Тексты на кыргызском языке

Тексты на кыргызском языке Языки

Видео:Алтынай Асанбекова - Жамгыр ТЕКСТ LYRICSСкачать

Алтынай Асанбекова - Жамгыр ТЕКСТ LYRICS

Тексты на кыргызском языке: Рубрика «Кыргызские тексты песен»Рубрика «Кыргызские тексты песен»

Популярные тексты песен

Лучшие тексты песен

Песни наших отечественных исполнителей на сегодняшний день имеют огромный спрос у большинства местных слушателей, и также пользуются значительной популярностью среди многочисленных зарубежных меломанов. Прослушивая любимые композиции, наверняка каждому человеку хочется её хотя бы на малость, но пропеть. К тому же ни одно кыргыское застолье и ни один семейный праздник никогда не обходились без веселых песен. Кыргызские композиции всегда отличались своей мелодичной и певучей особенностью. Гармоничные, и в то же время ритмичные звуки аккомпанирующих инструментов и текста, переполненные глубокими чувствами и смыслом, которые хочется неустанно напевать. Однако немногие способны проделать это ориентируясь лишь на свой слух, не зная точных слов. И специально для таких вокальных порывов, наша команда разработала функциональный текстовый портал, в котором размещены сотни и тысячи постов, содержащие в себе текста и переводы всех кыргызских песен. Огромная база данных, корректное содержание и правильный перевод кыргызских композиций. Теперь вы с лёгкостью сможете пропеть все ваши любимые треки, заучивать новые песни, точно зная значение каждого произносимого слова, и даже устраивать себе собственные домашние караоке-вечера! Наш текстовый портал располагает значительно большим объемом данных, и вместе с тем регулярно пополняет свою базу свежими новинками и лучшими хитами. Мы тщательно отслеживаем все актуальные треки, и обновляем свою платформу исходя из предпочтений наших активных пользователей. Вы всегда можете найти содержание или перевод любой понравившейся вам композиции посредством использования поисковой строки, или же можете воспользоваться готовыми подборками в разделе категорий, и присмотреть что нибудь новенькое для себя. В случае, если наш портал не выдаст вам необходимый результат или в процессе пользования у вас появляются какие либо неполадки, то вы всегда можете обратиться к нам за помощью. Наша команда опытных специалистов внимательно учтёт все ваши запросы и рекомендации, и в кратчайшие сроки оперативно исправит все возникающие неудобства. Наш текстовый портал трепетно старается соответствовать всем вашим требованиям, и взаимодействовать наряду с вашими пожеланиями. Мы тщательно разрабатывали наш сайт и создали его достаточно функциональным, и вместе с тем сделали его довольно простым и удобным в использовании, чтобы любой желающий пользователь с лёгкостью разобрался со всем функционалом нашей платформы и мог без затруднения найти содержание или перевод необходимой ему песни. Наша текстовая платформа предоставляет вам неограниченный и безлимитный доступ к огромной базе данных совершенно бесплатно. Присоединяйтесь к нам и следите за постоянными новинками. Рассказывайте о нас своим друзьям, и проводите чудесные веселые вечера в уютной компании близких, распевая все свои любимые песни по нашим текстам.

Источник

Видео:Киргизский Язык❤️🇰🇬 От 🇦🇲🇺🇿Скачать

Киргизский Язык❤️🇰🇬 От 🇦🇲🇺🇿

Тексты на кыргызском языке: Тексты на кыргызском языкеТексты на кыргызском языке

Тексты на кыргызском языке

Мирбек Атабеков «Кыргызстаным»

Кылымдардан келген,
Кыйла жоону жеңген.
Кыргыз элдин урпактарыбыз,
Азгырса да заман.
Алдаса да жаман,
Кастык кылба өз мекениңе.
Азгырса да заман.
Алдаса да жаман,
Кастык кылба өз мекениңе.

Кайырма:
Ата мекеним, ардактуу жерим,
Кылымдарга сени ырдап келемин.
Мекеним менин, кымбатым жерим.
Жүрөгүмө сени сактап келемин.

Аргасыз кетсең да,
Алыска жетсең да.
Сагынарсың ыйык мекениң,
Биримдиктүү элбиз.
Бөлүнбө себепсиз,
Кыргызмын деп коргоп намысты.
Бейиштин төрүндөй,
Берметтин өңүндөй.
Берекелүү жерим,
Кыргызстаным!

Тексты на кыргызском языке

Сөзү: Токтогул Сатылганов
Обону: Б. Эгинчиев

Атка салган дилдейсиң,
Ачылган кызыл гүлдөйсүң.
Бир күн оору, бир күн соо,
Алымкан, азабың тартсам билбейсиң.

Бетегелүү майданым,
Пейили жакшы жайдарым.
Көлөкөлүү майданым,
Алымкан, көңүлү жакшы жайдарым.

Кашкардын тоосу кайрылыш,
Кайрылып учат улуу куш.
Кайрылып мага келет,
Алымкан, карыпка салбай кыйын иш.

Букардын тоосу бурулуш,
Бурулуп учат улуу куш.
Бурулуп мага келет,
Алымкан, муңдууга салбай кыйын иш.

Саркештеп сайган жоолугуң,
Сарсанаа кылат жоругуң.
Көркөмдөп сайган жоолугуң,
Алымкан, көп санаа кылат жоругуң.

Токтогул черткен «Жаш кыял»,
Тыңдасаң боло, Алымкан.
Ак шайы жоолук колго алып,
Булгасаң боло, Алымкан.
Аз күнчөлүк өмүрдө,
Жыргасаң боло, Алымкан.

Тексты на кыргызском языке

Жашаамал бир адамдын муңун угуп,
Жашырбай айтып берген сырын уугуп,
Жүрөгүм тилингендей тыз-тыз этип,
Жүрөмүн ичтен сызып кыңырылып.
Эмесе ошол сырды баяндайын,
Тагдырдын табышмактуу ыры кылып:

Биз көргөн бай турмушту кошо көрүп,
Биз көргөн жай турмушту кошо көрүп,
Черткилеп жалбырагы тереземди,
Тез эле бой тиреди ошол өрүк.
Жемиши жерге батпай төгүлгөндө,
Перзенттүү болдум, бакыт кошо келип.

Уулубуз оозангандан өрүк жечү,
Умтулуп там-туң басып, терип жечү.
Баланын тили таттуу, аттиң арман,
Өрүккө тили келбей, «өлүк» дечү.
Өнөрү жылда күчөп улам бийик,
Өйдөкү бутактарын иликтечү.

Кийимдин сатып берем жаңысынан,
Таттуунун тандап берем дагысынан.
Оюнзаак уулум бир күн тайып кетип,
Оң колу сыйрылыптыр далысынан.
Өрүккө өчөгүштүм «сениби» деп,
Бир чака бензин алдым кошунадан.

Короого камап уулум, тыйып салдым,
Кокустук уланат деп кыйыктандым.
Уулумдун убалына калабы деп,
Өрүккө жаба бензин куюп салдым.
Арбайып-тарбайып ал куураганда,
Араалап, балталадым, кыйып салдым.

Аттигиң, өрүктү не кыйып салдым?
Аябай неге бензин куюп салдым?
Аттигиң, эрке өскөн кулунумду
Эркине койбой неге кыйыктандым?
Киндиги туташ тура ал экөөнүн,
Билбепмин ыйыктыгын ыйык талдын.

Өрүктүн байкалганда куураганы,
Уулумдун күчөй берди ыйлаганы.
Бай турмуш, жай турмушту бүлүндүрүп,
Башталды тагдырымдын бурганагы.
Бир чака бензин өрттөп кеткен тура
Бир өрүк менен кошо бир баламды.

Өрүктүн байкалганда кургаганы,
Уулумдун күчөй берди кыйнаганы.
Далысы сыйрылганы тез айыгып,
Жүрөгү сыйрылганы кыйнап аны.
«Өлүгүм, өлүгүм» деп угулгансыйт
«Өрүгүм, өрүгүм» деп ыйлаганы.

Балта чаап мен өрүктүн тамырына,
Өзүмдүн балта чаапмын тамырыма.
Сырдуу күү кайрыктары угулгансыйт
Сыйпалап кол тийгизсем кабыгына.
Акыры өрүк комуз чапмай болдум,
Өзөктөн чыккан өрүк заарын уга.

Өрүктүн денесинен сулап жаткан,
Өлүктүн табытындай кулап жаткан,
Уулума эм болоор деп, дем болоор деп,
Капкагын бул комуздун курап жатсам,
Кыл тагып ичегисин күүлөгөндө,
Кулагым укмуштуу бир угат дастан.

Капкагын бул комуздун курап жатсам,
Кыл тагып, кулактарын бурап жатсам,
Кулунум баш көтөрүп жаздыгынан,
Кудуңдап, көзү жайнап угат дастан.
Ошентип күлүмсүрөп кете берди
Перзентим кышкы таңда бубак баскан.
Ошентип жалгызымдан мен айрылдым,
О, арман, кышкы таңда бубак баскан.

Күү ошол бүтүп-бүтпөй чала калып,
Канатын күүлөй берет сабаланып.
Көргөндө куурап турган өрүктөрдү,
Көзүмдөн жаш куюлат салааланып.
Биз канча карагайды кыйып салдык,
Биз канча арчаларды арааладык.

Источник

Видео:Текст: Жолуксак кандай жакшы Гульназ Чыныбек кызы тексти менен, караоке, субтитра BCСкачать

Текст: Жолуксак кандай жакшы Гульназ Чыныбек кызы тексти менен, караоке, субтитра BC

Тексты на кыргызском языке: «Зынк», «теке», «ден-ден» — 17 кыргызских слов и выражений, которые поймет только наша молодежь«Зынк», «теке», «ден-ден» — 17 кыргызских слов и выражений, которые поймет только наша молодежь

Тексты на кыргызском языке

Limon.KG решил узнать этимологию некоторых слов и фраз излюбленных нашей молодежью. Просим отнестись к материалу с юмором, а в комментариях предложить свои варианты, которые дополнят наш список.

Таш обозначает не только силу и мощь, сравнимую с камнем, но и, как оказалось, определение мужественности и более вероятно маскулинности. Таш — это степень похвалы для парней. Если вы услышали такое звучное определение в свой адрес, знайте, вы уважаемый человек, который переборол все трудности и смог победить. Иногда словечко употребляют и в отношении к девушкам, особенно, спортсменкам.

Тексты на кыргызском языке

«Бж, бж» ( базар жок, базар жок)

Еще одна степень описания крутости. В основном, эту аббревиатуру можно увидеть в комментариях под фотографиями красивой девушки. Мол, слов нет, красавица!

«Теке»

С кыргызского языка слово «теке» переводится как «козел». Но после песни отечественных рэп-исполнителей слово приобрело новый смысл — «отлично», «круто», «все будет хорошо». Теперь от молодежи все больше и больше звучит «теке», нежели привычное «ништяк».

«Зынк»

Это высшая степень крутости. Зынк можно употребить, когда описываешь красивую фигуру девушки или «дерзкий» автомобиль. Например, те же самые интернет-объявления о продаже авто, вы замечали, как часто мы видим тексты «машина в идеальном состоянии, ходовка зынк!» и уже не обращаем внимание на сленг?

Тексты на кыргызском языке

«Ден-ден»

Сленг приобрел популярность благодаря юмористу Эмилю Эсеналиеву, который запустил серию вайнов про «Чала спортика» (ненастоящего спорстмена). Непонятное ден-ден (дян-дян) может обозначать абсолютно все: начиная от описания коробки из-под сигарет, и заканчивая рассказом о том, что произошло на вечеринке.

«Чык эшикке!»

Фраза, сказанная на заседании премьер-министром Сооронбаем Жээнбековым замдиректору Госагентства архитектуры и строительства Алмазбеку Абдыкарову, взорвала интернет. Она не только стало мемом, но и сленгом для молодежи, который употребляют, когда не хотят общаться с кем-то, когда пытаются кого-то заткнуть. Интересно, что эту фразу мы слышали в детстве от старших за свои провинности, но популярность она обрела только этим летом.

«Вачач»

Комплимент девушкам от парней. Алгоритм его употребления таков: сперва идет свист-подкат, а затем смачное «ВАЧАЧ!». Это значит, что девушка очень восхитительна.

Тексты на кыргызском языке

«Кашкалдак»

Этот сленг перекочевал в народ из правоохранительных органов. Милиционеры так называют преступников, чья вина доказана, но последние отрицают ее. От жаргона появилось другое слово «кашке» — безденежье. Приблизительно звучит так: «Э, брат, мен кашке» («Э, брат, у меня денег нет»). Популярность слову принесли и местные юмористы, которые выступают под сценическим псевдонимном The Kashkaldaki. Они поют шуточные песни про четких пацанов, высмеивают их манеры и поведение. В переводе с кыргызского языка кашкалдак обозначает водоплавающую птицу лысуху, которая обитает в Евразии, США и Австралии. Так редкое животное стало жаргоном в нашем языке.

«Ничошка»

Любимое слово наших девушек, которые при виде симпатичного парня весело верещат друг другу: «Трубааа, он ничошка!». Либо употребляют сленг, чтобы описать красоту определенного наряда: «Жан, ты не представляешь какое я ничошное платье видела сегодня!».

Тексты на кыргызском языке

«Труба»

«Древний» жаргон, автор и годы происхождения которого неизвестны. Труба может быть промышленной, музыкальной, а может быть обозначением степени удивления, оценкой чего-то крутого или же наоборот. Мы используем сленг в быту, при общении и даже при конфликте. Оно настолько приелось, что мы даже не замечаем, сколько раз его употребляем. Труба может звучать, как оскорбление и как похвала, зависит от ситуации, истории и интонации говорящего.

Тексты на кыргызском языке

«Гара»

От слова «городской». Обозначает человека, который родился, вырос и живет в столице. В периферии бывал редко, а коров и баранов видел либо по телевизору и интернету, либо по дороге на Иссык-Куль.

Тексты на кыргызском языке

«Калч»

Слово произошло от глагола «калчылдоо», что переводится «дрожать». Обычно таким словом называют гопников, которые фразой «э, братищке, калчылдаба!» («э, братишка, не трясись!») любят пугать людей морально и физически.

Переводится с кыргызского языка как «животное». Этим обидным словом называют тех, кто ведет себя некультурно и невоспитанно. На критику в свой адрес реагирует неадекватно, а порой и агрессивно. Считают себя правыми во всем и меняться не собираются. Как и животные, такие люди держатся стайками и любят нападать на людей толпой. Мал родственное слово сленгам «калч» и «кашкалдак».

Междометие «эу» равносильно русскому «эй». Излюбленный сленг у калчей, кашкалдаков. Таким способом они зовут свою «жертву», как бы показывая себя самцами и уже готовя их к неизбежному.

Тексты на кыргызском языке

«Алейчу»

Как только не меняли всем известное приветствие мусульман Ас-саляму алейкум: и саламчики, и салам-пополам. С недавних пор используют «алейчу». Приветствуя таким образом, молодой человек делает голос намного грубее, чем есть на самом деле и тянет обе руки так, будто его заставляют здороваться под дулом пистолета.

Тексты на кыргызском языке

«Таранить»

Обычно глагол употребляется, когда хотят сказать, что звонили кому-то, но не дозвонились. Звучит приблизительно так: «Я, труба, его таранил, а он трубку не брал!». Со временем русское слово перешло в кыргызский язык и приобрело свой оттенок. Например: «Мен аны таранитеттим!» ( «Я звонил ему»).

Тексты на кыргызском языке

«Даувай, э?!»

Именно так говорят, когда хотят попрощаться с кем-то по телефону. Причем «даувай, э?!» повторяют несколько раз. Такое можно услышать, когда едешь в маршрутке и говорящий с кем-то по телефону пассажир начинает громко прощаться со своим собеседником: «Макул! Даувай, э?! Давай! Иии. Макул! Даувай, э?!».

Источник

Видео:Куран уйронуу - Фатиха Сүрөөсү Арабча Кыргызча ТранскрипцияСкачать

Куран уйронуу -  Фатиха Сүрөөсү Арабча   Кыргызча   Транскрипция

Тексты на кыргызском языке: Киргизские сказкиКиргизские сказки

Тексты на кыргызском языкеКиргизы – один из самый старых и прославленных народов Востока. В далекие времена, когда вокруг их государства буквально не было ничего, киргизы обладали умением письма и чтения, они передавали из поколения в поколение умения охоты, ремесла, войны. Однажды случилось так, что их народ утратил часть своих возможностей, поскольку подвергся нападениям врагов, однако, они вернули себе былое величие, и как бы вы думали, что им в этом помогло – конечно же, народная мудрость, заключенная в фольклоре. В том числе и сказки!

Видео:НурЧолпон - Кыргыз Тил Гимни | Гимн Кыргызского языкаСкачать

НурЧолпон - Кыргыз Тил Гимни | Гимн Кыргызского языка

Азpeт-султан и бедная девушка

В давние-предавние времена жил-был хан по имени Азрет-султан. Он царствовал сорок лет, имел сорок тысяч войска и покорил сорок больших и малых ханств. Однажды хан решил осмотреть свои обширные владения. Привелось ему ехать через большое, покоренное им ханство, девушки которого славились своей красотой. Азрет-султан решил взять в жены одну из девушек этого ханства. Узнав об … Читать далее

Видео:Изучать кыргызский язык во сне ||| Самые важные кыргызские фразы и слова ||| русский/кыргызскийСкачать

Изучать кыргызский язык во сне ||| Самые важные кыргызские фразы и слова |||  русский/кыргызский

Гульбара и Сабира

Жила-была вдова. Имела она единственного сына. Когда он вырос, мать сказала ему: — Сын мой, если вздумаешь жениться, выслушай сначала поучительную историю о том, какими иногда бывают жены. Через некоторое время сын явился к матери. — Энеке,— сказал он,— я решил жениться и теперь хотел бы послушать рассказ о женах. — Хорошо,— ответила мать.— Отправляйся … Читать далее

Видео:Кыргызский язык для начинающих | ЗнакомствоСкачать

Кыргызский язык для начинающих | Знакомство

Два друга

Давным-давно жена одного бедняка собирала однажды в лесу хворост. Неожиданно она почувствовала приближение родов, вернуться домой уже не могла, и в тени молодой чинары родила сына. Мальчика, который родился под чинарой, назвали Чинарбаем. В детстве он каждый день ходил играть к чинаре. Мальчик рос быстро, а чинара тянулась вверх не по дням, а по часам. … Читать далее

Видео:Бек Борбиев - Аселдейим Сөздөрү / Текст песниСкачать

Бек Борбиев - Аселдейим  Сөздөрү / Текст песни

Двое молодых родились заново

Жил в старину один бай. Имел он сына и замужнюю дочь. Старик мечтал женить сына, увидеть его счастливым семьянином. Об этом он молился по пять раз в день. Больше ни о чем не просил бога. Сын рос умным юношей и всегда говорил то, что думал. Как-то он сказал отцу после очередной его молитвы: — Дорогой … Читать далее

Видео:Гимн Кыргызстана - "Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар" [Дословный русский перевод / Eng subs]Скачать

Гимн Кыргызстана - "Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар" [Дословный русский перевод / Eng subs]

Добряк и злодей

Однажды добряк и злодей отправились вместе в далекий путь. Пришел день, когда не стало у них еды. Вот и говорит злодей добряку: — Давай зарежем твоего коня, а когда съедим мясо, я зарежу своего коня. Добряк согласился и зарезал своего коня. Через несколько дней съели они мясо, и злодей снова предложил: — Эй, друг, сделай … Читать далее

Видео:Сенсиз жаным - текст.Скачать

Сенсиз жаным - текст.

Догадливый судья

Один джи­гит соб­рался в даль­ний путь и ос­та­вил у со­седа сто зо­лотых на сох­ра­нение. Прош­ло нес­коль­ко лет, вер­нулся джи­гит и поп­ро­сил со­седа вер­нуть день­ги. Со­сед был хоть и ста­рый че­ловек, но жад­ный и бес­стыд­ный. — Я от те­бя ни од­ной ко­пей­ки не по­лучал, и на хра­нение ты у ме­ня де­нег не ос­тавлял, — ска­зал он. … Читать далее

Видео:Девочка спела на трех языках😱🔥. 🇺🇿🇰🇿🇰🇬. Акылбекова Нурайым #uzbekistan #kazakhstan #kyrgyzstanСкачать

Девочка спела на трех языках😱🔥.  🇺🇿🇰🇿🇰🇬.  Акылбекова Нурайым  #uzbekistan #kazakhstan #kyrgyzstan

Дружба-великое счастье

Когда-то жил на свете умный старик. Имел он девять сыновей. Но вот беда: не слушали они отца, и каждый вел себя как хотел. Старшие били младших, а младшие смотрели на старших злобно. Люди смеялись над ними, считали, что у умного старика растут глупые сыновья, и частенько избивали их поодиночке. Однажды отец пошел в лес и … Читать далее

Видео:Димаш говорит на кыргызском языке #dimash #dears #dimashdearseurasianfanclubСкачать

Димаш говорит на кыргызском языке #dimash #dears #dimashdearseurasianfanclub

Жаворонок

Летел однажды жаворонок и нечаянно уронил свои тебетей в курай. — Курай, курай, подай мне тебетей,— попросил жаворонок. — Не могу. Сам едва стою, не могу шевельнуться,— ответил курай. — Тогда я пожалуюсь козе и скажу, чтобы она съела тебя,— произнес жаворонок и улетел. — Коза, коза, вот там много курая,— сказал жаворонок козе. — … Читать далее

Видео:Программа считывания текста для слабовидящих научилась озвучивать кыргызскийСкачать

Программа считывания текста для слабовидящих научилась озвучивать кыргызский

Жена Джапалака

Жил-был бедный дехканин по имени Джапалак, что по-киргизски означает сова. Имел он жену — несравненную красавицу. Джигиты хана как-то увидели ее и заволновались: «Неужели бедняку позволено иметь такую красивую жену? Такая красавица подходит только хану». Они рассказали об этой женщине хану, и тому захотелось увидеть красавицу. Жена Джапалака еще издали заметила, что хан едет к … Читать далее

Видео:Гимн Кыргызской РеспубликиСкачать

Гимн Кыргызской Республики

Золотая птица

Жил на свете бедный старик. Был у него единственный сын и только одна яблоня в саду. На вершине дерева каждый год созревало лишь одно наливное румяное яблоко. Съев это яблоко, старик молодел. Но однажды, когда яблоко еще не поспело, кто-то сорвал его. И в тот год старик сильно одряхлел. На следующий год он решил охранять … Читать далее

Видео:КЫРГЫЗСКИЙ ЯЗЫКСкачать

КЫРГЫЗСКИЙ ЯЗЫК

Золотое кольцо

Когда-то, в далекие времена, как передают люди, жили дряхлые старик и старуха. Была у них хижина на берегу большой реки, а на клочке плодородной земли они сеяли просо и этим кормились. Имели они единственного сына, которого звали Акджурек. Проходили дни, миновали годы, и старик мирно покинул белый свет. За всю свою жизнь он накопил девять … Читать далее

Видео:200 фраз - Киргизский - РусскийСкачать

200 фраз - Киргизский - Русский

Как лиса была наказана за свои проделки

Однажды хитрой лисе посчастливилось найти на берегу озера дорогой халат. Лиса не прочь была пощеголять в богатой одежде. Надела на себя халат и пошла прогуляться. Вдруг повстречался ей волк. — Здравствуй, старая приятельница! — приветствовал он ее. — Здравствуй, старый дурак! — ответила лиса важно. — Где это ты, лисанька, добыла себе такую красивую шубу? … Читать далее

Видео:ПЕТЕРБУРЖЕНКА ГОВОРИТ НА КЫРГЫЗСКОМ ЯЗЫКЕ!Скачать

ПЕТЕРБУРЖЕНКА ГОВОРИТ НА КЫРГЫЗСКОМ ЯЗЫКЕ!

Красавица Бакбакай

Когда-то жила красавица Бакбакай — дочь лягушки. В нее влюбился овод и прилетел свататься. — Мне очень приятно твое сватовство,— отвечала лягушка. — Конечно, я выдам свою дочь замуж. Но вот тебе мое условие: заполни скотом все мои долины и ущелья. Если заплатишь такой калым, тогда отдам тебе свою дочь. Недолго думая, овод стал уверять … Читать далее

Видео:песня Антошка на кыргызском языкеСкачать

песня Антошка на кыргызском языке

Лев и заяц

Среди густого кустарника жил заяц. Как и все зайцы, он был трусишка и далеко от своей норы никогда не отходил. Задумался он однажды: «Лежу я в норе и никуда не выхожу. Ведь скучно так жить. Надо быть храбрым и посмотреть, что делается на свете». Вышел он из норы, оглянулся по сторонам, для бодрости оскалился и … Читать далее

Лиса и волк

Однажды лиса, задрав хвост и высунув язык, рыскала в поисках пищи. Вдруг видит: лежит у тропинки кусок бараньего курдюка. Обрадовалась было лиса находке, но только собралась вкусно поесть, как заметила под курдюком капкан. Облизнулась она и печально села, не смея схватить курдюк. Бежал мимо волк. Сладким голосом лиса ему сказала: — Дорогой волк, подойди поближе. … Читать далее

Лиса и муравей

Лиса и муравей решили подружиться и вместе посеяли пшеницу. Хитрая лиса каждый день жаловалась, что у нее болит то живот, то голова, и уходила на джайлоо, чтобы полакомиться кумысом. Муравей один трудился с утра до вечера — то поливал поле, то полол. Наконец созрел урожай. Увидела лиса полный ток чистого зерна и решила обмануть муравья: … Читать далее

Лиса и перепел

Сидел перепел среди густых трав и жалобно пел о том, что нападают на него и копчики и тайганы, а хитрая негодница лиса только думает, как бы его съесть. Мимо как раз шла лиса и подслушала жалобу перепела. Подкралась она бесшумно, схватила перепела: — Как ты смеешь называть меня негодницей? А кто для тебя хороший? Может … Читать далее

Охотник Джаил

Жил-был охотник Джаил. Однажды вместе со своим товарищем Емилом отправился он на охоту в горы. Бродили они до вечера и к закату солнца убили архара. Устали охотники, решили отдохнуть. Положили свои ружья, разожгли костер и зажарили архара. Вдруг, откуда ни возьмись, появилась одноглазая ведьма, схватила Джаила и утащила в пещеру. А Емил успел убежать. Джаил … Читать далее

Пастух, тигр и лиса

Почему человек сильнее всех на свете

Как-то фазан пришел к реке напиться воды. Река была покрыта льдом, но фазан нашел прорубь. Долго ли, коротко ли он пил, но только крылья его примерзли ко льду. — Какой ты, лед, сильный! — воскликнул фазан. — Нет, фазан,— отвечал лед, — дождь сильнее меня. Когда он идет, я таю. А дождь сказал: — Разве … Читать далее

Семеро сыновей

В давние времена жила старуха, у которой было семеро сыновей. Однажды старуха созвала их и велела рассказать: что каждый умеет делать? Сыновья встали в ряд по возрасту. Первым стоял старший сын, он и начал рассказывать о себе: — Я — меткий стрелок. Если бы черная птица-великан летала так высоко в небе, что казалась бы воробьем, … Читать далее

Серый ястреб

Одному бедняку захотелось иметь ловчих птиц для охоты. Расставил он сети, привязал к ним двух живых голубей для приманки, а сам спрятался в сторонке и с не терпением ждал, улыбнется ли ему счастье. Прошло немного времени, и в сети попал серый ястреб. Бедняк обрадовался, связал птицу, собрал сети, голубей спрятал за пазуху и отправился домой. … Читать далее

Сын певца Токтогула

Давным-давно, во время войны, сын певца Токтогуя попал в плен. Враги угнали его и сделали рабом. Однажды, собирая хворост, он наткнулся на череп коня. Грустно стало мальчику, и он запел: Сыном когда-то я был соловья. Ты же тулпара был головой. Как бы мне сесть на такого коня, Снова увидеть народ мой родной! Песню услышал проезжий … Читать далее

Сын раба и птица Зымырык

В некие времена жил-бьл хан. Имел он чудесную птицу Зымырык. Каждое утро она возвещала ему, что происходит на белом свете. Но однажды птица Зымырык исчезла. В горести хан разослал своих джигитов во все стороны на поиски. Джигиты не нашли птицу, вернулись с пустыми руками. Тогда хан совсем загоревал, собрал народ и объявил: — Кто найдет … Читать далее

Тайна черных камней

Некогда в одном из ущелий высокого Ала-Тоо жил охотник с женой и единственным сыном по имени Чырак. В юрте у них ничего не было, и жили они только охотой. Питались мясом убитых животных, а из шкур шили себе одежду. Как-то охотник тяжело заболел. Некому было охотиться — не стало в юрте еды. Пришлось маленькому Чыраку … Читать далее

Ум возвышает человека

Когда-то, в давние времена, жил-был богатый хан. Имел он надежного визиря, который давал ему умные советы. Но ни хан, ни визирь долгое время не имели детей. Наконец жена хана родила сына, а жена визиря — дочь. Пришло время — родители обвенчали юношу и девушку. Сын хана Менетбек не отличался умом, а дочь визиря Акылджан выросла … Читать далее

Хвастливый заяц

В предгорьях высокого Ала-Тоо, на берегу большой реки, в норе среди густого кустарника, жил хвастливый заяц. — Я волка не боюсь, — кричал он, — а лисы и подавно. Однажды, когда заяц особенно расхвастался, внезапно появился волк и зарычал. Хвастунишка задрожал от страха, скакнул и нечаянно ударился о голову волка. От неожиданности волк тоже испугался … Читать далее

Чокчолой — батыр

Давным-давно где-то в горах жили старик со старухой. Они имели корову, козу, два козлёнка, сторожевую собаку и кота. Однажды старуха налила коту молоко, но собака всё вылила, и коту ничего не досталось. Разозлился кот и одним махом выцарапал собаке глаза. Собака ослепла, а вскоре околела. Старик сетовал: — Нет у нас теперь собаки. Кто же … Читать далее

Чыныбек

Когда-то, давным-давно, жили по соседству два бая по имени Минбай и Джузбай. Первый имел тысячу овец, а второй — только сто. Однажды сын Минбая вывел свою отару на пастбище, а сам крепко уснул. На отару напали волки и начали истреблять овец. Увидел это сын Джузбая Чыныбек, который пас овец неподалеку, прибежал к сыну Минбая и … Читать далее

Источник

Поделиться или сохранить к себе:
Технологии | AltArena.ru
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.