Сферы человеческой деятельности, характеризующиеся однотипными условиями общения, правилами использования языка:
1) сфера образования;
4) массовой коммуникации;
6) промышленного производства;
11) сферы межличностного общения: бытовая, внутрисемейная, дружеская и т.п.
Классификация сферы общения основана на различиях социального взаимодействия и его оценки:
(в стил.): научная, эстетическая, правовая, бытовая, общественно-политическая, религиозная.
Сферы человеческой деятельности, характеризующиеся однотипными условиями общения, правилами использования языка:
1) сфера образования;
4) массовой коммуникации;
6) промышленного производства;
11) сферы межличностного общения: бытовое, внутрисемейное, дружеское и т.п.
Классификация сферы общения основана на различиях социального взаимодействия и его оценки:
научная, эстетическая, правовая, бытовая, общественно-политическая, религиозная.
Различные сферы человеческой деятельности, каждая из которых характеризуется относительно однотипными условиями общения, обусловливающими определенные правила использования языка. В соответствии с видами человеческой деятельности выделяют такие С.о., как сферы образования, науки, культуры, массовой коммуникации, книгопечатания, промышленного производства, торговли, религии, транспорта, судопроизводства, сферы межличностного общения (бытовое, внутрисемейное, дружеское) и др. Количество, структура, качественные характеристики видов социальной деятельности в обществе обусловливают параметры функционирования языка в С. о. Напр., отсутствие научной деятельности определяет соответствующую лакуну в наборе С.о. в данном языке; выделение в образовании подсфер начального, среднего, высшего образования выражается в наличии соответствующих коммуникативных подсфер. В свою очередь, набор С.о., в которых применяется язык детерминирует набор общественных функций, выполняемых данным языком. Отбор языковых средств (лексических, синтаксических, стилистических) и правила их применения в разных коммуникативных сферах и подсферах, обусловливают специфику обслуживающих их функциональных стилей и подстилей. Классификация С.о. основана на различиях социального взаимодействия и его оценке. Использование языка в официальных и неофициальных ситуациях отражается в наличии официальных и неофициальных С.о. В зависимости от возможности или невозможности регулирования общения административным или законодательным путем С.о.
подразделяются на регулируемые (регламентируемые) и нерегулируемые (аморфные). Поскольку регулирование коммуникации допускается только в официальных С. о., то именно последние относятся к числу организованных, регламентируемых сфер, в то время как спонтанное общение происходит по собственным закономерностям в аморфных С. о., не подлежащих регулированию. Те сферы, где использование языка оценивается как особенно значимое для функционального развития данного языка, признаются доминантными.
Видео:Речь и речевое общение. Урок русского языка 5 класс.Скачать
сферы общения
Смотреть что такое «сферы общения» в других словарях:
Сферы общения — (коммуникативные сферы, социально коммуникативные сферы) Сферы человеческой деятельности, характеризующиеся однотипными условиями общения, правилами использования языка: 1) сфера образования; 2) науки; 3) культуры; … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник
Сферы общения — (Коммуникативные сферы, Социально коммуникативные сферы) Различные сферы человеческой деятельности, каждая из которых характеризуется относительно однотипными условиями общения, обусловливающими определенные правила использования языка. В… … Словарь социолингвистических терминов
сферы общения — научная, эстетическая, правовая, бытовая, общественно политическая, религиозная … Морфемика. Словообразование: Словарь-справочник
Регламентируемые сферы общения — (Актуализированные сферы общения, Регулируемые сферы общения, Сферы организованного общения) Сферы общения, в которых применяется регулирование со стороны административных и государственных органов, направленное на упор … Словарь социолингвистических терминов
Аморфные сферы общения — (Нерегламентированное общение) Сферы неофициального общения, в которых употребление языка не подлежит регламентации со стороны общества и государства: сфера семейного общения, сфера повседневного бытового общения, сфера межличностного общения … Словарь социолингвистических терминов
регламентированные сферы общения — (актуализируемые сферы общения, регулируемые сферы общения. сферы организованного общения) Сферы общения, регулируемые административными и государственными органами, направляющими свою деятельность на упорядоченное использование языка; сферы… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Регламентированные сферы общения — (актуализируемые сферы общения, регулируемые сферы общения, сферы организованного общения) Сферы общения, регулируемые административными и государственными органами, направляющими свою деятельность на упорядоченное использование языка; сферы… … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник
Доминантные сферы общения — (Доминантные коммуникативные сферы) Наиболее важные в плане предоставления возможностей функционального развития языка коммуникативные сферы. Их важность объясняется тем, что в регулярное, постоянное общение вовлекается значительная часть… … Словарь социолингвистических терминов
доминантные сферы общения (доминантные коммуникативные сферы) — Регулируемые сферы общения, использование языка в которых материально и законодательно поддерживается на государственном уровне: 1) сфера образования и науки; 2) сфера массовой коммуникации … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Доминантные сферы общения — (Доминантные коммуникативные сферы) Регулируемые сферы общения, использование языка в которых материально и законодательно поддерживается на государственном уровне: 1) сфера образования и науки; 2) сфера массовой коммуникации … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник
Видео:Как Улучшить Общение с Людьми | Курс Дружжжище (Урок 8)Скачать
5.1. Общая характеристика стилей. Стилевое расслоение лексики. Эмоционально-экспрессивная окраска слова
Стили русского литературного языка
Как уже отмечалось, литературный язык может использоваться в любой ситуации общения: в официальной и неофициальной обстановке, в сфере науки, делопроизводства, в средствах массовой информации, в художественной литературе, в повседневной жизни. Естественно, что такое разнообразие выполняемых функций не может не приводить к тому, что в литературном языке постепенно формируется несколько вариантов, каждый из которых предназначен для общения в определённой сфере деятельности человека.
В современном русском литературном языке выделяют обычно пять стилей:
Каждый из стилей имеет целый ряд специфических речевых характеристик, которые формируются в зависимости от того, в какой сфере происходит общение и какие функции выполняет при этом язык.
Основная функция | Сфера общения | Основная форма речи | Типичный вид речи | Основной способ общения |
---|---|---|---|---|
Научный стиль | ||||
Информативная (сообщение) | Наука | Письменная | Монолог | Массовый, неконтактный |
Деловой стиль | ||||
Информативная (сообщение) | Право | Письменная | Монолог | Массовый, неконтактный и контактный |
Публицистический стиль | ||||
Информативная и функция воздействия | Идеология, политика | Письменная и устная | Монолог | Массовый, неконтактный и косвенно-контактный |
Художественный стиль | ||||
Эстетическая * и функция воздействия | Словесное искусство | Письменная | Монолог, диалог, полилог ** | Массовый, неконтактный и косвенно-контактный |
Разговорный стиль | ||||
Обмен мыслями и чувствами (собственно общение) | Бытовая | Устная | Диалог, полилог | Личный, контактный |
Научный, официально-деловой и публицистический стили сближает то, что они предназначены для передачи достаточно сложного содержания и функционируют в сфере официального общения, преимущественно в письменной форме. Поэтому их именуют книжными стилями.
В частности, это проявляется в стилевом расслоении русской лексики. Так, наряду с общеупотребительными словами, то есть словами, которые употребляются всеми и в любых случаях (например: мать, земля, вода, бежать), в книжных стилях используется книжная лексика, то есть такая, которая выглядит чужеродной в непринуждённой беседе.
Например, в дружеском письме вряд ли уместно использование терминов, канцелярских слов и т.д.: На зелёных насаждениях появились первые листочки; Мы гуляли в лесном массиве и загорали у водоёма.
Всем книжным стилям противопоставлен разговорный стиль, который используется в неофициальном, бытовом, повседневном общении, обычно – в заранее не подготовленной устной речи. И здесь, наряду с общеупотребительными словами, частотно использование разговорной лексики, то есть такой, которая является неуместной в книжных стилях, но присуща именно неофициальной повседневной речи.
Например, в быту мы употребляем слово картошка, печёнка, а в учебнике по ботанике, биологии они неуместны именно в силу своей разговорности. Поэтому там будут использованы термины картофель, печень.
Расслоение лексики по употреблению в определённых стилях (общеупотребительная лексика –книжная и разговорная лексика) не следует смешивать с расслоением лексики по наличию или отсутствию у слова оценки и эмоционально-экспрессивной окраски (хотя в ряде случаев эти характеристики накладываются друг на друга). Эмоциональный – значит основанный на чувстве, вызываемый эмоциями, чувствами. Экспрессивный – выразительный, содержащий выражение чувств, переживаний (от латинского expressio – «выражение»). С этой точки зрения противопоставляют нейтральную лексику и оценочную, эмоционально-экспрессивную лексику.
Нейтральная лексика – это слова, лишенные стилистической окраски. Они могут указывать на эмоции, выражать оценку явлений (радость, любить, хороший, плохой), но в данном случае выражение эмоций или оценка составляют само значение слова, а не наслаиваются на него.
Особенностью эмоционально-оценочной и эмоционально-экспрессивной лексики является то, что оценка, эмоционально-экспрессивная окраска «накладываются» на лексическое значение слова, но не сводятся к нему. Такое слово не просто называет то или иное явление, но и выражает оценку, отношение говорящего к этому предмету, явлению, признаку и т.д. Это легко продемонстрировать, сравнив нейтральные и эмоционально-экспрессивные синонимы, то есть слова, близкие или тождественные по значению:
глаза – очи, шары; лицо – морда, лик; сын – сыночек; глупец – дурак.
Эмоционально-экспрессивную лексику обычно подразделяют на высокую и сниженную. Высокая лексика употребляется в патетических текстах, в торжественных актах коммуникации. Сниженная – объединяет слова низкой социальной значимости и, как правило, содержащие элементы резкой оценки. Помимо этой общей характеристики экспрессивно окрашенные слова могут приобретать различные стилистические оттенки, на что указывают пометы в словарях.
Например: иронически – демократка («резиновая дубинка» в разговорной речи); неодобрительно – митинговщина; презрительно – подхалим; шутливо – новоиспечённый; фамильярно – недурственный; вульгарно – хапуга.
Эмоционально-экспрессивная лексика требует внимательного к себе отношения. Её неуместное использование может придать речи комическое звучание. Это нередко проявляется в ученических сочинениях.
Ср.: Гаев и Раневская – паразиты общества, оторванные от жизни и не имеющие сил вновь к ней присосаться ; Жуткая жизнь в слободке вызывала стихийный протест рабочих.
Особое место в системе стилей занимает язык художественной литературы. Поскольку литература отражает все сферы жизни, она может использовать в эстетических целях, для создания художественных образов средства любых стилей литературного языка, а при необходимости – не только их, но и диалекты, и жаргоны, и просторечие. Основная функция художественного стиля – эстетическая. И здесь всё определяется конкретными задачами, чувством меры и художественным вкусом писателя.
Разумеется, специфика каждого стиля проявляется не только в лексике, но и в грамматике, в особенностях построения текста и др. Но все эти языковые черты обусловлены именно теми функциями, которые выполняет каждый стиль, и теми сферами общения, в которых этот стиль употребляется. Это приводит к тому, что у каждого стиля выделяется определённая доминанта, то есть организующий признак данного стиля.
Видео:Стили речи. Научный стиль, разговорный, официально-деловой, художественный, публицистический.Скачать
Тема 3.1. Сферы общения. Бытовая сфера общения
Типология сфер общения. Основания выделения. Национально-культурная обусловленность дифференциации сфер общения. Незамкнутость сфер общения, их взаимодействие.
Бытовое общение: предназначение, участники и их роли, речевые жанры, фактура текстов, разновидность языка, регламентация, филологические науки.
Сфера общения (или сфера использования языка) – это область внеязыковой действительности, характеризующаяся относительной однородностью коммуникативных потребностей, для удовлетворения которых говорящие осуществляют определенный отбор языковых средств и правил их сочетания друг с другом.
Сферы общения в современном русском обществе: обыденная (повседневная, бытовая); деловая; научная; политическая; религиозная (церковная); эстетическая.
СФЕРЫ РЕЧИ (Т.В. Шмелева)
Сферы общения и язык. Различные «культурные» решения проблем автономизации в отдельных сферах – латынь в научном и религиозном общении в Европе; церковно-славянский в России; английский в Индии; бесписьменный шугнанский и таджикский/ русский в общении на современном Памире.
«Анкета сферы»: предназначение в социальной жизни; состав участников и их роли; речевые жанры; фактура текста; разновидность (стиль) языка; регламентация.
Обыденная сфера общения
Предназначение в социальной жизни: обыденная сфера общения обеспечивает жизнь частного человека.
Состав участников и их роли:все члены языкового коллектива. Коммуникативные роли зависят от коммуникативного темперамента и психотипа: молчун, болтун, шутник и т.д.
Речевые жанры. В обыденной сфере общения функционируют первичные речевые жанры, 1-ое место среди которых занимают этикетные речевые жанры (далее – ЭРЖ). ЭРЖ обеспечивают комфорт социальных отношений, очень важны уроки вежливости и воспитания, в том числе речевого этикета в семье. Деритуализация современного российского общества, нет общепринятого обращения: господин и госпожа, сударь и сударыня, товарищ, гражданин и т.д. Обращение и этикетное общение в семье. Отказ от отечества в массовой коммуникации.
Императивные (или побудительные) речевые жанры управляют обыденной жизнью: просьба, требование, уговор, мольба, наказ, поучение, нотации, выговор и т.д., в ответ требуют реактивных жанров – согласие, отказ, поведенческие реакции.
Информативные жанры – самые популярные в обыденном общении: обмен новостями, семейные беседы, воспоминания, мемуары, советы, рецепты, инструкции.
Регламентацияпроисходит устно, из поколения в поколение.
Филологические науки: диалектология, коллоквиалистика.
Разновидность (стиль) языка
Литературный язык | |
Разговорная речь | Кодифицированная речь (книжная форма) |
Устно-разговорный тип современного русского литературного языка | ||
Непубличная | Публичная | |
Непосредственно адресованная контактная обиходно-повседневная разговорная речь | Непосредственно адресованная контактная обиходно-повседневная научная речь | Опосредованно адресованная дисконтактная речь радио и телевидения |
Разговорная речь– разновидность национального русского языка, а именно неофициальное личное речевое общение, связанное с повседневной деятельностью и обыденным сознанием.
Разговорный стиль –один из функциональных стилей, но в системе функционально-стилевой дифференциации литературного языка занимает особое место, так как в отличие от других не связан с профессиональной деятельностью человека, используется только в неофициальной сфере общения и не требует для его применения специального обучения: им овладевают с раннего детства.
Стилеобразующие, черты разговорного стиля: непринуждённость, неподготовленность, эмоциональность, экспрессивность, оценочная реакция. Экстралингвистические факторы, обусловливающие специфику разговорного стиля.
Языковые особенности разговорного стиля: линейность, необратимость речевого потока, спонтанность, вариантность, незавершенность, диалогичность, одновременная неполнота и избыточность, размытость синтаксической структуры.
Проявления разговорности на разных уровнях языка: фонетика, лексика, морфология, словообразование, синтаксис.
Невербальные элементы в разговорном общении — жестикуляция, кинесика, проксемика: большее разнообразие, большая интенсивность, большая амплитуда.
Элементы просторечия в разговорном стиле.
Просторечие и новые варианты речи.
Тексты в компьютерных сетях (форумы, чаты и под.) как разновидность разговорной речи. Роль знаковых внебуквенных средств, их уподобление жестикуляции: смайлики — 🙂 = J, 🙁 = L.
Телевидение, радио и разговорные разновидности речи. Речь ведущих в ток-шоу, интервью. Ди-джеи, ви-джеи и их речь.
Жаргонная речь. Сленг.
«Детская» речь: 1) речь детей, 2) речь, адресованная детям, 3) речь о детях. Подражания детской речи. Сюсюкание. Бессмыслицы. «От двух до пяти» К.И. Чуковского. Детская речь в художественных произведениях — «Детство. Отрочество. Юность» Л.Н. Толстого, речь в «Моих университетах» М. Горького, «Детстве Темы» Н.М. Гаршина.
Лексика и фразеология.Лексический состав: 1) стилистически нейтральная, межстилевая лексика, например, знать, страна; 2) разговорная, в том числе и экспрессивно окрашенная, эмоционально-оценочная: кривляка, красотища, матерьяльчик; 3) бытовизмы; 4) литературное просторечие: вздрючка, хорохориться, заткнуться.
Употребление разговорных, эмоционально-окрашенных фразеологизмов водить за нос, рукой подать.
Морфология.В области категории числа имен существительных широкое распространение формы на –а: договора, свитера.
Употребление форм единственного числа существительных в значении множественного: Помидор в этом году что надо!; Ну и студент пошел!; некоторые числительные в переносном значении («много»): десять, сто тысяча, миллион.
Образование степеней сравнения прилагательных с помощью приставки по- и суффикса –ей (покрасивей).
Употребление различных частиц и использование междометий вместо значимых слов.
Синтаксис.1. Фразеологизированные структурные схемы построения простого предложения: N1 как N1 Пирог как пирог! Дети как дети. (N1 – существительное в именительном падеже);
Взять (да) и V Ждал, ждал тебя, взял да и уехал. (V – спрягаемая форма глагола);
Нет (что)бы + инфинитив Нет чтобы поднять, а он стоит любуется.
3. Замена одного из компонентов структурной схемы целой предикативной конструкцией Работа у него – только кнопки нажимай; Фильм – с ума сойти можно.
4. Бессоюзные предложения Доедешь – сразу позвони.
5.Инверсивный порядок слов Веселый он! Дождя завтра не будет.
Просторечие – языковые средства (в основном, лексика) со сниженной экспрессивной окраской, грубые слова.
Примеры просторечия: фонетические – звонит, поняла, шофер; грамматические – местов, слесаря, слабже, ехай, становь; словообразовательные – мальчуковый, диабетчик; лексические – вихотка, маленько, все путем, сколь хошь, завсегда, выпимши.
Лексический состав просторечия: 1) экспрессивная лексика и фразеология баба, мужик, башка, рыло, морда, харя, топать, жрать, дрыхнуть, брехня; 2) инвективы (телесный низ и совокупления); 3) жаргонно-просторечная лексика кадрить, балдеть, прибамбасы, пудрить мозги.
Рекомендуемая литература
1. Культура русской речи: Учебник для вузов/ Под ред. проф. Л.К.Граудиной и проф. Е.Н.Ширяева.— М., 2001.
2. Плещенко Т.П. Стилистика и культура речи: Учеб.пособие/ Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет; Под ред. П.П.Шубы.—Мн.: «ТетраСистемс», 2001.
3. Шмелева Т.В. Возвращение словесности? // Studia literaria polono-slavica.—Warszawa. 2000.- С.11-21.
1. Земская Е.А. Русская разговорная речь. Лингвистический анализ и проблемы обучения: Учебное пособие.- М.: Флинта: Наука, 2004.
2. Кукушкина Е.Ю.Домашний язык в семье// Язык и личность.— М.: 1989.- С.96-100.
3. Лаптева О.А. Теория современного русского литературного языка: Учебник/ О.А. Лаптева. – М.: Высш. шк., 2003.
4. Лотман Ю.М. Декабрист в повседневной жизни.// Лотман Ю.М. В школе поэтического слова: Пушкин, Лермонтов, Гоголь.— М, 1988, С.158-206.
5. Лотман Ю.М. Поэтика бытового поведения в русской культуре 18 века.// Лотман Ю.М. Статьи по семиотике искусства.— СПб.,2002, С.484-518.
6. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь: Пособие для учителя.— М.: Просвещение, 1983.
8. Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / Отв. ред. Л.П.Крысин.- М.: Языки славянской культуры, 2003. – С.384 – 402.
9. Химик В.В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен/ В.В. Химик. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2000.
Вопросы и задания
1. Объясните, как соотносятся понятия «разговорный стиль» и «разговорная речь».
2.Просторечие – это искажение литературной нормы или воплощение самостоятельной просторечной формы?
3. Каким вам представляется характер взаимоотношения просторечия и профессионального жаргона?
4. Как понимается разговорная речь Е.А. Земской, О.А. Лаптевой и О.Б. Сиротининой?
Деловая сфера общения
Язык делового общения. Лингвистические особенности: стандартность, стилистическая однородность. Лексические, морфологические, синтаксические черты.
Языковые черты официально-делового стиля: точность изложения; стереотипность изложения; долженствующая модальность изложения. Стилеобразующие черты: императивность, точность, логичность, официальность, бесстрастность, неличный характер речи.
Систему языковых средств официально-делового стиля, как и научного, составляют: 1) единицы, имеющие соответствующую функционально-стилевую окраску (это в первую очередь лексика и фразеология); 2) общекнижные языковые средства (лексические, морфологические и синтаксические), 3) нейтральные языковые единицы («стилистические нули») и 4) языковые средства, по своей стилистической окраске нейтральные, но по степени употребительности в этом стиле становящиеся его количественной «приметой».
Второй чертой лексической системы официально-делового стиля является наличие в ней многочисленного пласта специальной лексики, т. е. юридической и дипломатической терминологии; например: ведение, полномочия, акт, взимание, отозвать, отзыв, акт, офшор, тендер, авизо, юридическое лицо, пользоваться иммунитетом, подлежать юрисдикции; наличие в этой системе устойчивых словосочетаний с той же функционально-стилевой окраской: единовременное пособие, вышестоящие органы, в установленном порядке, следственный эксперимент, кассационная жалоба, прокурорский надзор, в первом (во втором, третьем) чтении, законодательная инициатива, меры пресечения, выписка из приказа, признать недействительным, вынести решение и т.д.
Из ряда синонимов здесь всегда выбирают слова, выражающие волю законодателя (постановить, обязать, назначить). Это определяет «долженствующе-предписующий» (М.Н. Кожина) характер речи, выдержанной в официально-деловом стиле.
Отметим наличие архаизмов, характерное в большей степени для дипломатических текстов: таковой, сей, Ваше превосходительство, уверение в почтении, Ее величество.
Вся лексика и фразеология, принадлежащая системе средств официально-делового стиля, лишена эмоционально-экспрессивной окраски, так как коннотации этого рода несовместимы со стремлением к точности, стандартизованности, неличным характером официально-деловой речи.
Словообразовательные и морфологические средства официально-делового стиля неразрывно связаны с его общими признаками: стремлением к точности, стандарту, неличным и долженствующей модальностью изложения.
Имена существительные, обозначающие лицо по должности, званию, профессии или роду деятельности, в официально-деловом стиле употребляются в форме мужского рода и в том случае, когда они называют лиц женского пола: работник МВД Смирнова, ответчик Прошина.
Из словообразовательных моделей существительных широко представлены отглагольные образования, в том числе с суффиксом –ниj-, иногда с префиксом не-: соблюдение, несоблюдение, решение, исполнение.
С точки зрения функционально-стилевой окраски существительныe, построенные по этой словообразовательной модели, обладают общекнижной функционально-стилевой окраской; но прибавление префикса не- (неисполнение, недовыполнение, несоблюдение) переводит их в число обладающих официально-деловой окраской.
Из спрягаемых форм глагола здесь чаще всего употребляется форма настоящего времени, но с иным, в сравнении с научным стилем, значением. Это значение можно определить как настоящее долженствования или настоящее предписания: формой настоящего времени обозначается то действие, которое должно быть произведено в тех или иных описываемых ситуациях; например: Обвиняемому обеспечивается право на защиту (Обвиняемому должно быть обеспечено право на защиту).
Морфологическая система официально-делового стиля с негативной точки зрения характеризуется отсутствием в ней междометий и модальных частиц, которые связаны с выражением говорящего.
Синтаксические средства официально-делового стиля находятся в прямой связи с особенностями стиля в области лексики и морфологии, что, с одной стороны, обусловливается общими экстралингвистическими признаками стиля и, с другой стороны, доказывает системный характер организации языковых средств, составляющих функциональный стиль языка. Синтаксис официально- делового стиля весьма специфичен, так что по характеру некоторых синтаксических конструкций, даже не учитывая их лексического состава, можно однозначно определить, что текст принадлежит официально-деловому стилю.
В частности, окраской официально-делового стиля характеризуются предложно-падежные конструкции с временным значением, в которых предлог по употребляется не с дательным, как в общелитературном языке, а с предложным падежом: по возвращении, по достижении, по прибытии, по предъявлении, по окончании; например: Гражданская дееспособность возникает в полном объем с наступлением совершеннолетия, то есть по достижении восемнадцатилетнего возраста. К синтаксическим конструкциям, имеющим яркую официально-деловую окраску, относятся также словосочетания, включающие сложные отыменные предлоги: в части, в силу, по линии, на предмет, по причине, во избежание, за исключением и т. п. Например: Не являются преступлением действие или бездействие, хотя формально и содержащие признаки какого-либо деяния, предусмотренного законом, но в силу малозначительности не представляющие общественной опасности.
Высокий процент инфинитива, что упоминалось как особенность морфологического уровня описываемой системы, естественно влечет за собой широкое распространение инфинитивных конструкций со значением долженствования, т. е. предложений, где главный член выражен инфинитивом (обычно вместе с модальными словами): необходимо обязать, следует включить, должны объявить и т.д.; например: Каждый обязан платить законно установленные налоги и сборы.
Необходимость избежать инотолкований объясняет такую особенность синтаксиса официально-делового стиля, как большое количество повторов: существительные в рядом стоящих предложениях или частях сложного предложения повторяются без замены их местоимениями; например: Срок, исчисляемый годами, истекает в соответствующие месяц и последнего года срока. Срок, исчисляемый месяцами, истекает в соответствующие месяц и число последнего месяца срока.
Такое повторение, обусловленное стремлением к точности изложения, не может считаться стилистической ошибкой; поэтому требование избегать повторения одних и тех же слов в предложениях не может считаться универсальным, это еще раз свидетельствует о том, что каждый функциональный стиль языка характеризуется специфическими, присущими именно ему нормами. Требование исключительной точности, исчерпанности темы приводит также к тому, что в этом стиле очень широко распространены предложения с однородными членами, причем их ряды могут быть достаточно развернутыми, включать до 8-10 и более однородных членов; например: Защита прав и интересов детей в случаях смерти родителей, лишения их родительских прав, ограничения их в родительских правах; признания родителей недееспособными, болезни родителей, длительного отсутствия родителей, уклонения родителей от воспитания детей или от защиты их прав и интересов, в том числе при отказе родителей взять своих детей из воспитательных учреждений, лечебных учреждений, учреждений социальной защиты населения и других аналогичных учреждений, а также в других случаях отсутствия родительского попечения возлагается на органы опеки и попечительства.
Статистический анализ морфологических средств, характеризующих систему средств официально-делового стиля, показывает абсолютное преобладание форм родительного приименного и над другими падежными формами, и над родительным приглагольным (соотношение родительного приименного и родительного приглагольного = 93 % к 7 %). Это соотношение в текстах официально-делового стиля еще более показательно, чем в научном, где оно равно 83 % к 17 %. Такой высокий процент форм родительного приименного вполне согласуется с именным строем, характеризующим официально-деловой стиль.
Из сложных предложений в систему синтаксических официально-делового стиля включаются только сложные предложения союзного типа, причем сложноподчиненные, среди которых первое место занимают предложения с условными отношениями между главной частью и придаточной, что объясняется содержательной стороной текстов законодательного характера, где необходимо перечисление всех условий, необходимых и достаточных для вступления в силу того или иного законодательного положения. По данным М.Н. Кожиной, эти предложения составляют 26 % среди сложных предложений, что в 4 раза превосходит степень их употребительности в научной речи. Например: При наличии спора о размерах причитающихся уволенному работникy сумм администрация обязана уплатить указанное в настоящей статье возмещение в том случае, если спор решен в пользу работника.
Во-вторых, в них могут использоваться далеко не все подчинительныe союзы, а только такие, которые обладают нейтральной или общекнижной функционально-стилевой окраской: так, например, невозможны подчинительные союзы с разговорной и разговорнопросторечной функционально-стилевой окраской: раз, коль, коли, хоть;
В текстах, выдержанных в официально-деловом стиле, строго соблюдается объективный порядок слов, обеспечивающий лишенное эмоционально-экспрессивной окраски изложение, поэтому полностью исключается инверсия, например: Органы местного самоуправления // выдают гражданину ордер на занятие жилого помещения. В ордере// указывается срок его действия.
Рекомендуемая литература
1. Крылова О.А. Лингвистическая стилистика. В 2 кн. Кн.1. Теория: Учеб. пособие /О.А. Крылова. – М.: Высшая школа, 2006.
2. Культура русской речи: Учебник для вузов/ Отв.ред. Л.К.Граудина, Е.Н.Ширяев.-М.:2000.
3. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум.-М.: Флинта: Наука, 2002.
4. Плещенко Т.П. Стилистика и культура речи: Учеб.пособие/ Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет; Под ред. П.П.Шубы.—Мн.: «ТетраСистемс», 2001.
3. Кузин Ф.А. Культура делового общения: Практическое пособие.- М., 1996.
4. Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию: Пер. с англ.- М., 1999.
5. Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / Отв. ред. Л.П.Крысин.- М.: Языки славянской культуры, 2003. – С.515 – 526.
Вопросы и задания
1. Назовите общие экстралингвистические особенности официально-делового стиля.
2. Определите, какие из приведенных ниже определений относятся к следующим жанрам административно-канцелярского подстиля: акт, анкета, ведомость, выписка, деловое письмо, доверенность, договор, докладная записка, записка, заявление, извещение, контракт, опись, отчет, представление, приказ, протокол, расписание, распоряжение, резолюция, справка, счет?
3. Сформулируйте вопрос «Как можно установить кодовый замок в доме и как за него платить?» в официально-деловом стиле и дайте на него ответ, выдержанный тоже в официально-деловом стиле.
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций.
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого.
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим.
📸 Видео
КАК СТАТЬ МАСТЕРОМ ОБЩЕНИЯ | 5 советов для развития коммуникативных навыковСкачать
Русский язык 10 класс (Урок№14 - Речевое общение.)Скачать
Язык тела формирует вашу личность Эми Кадди / TED на русскомСкачать
Русский язык 11 класс (Урок№13 - Культура разговорной речи.)Скачать
Как разговаривать с клиентом. Три правила как общаться с клиентами.Скачать
Русский речевой этикетСкачать
Видеоурок "Роль языка в жизни общества"Скачать
Самые важные навыки делового общенияСкачать
Русский язык 5 класс (Урок№2 - Стили речи (функциональные разновидности языка).)Скачать
Культура делового общенияСкачать
Русский язык 6 класс (Урок№2 - Культура речи. Речевая ситуация.)Скачать
Понятие и предмет культуры речи.Три аспекта культуры речиСкачать
Top 50 Russian Phrases for Daily Communication.Скачать
Секреты Грамотной РечиСкачать
Русский язык в сфере научной и общественно-государственных коммуникаций стран СНГСкачать
Стилистика русского языкаСкачать
Видеоурок по русскому языку "Стили речи"Скачать