | ругать | вопросительная частица |
Видео:Китайский язык с нуля. Урок 1 - Учим звуки! b-p-m-f-d-t-n-l / a-o-e-i-u-üСкачать
Легкий тон
Легкий тон также иногда называют «нулевым». Легкий тон произносится слабее и короче. В транскрипции легкий тон не обозначается никаким знаком.
好吗? | 你呢? | 爸爸 | 谢谢 |
Hǎo ma? | Nǐ ne? | bàba | xièxie |
Хорошо? | А ты? | папа | спасибо |
Видео:Улучшенная таблица PINYINСкачать
Инициали
Инициаль может быть выражена только одним согласным звуком.
Прежде чем перейти к изучению инициалей, давайте познакомимся с понятием «придыхание», потому что в китайском языке инициали делятся на придыхательные и непридыхательные. Для того чтобы научится произносить инициали с придыханием, попробуйте при произношении поднесите к губам листочек бумаги и произнести звук с сильным выдохом. Листочек бумаги должен отклониться от вас из-за потока воздуха при интенсивном выдыхании. При произнесении инициалей без придыхания, лист бумаги не должен двигаться. Таким образом, получается, что к звуку добавляется звук «х», однако, следует избегать произносить придыхательные как русский звук + «х», нужно стараться добиваться этого эффекта именно с помощью выдыхания.
Всего в китайском языке 21 инициаль:
Инициаль может отсутствовать, тогда слог состоит только из финали и называется слогом с нулевой или опущенной инициалью.
Видео:Пиньинь | 汉语拼音 |Знакомство С Китайской Фонетикой | Необходимые Знания О Китайской ФонетикеСкачать
Финали
Финаль может состоять как из одного гласного звука (простая), так и из нескольких (составная). Всего в китайском языке 38 финалей:
В таблицах приведены примеры односложных слов, во время произнесения которых, обязательно нужно обращать внимание на тона. В словах, которые состоят из двух или более слогов, тона иногда модулируются. Сейчас мы с вами разберем самые распространенные случаи модуляции.
Видео:Китайский язык. [1] Алфавит: 6 финалей и 23 инициали.Скачать
Модуляция 3-го тона
При слитном чтении двух слогов 3-го тона, первый слог читается вторым тоном. Если последовательно идущих слов третьего тона три или больше, то меняются все тона, кроме последнего. В транскрипции сохраняется знак 3-го тона.
你好 (nǐ hǎo (так пишется) – ní hǎo (так читается)). – Здравствуйте!
我很好 (wǒ hěn hǎo (так пишется) – wó hén hǎo (так читается)). – У меня все хорошо.
Видео:легкий китайский - Повторим эти 403 китайских слога, прочувствуем тона китайского языкаСкачать
Модуляция отрицательной частицы 不 (bù)
Отрицание 不 (bù) произносится четвертым тоном. Но если после 不 (bù) следует слог с четвертым тоном, в таком случае 不 (bù) читается вторым тоном. Например:
不是 (bú shì) – нет
不去 (bú qù) – не идти
不要 (bú yào) – не хотеть
В предложениях с повтором глагола (утвердительно-отрицательных), когда 不 (bù) стоит между одинаковыми глаголами, читаем 不 (bù) легким тоном, в транскрипции знак тона не ставится, например:
是不是 [shì bu shì] – да или нет
去不去 [qù bu qù] – идти – не идти
Видео:Уроки китайского языка для начинающих (фонетика китайского языка)Скачать
Модуляция «一» (yī)
Изначальным тоном « 一 » является первый тон. Произносится « 一 » первым тоном, если произносится изолированно, если стоит в конце словосочетания или предложения, если употребляется в качестве порядкового числительного. В остальных случаях « 一 » модулируется: перед первым, вторым и третьим тонами « 一 » модулируется в четвертый тон, а перед четвертым тоном – во второй тон.
yī + | первый тон | → yì | 一杯 (yī bēi → yì bēi) – один стакан |
второй тон | 一瓶 (yī píng → yì píng) – одна бутылка | ||
третий тон | 一起 (yī qǐ → yì qǐ) – вместе | ||
yī + | четвертый тон | → yí | 一个 (yī gè → yí gè) – одна штука |
Видео:Инициали в китайском языкеСкачать
Апостроф
Апостроф используется в транскрипции для слогораздела в тех случаях, если после обычного слога следует слог с нулевой инициалью, например:
先 [xiān] – сначала
西安 [Xī’ān] – г. Сиань
Изучая фонетику китайского языка, старайтесь больше слушать и повторять. Тут как в спорте: техник много, но залог успеха – это практика.
Видео:Таблица сочетания инициалей и финалей в путунхуаСкачать
Китайский язык: фонетика языка, правила произношения звуков, букв и слов
Данной статьей мы открываем серию статей на 4lang.ru про китайский язык. И начнем мы, конечно же, с произношения! Китайское произношение – это просто музыка. Музыкальность этого языка достигается за счёт тонов.
Например (см. таблицу ниже):
Видео:КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК для начинающих - буквы в китайском языке? ПИНЬИНЬ - фонетика китайского!Скачать
Таблица звуков в китайском языке
Má (онеметь)
Видео:Таблица Времён Китайского языка. Времена в китайском языке. Грамматика китайского языка в таблицах.Скачать
Как же понять, как это всё произносится?
К счастью, есть Пиньинь — система записи звуков китайского языка. В китайском слог состоит из инициаля (начального согласного) и финаля. В Китайском 21 инициаль и 36 финалей.
Инициали
Ниже представлен китайский алфавит согласных звуков (инициалей):
b | p | m | f | d | t | ch |
n | l | g | k | h | j | sh |
q | x | z | c | s | zh | r |
Давайте немного разберем инициали поподробнее:
Финали
Ниже представлена таблица финалей в китайском языке (гласных звуков):
i | u | ü | |
A | ia | ua | |
o | uo | ||
e | le | üe | |
er | |||
ai | uai | ||
ei | uei (ui) | ||
ao | iao | ||
ou | iou (iu) | ||
an | ian | uan | üan |
en | in | uen (un) | ün |
ang | iang | uang | |
eng | ing | ueng | |
ong | iong |
Особенности произношения финалей:
Видео:汉语拼音 | Пиньинь | Простые финали a、o、e、i、u、ü | Китайсий язык для начинающих с нуляСкачать
Правила написания
Разберем основные правила написания:
Видео:Китайский с нуля. Урок 5. ФИНАЛИ.Скачать
Изменение тонов
Ну что ж, и на десерт ещё несколько правил на изменение тонов:
Если разобраться, то в китайской фонетике нет ничего сложного. Но если у Вас есть вопросы, смело задавайте в комментариях.
Успехов вам в освоении китайского. Уверена, вы его полюбите! Главное, много слушать, повторять и практиковаться!
Также, предлагаем вашему вниманию видеоурок по данной теме:
Возможно, Вам также будет интересно
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Я профессиональный дипломированный учитель английского языка, с высшим педагогическим образованием и повышением квалификации на всевозможных курсах, тренингах, включая курс для учителей в Англии, Оксфорде.
Я счастлива поделиться с вами своими знаниями и опытом!
С 2013 я живу и работаю за границей (Китай, Филиппины, Вьетнам, США), поэтому занятия провожу онлайн по скайпу, а также вы можете приобрести мои авторские курсы.
Познакомиться со мной можно на канале https://www.youtube.com/user/4langru
Буду рада знакомству, с радостью отвечу на ваши вопросы 🙂
Это была подбодряющая фраза)) Про сложность лучше не думать, зато это очень интересно! Как говорится, глаза боятся, а руки делают! Или, скорее, “уши боятся, а рот говорит”) Согласна, китайская грамматика несложная, главное, привыкнуть к другому построению предложений, запомнить конструкции. Китайский поэтому часто называют “телеграфным” языком. Про музыкальность я тоже сразу отметила, людям с хорошим музыкальным слухом, конечно, всё даётся проще. Особенно, что касается тонов. Кстати, сами китайцы редко знают, какой в слове тон(если это не учителя китайского), они просто интуитивно знают, КАК произнести то или иное слово!) Они всё время надо мной смеялись, когда я каждый раз спрашивала про тона). При изучении любого языка очень полезно много слушать (недаром зоны мозга, отвечающие за слух и речь расположены очень близко), а китайский много слушать – просто необходимо!)
Выглядит все это страшновато, если уж и браться изучать китайский, то серьезно, с подходом от Шерлока Холмса.))) Музыкальный слух тут большое значение играет, и не только в плане тонов, а еще и иероглифов. У людей с хорошим музыкальным слухом, как правило, очень развито правое полушарие. Оно же отвечает за восприятие образов. Иероглифы – это не буквы, а образы, соответственно “музыкальные” люди и тут преуспевают, везунчики.)))
Обьясните, плиз, как и почему появилось разделение слогов на тоны? Что было не называть иероглифы словами, а не слогами?
Видео:Китайский язык. [2]. Слитное чтение инициалей (b, p, m, f) и финали.Скачать
Китайский алфавит с транскрипцией и произношением
Китайская грамота – устоявшееся выражение, которым мы привыкли обозначать что-то совсем не доступное для понимания. Но в современном мире изучение главного языка востока, на котором говорит самая населенная страна мира, становится нормой. Многие государства «идут на восток» в туризме, торговле, производстве, других сферах. Чтобы снять зажим перед страхом изучения речи, так не похожей на все европейские, рассмотрим алфавит китайского языка в доступном виде.
Видео:Инициали и финали в китайском языкеСкачать
Фонетика или алфавит?
Определимся с терминологией. Китайцы не знали таких понятий как алфавит или азбука. Письменность Поднебесной состоит, по разным оценкам, из 50-100 тысяч иероглифов, каждый из которых собран из ключей – элементов написания (что нельзя назвать словом «алфавит»), они же в свою очередь могут употребляться отдельно, иметь собственное значение. Эта письменность является иероглифической, а не буквенной.
Теперь о «буквах» – эту систему придумали именно для иностранцев, стремящихся овладеть китайским алфавитом. Для того чтобы люди, привыкшие читать и писать латинские либо кириллические буквы, смогли эффективно познать азы, создано то, что допустимо называть азбукой. По своей сути это правила чтения ключей и иероглифов, то есть транскрипция, фонетика китайского языка. Ее европеизация существенно упрощает познание алфавита Китая.
Китайский был и остается одним из сложнейших языков планеты, поэтому для простоты понимания включим термины «буквы» и «алфавит» в наш обзор и разберем максимально доходчиво.
Видео:ТОНЫ ЗА 20 секунд! ЛАЙФХАК 🤩Скачать
Что такое «пиньинь»?
Алфавит Поднебесной имеет более правильное название «пиньинь» – это система фонетического письма или транскрибации ключей при помощи латинских букв. Утвержден «алфавит» был 60 лет назад – в 1958 году. Сегодня это дополнение к классической письменности изучается китайскими детьми в обязательном порядке, что уж говорить об иностранцах: без алфавита пиньинь мало кто сможет продолжить движение вперед в освоении китайской грамоты.
Инициали
Начало слога называется инициалью. Здесь и далее рассмотрим слова, которые являются первыми в жизни людей по всему свету: «мама» и «папа»:
Оба слова состоят из повторяющих слогов, у каждого из которых есть своя буква алфавита как инициаль. Для mā это m, для bā – b.
b | c | d | f | g | h | j | k |
l | m | n | p | q | r | s | t |
x | z | zh | сh | sh | ng (pang) |
Все слоги на письме начинаются с 21 приведенного звука., при чтении есть исключения
Финали
Финалью называется окончание слога, и помимо согласного ng в этих случаях используются главные звуки. Для знакомых нам ma и ba – это символ a. Число финалей в китайской фонетике – в 35,и они имеют свою градацию:
Так выглядит таблица для изучения финалей:
монофтонги – 6 звуков | |||||
a | e | i | o | u | ü |
составные – 29 звуков | |||||
ai | ei | ia | ou | ua | üe |
ao | en | ie | ong | uo | ün |
an | eng | in | ui(uei) | üan | |
ang | iu(iou) | un(uen) | |||
iao | uai | ||||
ing | uan | ||||
ian | uang | ||||
iang | ueng | ||||
iong |
Изучение слогов по принципу «начало-конец» – задача несложная, и это азы китайского произношения.
Шестое правило: реальных комбинаций из инициалей и финалей меньше, чем математически вероятных для 57 символов, слоги соединяются друг с другом также по правилам, приведенным в табличной форме:
Пиньинь по своей сути – это фонетический конструктор для тех, кто начинает изучать литературный китайский. В системе не учтены диалекты, но для школьной программы жителей Китая и тем более для начинающих учить язык иностранцев, этот лингвистический лего кратно упрощает понимание.
Тона в китайской фонетике
Разобравшись в таблицах сочетания букв, звуков и слогов, их нужно умножить на четыре, а затем добавить еще один.
Теперь вернемся к нашему первому в жизни и в китайском языке слову «мама». Таковым оно является только в первом тоне. Как меняется значение в дальнейшем – показывает таблица:
слог | тон | значение |
мама | ||
mā | 1-й (ровный) | мама |
má | 2-й (восходящий) | конопля |
mǎ | 3-й (восходяще-нисходящий) | лошадь |
mà | 4-й (нисходящий) | ругать |
ma | 0-й (краткий, нейтральный) | вопросительная частица |
Как видно из написания, тоны обозначаются черточками над буквой (в русском есть всего три таких знака – дуга над Й, точки над Ё и знак ударения). Как произносить эти черточки – подсказывает их форма. Здесь помогут картинки. Укрупненный вид показан на рисунке:
Приведем также простое и находчивое современное правило: тоны китайского легко запомнить по эмблеме «Макдональдса»:
В исконной китайской письменности разным тонам соответствуют разные иероглифы:
Как показывают картинки, основных тонов в языке четыре. Пятым является нейтральное произношение коротких слогов, обычно обозначающих частицы.
Видео:Счет от 1 до 10 на китайском языке КОРОТКО и БЕЗ ЛИШНЕЙ БОЛТОВНИ!Скачать
Как правильно читать?
Фонетический конструктор из инициалей, финалей и тонов становится сложнее при переходе к реальному чтению по-китайски. Здесь важно запомнить ряд правил и формул, поясняющих звуки китайского языка.
Восьмое правило: при чтении используются «невидимые буквы». Это y и w – их отсутствие в таблицах слогов заметят многие. Эти буквы – y и w – являются инициалями, но особенными. Из написания их выбивают ü,u, i. Но при чтении «невидимые» инициали должны занять свои места. Основные правила того как пишется и звучит слог-исключение:
описание | Пишется/звучит | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ü, i не имеют перед собой инициалей – добавляем в начале y | i→yi üe→yue | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
i является первой гласной буквой составной финали – меняем ее на y | ia→ya iang→yang | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ü открывает слог – добавляем y, убираем точки | üe→yue ün→yun | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
u является слогом – добавляем в начале w | u→wu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
u в начале сложной финали – заменяем на w | uo→wo Это лишь некоторые исключения, подтверждающие общие правила красивого китайского конструктора пиньинь, являющегося проводником между западными и восточными языками. Видео:Время в китайском языкеСкачать Как выглядит алфавит — таблица с транскрипциейОсновы своеобразного алфавита в базовом варианте перевода китайских иероглифов в латинские буквы мы привели. Есть и исконно русская таблица с транскрипцией — славянская пиньинь (используется компьютерными переводчиками). В изучении языка она поможет не сильно, так как для чтения транскрипций понадобится знание международных правил, но для кругозора и/или туристичской поездки пригодится. Приведем китайский алфавит на русском в табличной форме с международной транскрипцией и тонами:
Еще сильнее упростить задачу может русская транскрипция адаптированного алфавита – своеобразный перевод:
ЗаключениеКитайский язык по праву является одним из лидеров по труднодоступности для иностранцев. Но изучить его на бытовом и даже на профессиональном уровне не так сложно как кажется. Нужны: внимание, скрупулезность и время на изучение фонетического конструктора. Для этого незаменима система пиньинь, которая активно используется даже переводчиком. А когда освоены «европеизированное» написание, чтение и произношение – китайский язык готов начать открывать вам свой исконный смысл в красивых иероглифах. |