Фразы на корейском на случай важных переговоров. Список самых популярных, повседневных фраз и слов для переписки на корейском языке + транскрипция. А также смс сокращения и смс сленг 🙂
Ребята,обратите внимание что весь список написан на «панмаль» 반말 — это неуважительный стиль речи, который можно употреблять лишь в общении с друзьями, младшими, близкими. Употреблять его к незнакомцам — неуважительно. Если хотите еще один список с вежливыми примерами — пишите под статьёй в комментарии, мы обязательно опубликуем 🙂
— 왜 그래? — Ты чего?
— 너무 피곤해… — Очень устал(а)…
— 아이고 그럼 빨리 자야지 — Айгу, тогда скоре ложись спатеньки
14. 어디 갔어?[оди гассо] — Куда ушел(ла)? (почему ответа нет)
15. 왜 그래? [вэ кырэ] — ты чего?
16. 심심해 [симсимэ]— скучно
17. 나도 [наду] — Я тоже (мне тоже)
18. 보고싶어 [богощипо] — скучаю
- 19. 짜증나게 하지마! [чачжинаге хачжима] — не раздражай!
- Пример переписки на корейском:
- Русско-корейский (почти) разговорник: 16 полезных слов в гифках
- DAEBAK
- JOAHAE
- SARANGHAE
- KAMSAHAMNIDA
- CHUKAHAE
- KAJJA
- JINJJA
- MIANHAE
- YAKSOK
- HWAITING
- PABOYA
- JEBAL
- GOMAWO
- Материалы по теме
- Интерактивная версия журнала Elle Girl
- Журнал Elle Girl
- Dayoung
- 이뤄지지 않는 꿈속에서 피울 수 없는 꽃을 키웠어 И словно как мечта, которой не суждено сбыться, я вырастил цветок, которому не суждено расцвести
- Можно сорвать все цветы, но остановить весну невозможно — 넌 모든 꽃들을 다 꺾어버릴 수는 있겠지만, 봄이 오는 걸 막을 수는 없어.
- 사랑은 더 이상 흥미롭지 않습니다 Любовь больше не волнует меня.
- 하늘 아래 너와 있다면 숨 쉬는 것만으로도 좋아 Если я с тобой под одним небом, мне нравится даже просто дышать.
- 나는 생각을 좋아한다 : 매일 아침 일어나서 다시 시작할 수있는 능력. Мне нравится сама идея: возможность вставать каждое утро и начать что угодно заново.
- 모든 최선은 예기치 않게 일어난다 — Все самое лучшее случается неожиданно.
- 지금도 시간이 가고 있다 — И сейчас тоже время идёт.
- 노력한다고 항상 성공할 순 없지만, 성공한 사람은 모두 노력했단걸 알아야 돼. — Вы должны знать, что даже стараясь — невозможно абсолютно всегда в итоге иметь успех, однако те, кто успешны — это люди, которые стараясь — попробовали всё.
- LiveInternetLiveInternet
- —Рубрики
- —Подписка по e-mail
- —Поиск по дневнику
- —Интересы
- —Постоянные читатели
- —Статистика
- Учим корейский через анекдоты
- 20 корейских слов и фраз, которые должен знать каждый дорамщик
- 🔍 Видео
19. 짜증나게 하지마! [чачжинаге хачжима] — не раздражай!
— 뭐라고? 그만해! ㅎㅎㅎ [мворагу? кыманэ!]
— Чё ты сказал? Прекрати! ахаха
47. 미치겠어 [мичигессо] — схожу с ума
48. 미치겠네 [мичигенэ] — да ты с ума сходишь
49. 미쳤네 [мичёнэ] — да ты с ума сошёл
50. 무슨 생각해? [мусын сэнгак хэ / мусын сэнгак э] — чё думаешь?
51. 잘자! [чальджа] — спокушки!
52. 좋은 꿈 꿔 [чуын ккум кко] — сладких снов!
53. ㅇㅋ — аббревиатура — окей
54. ㄱㅅ — аббревиатура — спасибо
55. ㄱㅊ — аббревиатура — всё в порядке, окей
56. ㅇㅇ — сокращение — угу угу
57. ㄴㄴ — сокращение — нет нет
58. ㅂㅂ / ㅃㅃ — сокращение — пока пока
59. ㄱㄱ — сокращение — пойдём пойдем (гоу гоу)
60. ㅁㄹ — сокращение — не знаю
61. 화이팅 [фаитин] — удачи! (так держать, вперёд)
62. 힘내 [химнэ] — держись, выше нос, взбодрись (подбадривание)
Пример переписки на корейском:
— 하이 — Хай
— 안녕 — Привет
-뭐해? — Чё делаешь?
— 네 생각하고 있어 😊 — Думаю о тебе 🙂
— 거짓말 😊 — Врёшь 🙂
— 어떻게 알았어?! — Как ты узнала?!
— 야! 짜증나게 하지마! — Эй, не раздражай меня!
— ㅋㅋㅋㅋ — пуахахаха
— …. — ….
— 왜? 삐쳤어? — Чего? Обиделась(лся)?
— 아니거든! — А вот и нет!
— 맞거든! — А вот и да!
— 아니라고. — Да нет же!
-웅웅… — угу угу….
____________________________________
Фразы на корейском на случай важных переговоров
dayoung youtube channel
Если у вас остались вопросы по поводу корейского смс сленга и т.д. или нужно перевести какую-либо фразу, вы можете спрашивать в комментариях под статьей
Видео:130 РАСПРОСТРАНЕННЫХ ФРАЗ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКАСкачать
Русско-корейский (почти) разговорник: 16 полезных слов в гифках
Веселый словарик для тех, кто хочет выучить корейский. Ну или для тех, кто просто любит прикольные гифки 🙂
Текст: Елена Бугай · 27 мая 2020
DAEBAK
д э ба(к)
Если что-то очень классное — оно дэбак. Если ты в шоке от какой-то новости, тоже можешь сделать большие глаза и проникновенно произнести: «Дээээба…» (звук «к» почти никогда не слышно).
о, боже! офигеть! omg
Когда чувства переполняют и эмоции бьют через край, принимайся лепетать (или выкрикивать — как пойдет): «Omo! Omo!» Все сразу поймут, что ничего связного ты сейчас не выдашь, и не будут мешать твоим восторгам. В состоянии более адекватном с «омо» можно начинать сообщение в духе «прикинь, бантаны едут в Москву!»
JOAHAE
чу а э
нравится (ты мне нравишься)
Если ты хотя бы раз посмотрела хотя бы парочку серий хотя бы одной дорамы (да, я специально так много «хотя бы» понавставляла), то это «чуаэ» у тебя уже наверняка от зубов отскакивает. Потому что все мальчики и девочки постоянно им обмениваются. Потому что там постоянно кто-нибудь кому-нибудь признается в симпатиях ❤
SARANGHAE
саран е
люблю (я тебя люблю)
Словами «я люблю тебя» корейцы, как ты, наверное, заметила не разбрасываются. Но если у тебя уже прям совсем все серьезно и просто «чуаэ» уже не вмещает всей мощи твоего чувства, тогда обрушивай свое нежное и страстное «саране» на предмет твоих воздыханий. И пусть это будет взаимно 😘
Звучит похоже на английское «why» и означает то же. Когда тебя достала вселенская несправедливость, можешь в сердцах (и в слезах) вопрошать небеса: «Уээээ. » Если никакой драмы не случилось, то же «уэ» можно использовать в спокойных интонациях, чтобы поинтересоваться причиной того или иного чего-то 🙂
KAMSAHAMNIDA
камс а (ха)мнида
спасибо (вежливая форма)
Очень вежливая форма «спасибо» — этим словом можно рассыпаться в благодарностях перед начальником, старшими (по возрасту, званию или чину), прохожими на улице… ну и так далее. Звучит то как «камсамнида», то как «камсаамнида», то как «камсахамнида» — зависит, видимо, от скорости речи благодарящего 🙂
CHUKAHAE
чук а э
Ну, тут все понятно. Когда есть кого и с чем поздравить, радостно вопи «чукаэ!» 🎉
KAJJA
кадж я
И снова зовем на помощь английский, потому что английское «let`s go» лучше всего передает смысл слова. В общем, надумаешь призывать народ к подвигам или заманивать в приключения, можешь завершить свою речь бодрым «каджя», чтобы придать слушателям ускорение.
Вообще-то, если уж по-хорошему, произносить это на людях не рекомендуется. Для информации, это самое aish — сокращенная форма ai shibal, которое дословно, говорят, переводится как «наступить на зерно». Ничего такого, да? Оказывается, именно в этом контексте под зерном часто подразумевают… эээ… «женский пирожок» 😅 Так что фразочка изначально в приличные даже и не метила. Хотя сейчас это «айщ» используется так часто, что совсем матерным его никто уже не считает. И все-таки им лучше не злоупотреблять. Ляпнешь такое в приличном обществе — и с образом воспитанной девочки можешь распрощаться.
JINJJA
чинч а
правда, на самом деле
Когда ты ушам своим и глазам своим не веришь, можешь смело уточнять: «Чинча?!» А если это тебе кто-то имеет наглость не поверить с первой попытки, так ему прямо в лицо и говори: «Чинча!»
MIANHAE
бь я нэ
Если ты, зараза такая, зачем-то напакостила маме, сестре или подруге, а тебя поймали с поличным — тут же принимайся вымаливать прощение, повторяя «бьянэ, бьянэ». Можно еще ладошки подключить — круговыми движениями потирай их друга о друга для пущей убедительности.
И не спрашивай меня, почему в начале слова стоит «м», а звучит она как «б». Просто прими как данность.
YAKSOK
якс о к
Не забудь, что корейцы просто так ничего не обещают! Обязательно-обязательно нужно соблюсти ритуал pinky promise — обе стороны просто обязаны выставить мизинчики, скрестить их и запечатать обещание большими пальчиками. Иначе не считается 😛
HWAITING
ф а йтин
вперед, удачи, ты можешь, выражение поддержки и ободрения
Говорят, когда-то давно словечко завезли американские солдаты, которые любили устраивать бои. Зрители выкрикивали «Fight! Fight!» — чтобы борцы дрались поагрессивнее и позрелищнее. Милые корейцы же решили, что у этого «fight» значение гораздо позитивнее, и стали ободрять друг друга американским «файт» на корейский манер. Корейский манер мне лично нравится гораздо больше. Так что — файтин! 😁
PABOYA
пабо я
Pabo (바보) — дурак (ну или дура), ya (야) на конце означает, что ты к кому-то обращаешься. Очень, кстати, может быть, что именно в адрес этого самого pabo ты уже пару раз обронила раздраженное «айщ» (см. выше). Вполне даже вероятно, что заслуженно, так что и недобрым «пабоя» в его адрес можно швырнуть. Главное, чтобы адресат был или совсем своим в доску (и ровесником желательно). Который поймет и простит. Или человеком, с которым ты вообще никак и никогда не планируешь пересекаться. И который другим не расскажет, какая ты хамка и грубиянка.
JEBAL
чеб а ль
пожалуйста, очень прошу
Внимание, не путай с «чеболь»! Потому что чеболи — это люди (не всегда, правда, такие же симпатичные, как их показывают в дорамах). А «чебаль» — это… Ну вот, например, когда ты у препода по истории выпрашиваешь поставить в четверти пятерку, а не тройку, настойчивое и убедительное «чебаль» может — чисто теоретически — склонить чашу весов на твою сторону. Но может и не склонить. Потому что если хочешь пятерку в четверти, нужно историю учить, а не давить на жалость. Но это уже другая история, и пусть она останется между тобой и историчкой 🙂
GOMAWO
кум а о
Во-первых, мое тебе кумао за то, что дочитала этот словарик 😘 Думаю, как обращаться со словом «спасибо», ты уже имеешь представление, так что объяснять не надо. Маленькое только примечание: эту форму благодарности можно использовать только с теми, с кем ты на «ты». Для старших и незнакомых нужно использовать вежливую форму слова — «кумапт а » или, еще лучше, «камса(ха)мнида», о которой я писала выше.
Материалы по теме
Видео:ФРАЗЫ ИЗ КОРЕЙСКИХ ДОРАМ, КОТОРЫЕ ПОМОГУТ ЛУЧШЕ УЗНАТЬ КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫКСкачать
Интерактивная версия журнала Elle Girl
Видео:50 основных фраз в корейском языке | часть 1Скачать
Журнал Elle Girl
Твой любимый журнал в удобном формате
© 2021 ELLEGirl, Hearst Shkulev Publishing / OOO «Хёрст Шкулёв Паблишинг». Все права защищены.
Видео:100 самых основных фраз для общения на корейском c Mr.Song.Скачать
Dayoung
Вдохновляющие, мудрые и красивые цитаты на корейском языке с переводом на русский.
обновление цитат, добавлены мотивирующие цитаты
너를 만나기 전에 마치 오래전부터 널 사랑한 것 같아 Мне кажется еще до нашей встрече я уже любил тебя всю свою жизнь…?
너 때문에 난 세상이 다르게 느껴쪄 — Из-за тебя я теперь вижу мир по-другому
세상에서 보고싶은 변화가 있다면 당신 스스로 그 변화가 되어라 — Стань тем самым изменением, которое хочешь видеть в мире
이루어질 수 없는 사랑이어도 — Даже если это невозможная любовь
이뤄지지 않는 꿈속에서 피울 수 없는 꽃을 키웠어 И словно как мечта, которой не суждено сбыться, я вырастил цветок, которому не суждено расцвести
Если человек не знает, в какой порт он плывёт, то для него нет попутного ветра. 어느 항구를 향해 가는지 모른다면 어떤 바람도 순풍이 될 수 없다.
따뜻한 아침처럼 사랑 시작했다 — Словно теплое утро началась любовь
너도 날 떠올리면 미소 지을 수 있게 — Ты ведь тоже можешь улыбаться вспоминая обо мне…?
Можно сорвать все цветы, но остановить весну невозможно — 넌 모든 꽃들을 다 꺾어버릴 수는 있겠지만, 봄이 오는 걸 막을 수는 없어.
Мы не обязаны всегда соглашаться друг с другом, но что действительно важно, так это учиться уважать друг друга. 서로의 의견에 항상 동의해야 하는 것은 아니지만 서로 존중하는 법을 배우는 것은 중요하다.
포기하지 말자. 우리 운명을 함께 다시 새로 써 가요. Давай не сдаваться. Мы с тобою вместе, заново перепишем судьбу.
근데 만약 우리가 꿈을 선택하지 않으면 꿈은 우리를 선택합니까? А что если не мы выбираем мечту, а мечта выбирает нас…?
현실적이 되자, 그리고 불가능한 것을 요구하라! Давайте будем реалистами, и будем требовать невозможного!
사랑은 더 이상 흥미롭지 않습니다 Любовь больше не волнует меня.
별은 바라보는 사람에게 빛을 준다. Звезды светят тем, кто на них смотрит
Все временно: эмоции, мысли, люди и декорации. Не привязывайтесь, просто плывите вместе с ними по течению. 모든 것은 잠시야: 감정도, 생각도, 사람도, 풍경도. 너무 집착하지 말고 그냥 물결따라 흘러.
겁 없이 나를 불러준 사랑이였어요. Это была любовь, которая бесстрашно позвала меня к себе
첫눈처럼 내가 가겠어요 너에게 내가 꼭 가겠어요. Я приду к тебе первым снегом. Я обязательно приду к тебе.
하늘 아래 너와 있다면 숨 쉬는 것만으로도 좋아 Если я с тобой под одним небом, мне нравится даже просто дышать.
Всё, что вам нужно для достижения целей, уже есть в вас самих. 네 목표를 이루기 위해 필요한 모든 것들은 이미 네 안에 있다.
한 눈에 날 알아본 건 아닌가요 Разве ты не узнал/а меня с первого взгляда?…
천리길도 한걸음부터 И Дорога в 1000 миль начинается с одного шага
거짓말에게 키쓰를 받는 것보다 진실에게 따귀를 맞는 편이 더 낫다. — Лучше получить пощёчину от правды, чем поцелуй от лжи.
Не думай слишком много. Просто занимайся тем, что делает тебя счастливым. 너무 많이 생각하지마. 그냥 너를 행복하게 만드는 일을 해.
Самые маленькие решения могут навсегда изменить вашу жизнь. 네 인생을 영원히 바꿀수 있는 건 네가 매일 하는 아주 작은 결정들이야.
당신은 자신 안에 해결책을 찾아야합니다. 그것이 옳을 것이라고 생각하십시오. 자신을 신뢰하는 법을 배우십시오. Ты должен найти решение в себе самом — почувствовать, что будем правильно.
나는 생각을 좋아한다 : 매일 아침 일어나서 다시 시작할 수있는 능력. Мне нравится сама идея: возможность вставать каждое утро и начать что угодно заново.
속도는 중요하지 않아. 전진은 전진이니까. Скорость не так важна. Двигаться вперед — всегда значит двигаться вперед.
모르는 사람도 절친이 될 수 있다. 절친이 모르는 사람이 되는 것처럼 그렇게 쉽게. Незнакомцы с такой же легкостью могут стать лучшими друзьями, как лучшие друзья незнакомцами.
모두가 운명을 바꿀 수있는 순간을 두려워합니다. Все испытывают страх в тот момент, когда могут изменить свою судьбу.
털 심각하고 더 웃기고 — Меньше серьезностей и больше улыбок.
실패와 후회는 우리 삶의 일부입니다. 그러나 우리기 실패와 후회 후에 뭐하는지만 더 중요합니다. — Неудачи и сожаления являются частью нашей жизни, однако то, что мы делаем после неудач и сожалений более важно.
모든 최선은 예기치 않게 일어난다 — Все самое лучшее случается неожиданно.
패자가 웃으면 승자는 승리의 맛을 잃는다 — Если проигравший улыбается, то победитель теряет вкус победы.
배는 항구에서 더 안전하지만이 목적으로 만들어지지 않았죠?) — Кораблю безопаснее в гавани, но он же не для этого строился?)
때때로 친구는 적보다 나쁩니다 — Иногда друг хуже врага.
시간은 귀중합니다. 그러나 그것은도 또한 환상입니다 — Время бесценно. Но и оно тоже иллюзия.
포기하고 «이것은 불가능합니다.»라고 말하는 것은 매우 간단하지 — Это же так просто, сдаться и сказать «Это невозможно».
아파도… 괜잖아. — Даже если больно, все в порядке.
자연과 시간과 인내라는 이 세 가지가 가장 위대한 의사이다. — H. 본 — Три самых величайших доктора — это природа, время и терпение. (с) Х. вон
숲은 신의 최초의 신전이었다. — Лес был первым храмом Бога (с) Брайонт
전세계는 냄비고 당신은 이 냄비 밑창에 점착한 밥알이다. — Весь мир кастрюля а ты ко дну прилипший рис. (цитата Мин Юнги, bts)
우리 모두 아침에 좀 못생겼다 — Все мы по утром немного страшные (цитата Мин Юнги, bts )
나는 화장실에 가고 싶은데 네가 나 대신에 가면 안되나요? — Я хочу в туалет, можешь за меня сходить? (цитата Мин Юнги, bts)
지금도 시간이 가고 있다 — И сейчас тоже время идёт.
오늘 걷지 않으면 내일 뛰어야 한다 — Если сегодня не идти, то завтра придется бежать.
오늘 보낸 하루는 앞으로 다시 돌아오지 않은다 — День, который вы провели сегодня — больше не вернётся.
당신은 꼭, 잘 될 겁니다. 안된다는 생각조차 접어두세요. 자신이 없어도 나는 된다 된다 무조건 될 거다 라고 생각 해 보세요. 그러면 어떻게든 좋은 변화가 있을 겁니다. — У тебя обязательно всё будет хорошо, Даже не думайте о том, что ничего не выйдет. Даже если вы не уверенны, попробуйте говорить себе — «Всё получится, всё будет хорошо, обязательно будет». Тогда в итоге, в любом случае, всё будет хорошо.
너는 좋은 사람이다. — Ты хороший человек.
알아도 모른 척, 있어도 없는 척, 힘들어도 괜찮은 척. 때로는 그게 마음이 편하다. — Делать вид что не знаешь, когда знаешь, делать вид, что не имеешь, когда имеешь, делать вид, что всё в порядке, когда тяжело. Порой, так легче всего.
노력한다고 항상 성공할 순 없지만, 성공한 사람은 모두 노력했단걸 알아야 돼. — Вы должны знать, что даже стараясь — невозможно абсолютно всегда в итоге иметь успех, однако те, кто успешны — это люди, которые стараясь — попробовали всё.
제가 좋아하는 모든것 놓치지않으려고 노력할것입니다! — Я буду стараться так, чтобы не упустить всё, что мне нравится.
진짜 재능이 있는지는 해보지 않으면 알 수 없는 거니까. — Если не попробуешь — так и не узнаешь, есть ли у тебя действительно талант.
내 기분은 내가 정해. 오늘은 ‘행복’으로 할래. — Настроение себе я выбираю сама (сам). Сегодня пожалуй… будет счастье.
나는 내가 한 일에 대해서는 후회하지 않고, 하지 않은 일에 대해서만 후회한다. — У меня нет сожалений о том, чего я сделал(а). Есть сожаления лишь о том, чего я не сделал(а)…
너는 어둠 속에서도 가장 아름답게 빛나. — И даже во тьме — ты сияешь ярче всего.
Цитаты на корейском языке с переводом
Будем рады вас видеть на нашем новеньком ютуб канале
Видео:ТОП-25 КОРЕЙСКИХ СЛОВ ДЛЯ ТУРИСТОВСкачать
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Подписка по e-mail
—Поиск по дневнику
—Интересы
—Постоянные читатели
—Статистика
Видео:Учим слова на корейскомСкачать
Учим корейский через анекдоты
-아가씨, 당신께 키스를 해도 될까요?
-되죠!
-그러면 철썩 때리는 것은 (당신과 성교를 하는 것은)?
-나는 내 내면의 세계로 아무도 들여보내지 않아요!
-Папа! Зачем ты женился на маме?
Муж поворачивается к жене и говорит:
-Вот видишь, даже ребенок удивляется!
-아빠! 아빠는 무엇 때문에 엄마랑 결혼을 했지요?
남편은 아내에게 돌아서 말했다:
-이것 봐, 심지어 아이까지 놀라잖아!
Муж читает за завтраком газету. Жена пытается вызвать его на разговор:
-Вчера я была у врача.
-Правда? И как он себя чувствует?
남편은 아침 식사를 하면서 조간 신문을 읽고 있다. 아내는 그와 대화를 하려고 말을 한다:
-어제 나는 의사한테 갔었어요.
-정말이야? 그래, 그의 몸 상태가 좀 어때?
Мальчик говорит маме:
-Мама, ты только посмотри: каждый раз, когда я даю собаке печенье, у нее поднимается хвост!
Мама вздыхая:
-Сынок, оставь, пожалуйста, немного печенья папе.
아이가 엄마에게 말한다.
-엄마, 이걸 좀 보세요. 매번 제가 개한테 비스킷을 줄 때마다 개가 꼬리를 올려요.
엄마가 한숨을 쉬면서
-아들아, 제발 아빠를 위한 비스킷을 남겨 두어라.
Американские новости:
«28-го февраля в Сиетле произошло землетрясение силой в 6,8 балла» Рядовой американец: «это Билл Гейтс уронил свой кошелек»
미국 뉴스:
«2월 28일 시애틀에서 진도 6.8도의 지진이 발생하였다.»
평범한 미국인:
«이것은 빌 게이츠가 지갑을 떨어뜨린 것이다»
-В чем отличие между мужчиной и дорогим украшением?
-Дорогое украшение женщину всегда удовлетяворяет.
-남자와 비싼 장식품 사이의 차이는 어떤 것일까?
-비싼 장식품은 여자를 항상 만족시킨다는 것이지.
Сын говорит отцу:
-Папа, я хочу быть паталогоанатомом!
-Только через мой труп.
아들이 아빠에게 말한다:
-아빠, 나는 시체 해부학자가 되고 싶어요!
-그럼 내 시체푸터 해라!
최고 소비에트 정권의 회의가 열리고 있다. 연사가 연설을 하고 있다:
«.. 정치적 수사의 목적에는. «
청중 중에서 잠이 덜 깬 목소리로 한 의원이:
어떤, 어떤 젖꼭지를 말하는 거요?
청치범 수사요.
заседание 회의
выступать 나가다
произносить речь 연설하다
политический 정치적, 정책상
сыска 수사, 탐사
сонный 잠에서 취한, 졸리는
сиська 젖꼭지
Лежат два мужика на Черном море, загорают.
Подходит бабка лет под 80 с котомкой в руках и громко так кричит:
-Молодая, горячая!
Мужики головы подняли, уставились на нее, мол, что ты, старая, несешь.
Бабка еще голосистей:
-Кукуруза!
두 명의 남자가 흑해 해벽에 누워서 일광욕을 하고 있다.
그때 손에 가방을 든 80 세 정도 되는 할머니가 다가와서 큰 소리로 호통쳤다.
-젊고 따끈따끈합니다.
남자들은 머리를 들고 무엇인가 들고 가는 것을 응시했다: «할머니 무엇을 파세요?»
할머니 큰소리로
-옥수수! 라고 말했다.
Доктор, у меня пять членов!
-Хм, действительно. Как же на вас сидят штаны?
-Как перчатка!
의사 선생님, 나는 수족이 5개예요!
-음, 정말 그렇단 말이죠. 그럼 당신은 바지를 어떻게 입죠?
-장갑을 껴 듯이 하지요!
Видео:5 фраз на корейском, чтобы обратиться к кому-тоСкачать
20 корейских слов и фраз, которые должен знать каждый дорамщик
Если вы заядлый дорамщик(или к-попер), то вы наверняка подхватили некоторые слова и фразы в жаргоне и, может быть, сможете поддержать разговор.
Лучшая часть в дорамах – это множество повторяющихся слов, особенно в те моменты, когда затрагивается тема любви.
Здесь вы увидите 20 корейских слов и фраз, которые должен знать каждый любитель дорам.
1.Онни/оппа/нуна/хён
Онни/언니: обращение девушки к девушке старше её/сестре
Оппа/오빠: обращение девушки к парню старше/брату
Нуна/누나: обращение парня к девушке старше его/сестре
Хён/형: обращение парня к парню старше/брату
Вам не обязательно быть кровными родственниками, чаще всего эти слова используются, чтобы показать близость в отношениях.
2.Качжима
Качжима/가지마: Не уходи
3.Саранхэ
Саранхэ/사랑해: Я тебя люблю
4.Яксокхе
Яксокхе/약속해:Пообещай/обещаю
5.Чоахэ
Чоахэ/좋아해: Ты мне нравишься
6. Пэгопха?
Пэгопха?/배고파?: Ты голоден?
7.Хэнбокхе
Хэнбокхе/행복해: Я счастлив
8.Погощипхо
Погощипхо/보고싶어: Я скучаю по тебе
9. Чальчжа
Чальчжа/잘자: Спокойной ночи(досл.»хорошо поспать»)
10.Кокчонхачжима
Кокчонхачжима/걱정하지마: Не волнуйся
11.Квэнчана?
Квэнчана?/괜찮아?:Ты в порядке?
12.Намчжачингу/Ёчжачингу
Намчжачингу/남자친구: Парень (boyfriend)
Ёчжачингу/여자친구: Девушка (girlfriend)
13.Уэгыре?
Уэгырэ? / 왜그래: Почему же так?(«Зачем ты так?», «Что не так?»)
14. Сонбэ/Хубэ
Сонбэ/선배: уважительное обращение к тому, кто раньше вас пришёл в компанию куда вы устроились или учебное заведение, в котором вы учились/учитесь
Хубэ/후배: обращение к человеку, который позже вас пришёл в компанию или учится выпуском ниже в учебном заведении
15. Кёронхэчжо
Кёронхэчжо/결혼해줘: Ты выйдешь за меня?
16.Самгаккванге
Самгаккванге/삼각관계: любовный треугольник
17.Ччаксаран
Ччаксаран/짝사랑: безответная любовь
18.Мианхэ
Мианхэ/미안해: Прости
19.Хэочжичжа
Хэочжичжа/헤어지자:Давай расстанемся
20.Чебаль
Чебаль/제발:Прошу (используется при отчаянном положении)
🔍 Видео
200 разговорных фраз для начинающих на корейском с Mr.Song.Скачать
1000 фраз для разговора на корейском языке, которые кажутся простыми, но не являютсяСкачать
Корейские слова, которые легко запомнить || Корейские слова для начинающихСкачать
Корейский для начинающих | ТОП 10 корейских фразСкачать
КОРЕЙСКИЙ ЗА 5 МИНУТ. САМЫЕ ВАЖНЫЕ СЛОВАСкачать
ГОВОРИМ ПО-КОРЕЙСКИЙ ЦЕЛЫЙ ДЕНЬ 🇰🇷Скачать
Фразы для жизни в Корее | 🔴 Марафон серийСкачать
урок корейского мата | русский мат глазами кореянкиСкачать
УЧИМ КОРЕЙСКИЕ ФРАЗЫ ИЗ ДОРАМ!Скачать
20 разговорных фраз для жизни в КорееСкачать
50 основных фраз в корейском языке | часть 2Скачать
50 самых основных прилагательных на корейском языке с Mr.SongСкачать
800 КОРЕЙСКИХ СЛОВ. Марафон корейского языкаСкачать