Упражнение 24 английский язык марковина

Упражнение 24 английский язык марковина Языки

Видео:АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ПО ФОРМУЛАМ УРОК 24 УРОКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ С НУЛЯ ПРАКТИКСкачать

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ПО ФОРМУЛАМ УРОК 24 УРОКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ С НУЛЯ ПРАКТИК

Упражнение 24 английский язык марковина: Медицина мираМедицина мира

И. Ю. МАРКОВИНА Г. Е. ГРОМОВА

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ МЕДИКОВ Грамматический практикум

Под редакцией И. Ю. Марковиной Москва «БИЛИНГВА» 2002

Марковина И.Ю., Громова Г.Е.

Английский язык для медиков. Грамматический практикум: Учеб. пособие по англ. языку для медвузов. — М.: Билингва, 2002. — 132 с.

Основная цель пособия — сформировать у обучающихся базовые навыки понимания и перевода оригинальных текстов по специальности на английс­ком языке с опорой на знание грамматических структур, характерных для англоязычной научной медицинской литературы.

Рекомендуется студентам медицинских вузов, изучающим базовый курс ан­глийского языка, аспирантам и соискателям для подготовки к сдаче экзаме­на кандидатского минимума по английскому языку. Также рекомендуется для широкого круга профессионалов-медиков, желающих научиться грамотно работать с оригинальной научной литературой.

© Марковина И.Ю., Громова Г.Е., 2002 © Билингва, 2002 оформление

Охраняется законом РФ об авторском пра­ве. Воспроизведение всей книги или любой части без письменного разрешения авторов запрещается

(Finite Forms of the Verb) 9

РАЗДЕЛ 1 Действительный залог (Active Voice) 9

Тексты для тренировочного перевода (к разделу 1) 15

Тексты для контрольного перевода (к разделу 1) 16

РАЗДЕЛ 2 Страдательный залог (Passive Voice) 18

Упр. 7, 8, 9, 10, 11* 18

Тексты для тренировочного перевода (к разделу 2) 21

Тексты для контрольного перевода (к разделу 2) 23

РАЗДЕЛ 3 Согласование времён (Sequence of Tenses) 24

Тексты для тренировочного и контрольного перевода

РАЗДЕЛ 4 Модальные глаголы (Modal Verbs) 26

Тексты для тренировочного перевода (к разделу 4) 27

Тексты для контрольного перевода (к разделу 4) 27

ЧАСТЬ 2 Неличные формы глагола

(Non-Finite Forms of the Verb) 29

Дефиниции и таблица функций неличных форм глагола ……. 29

РАЗДЕЛ 5 Причастие (The Participle) 30

5.1 Причастие I в функции определения 30

Упр. 14, 15, 16, 17 30

5.2 Причастие I в функции обстоятельства 34

Упр. 21 (обзорное) 37

5.3 Причастие II в функции определения 39

Упр. 22, 23, 24, 25* 39

5.4 Причастие II в функции обстоятельства 43

Упр. 27 (обзорное) 44

5.5 Функции причастий 45

Упр. 28 (обзорное) 45

Тексты для тренировочного перевода (к разделу 5) 46

Тексты для контрольного перевода (к разделу 5) 47

РАЗДЕЛ 6 Герундий (The Gerund) 50

6.1 Функции герундия 50

6.2 Функции «ing-forms» 51

Упр. 30* (обзорное) 51

РАЗДЕЛ 7 Инфинитив (The Infinitive) 52

7.1 Инфинитив в функции подлежащего, именной части сказуемого и дополнения 52

7.2 Сложное подлежащее 53

7.3 Сложное дополнение 57

7.4 Инфинитив-обстоятельство цели 59

7.5 Инфинитив-определение 61

7.6 Функции инфинитива 64

Упр. 41 (обзорное) 64

Тексты для тренировочного перевода (к разделу 7) 65

Тексты для контрольного перевода (к разделу 7) 67

ЧАСТЬ 3 Синтаксис (Syntax) 68

Виды сложных предложений (таблица) 68

РАЗДЕЛ 8 Сложно-сочинённые предложения 69

РАЗДЕЛ 9 Сложно-подчинённые предложения 70

9.1 Придаточные предложения подлежащие 70

9.2 Придаточные предложения сказуемые 71

9.3 Придаточные дополнительные предложения 72

9.4 Придаточные определительные предложения 73

9.5 Придаточные предложения времени 76

9.6 Придаточные предложения причины 78

9.7 Придаточные предложения условия 79

Типы условных предложений (таблица) 79

Упр. 51, 52, 53, 54 80

9.8 Придаточные соотносительные предложения

9.9 Виды придаточных предложений 85

Упр. 56 (обзорное), 57* 85

Тексты для тренировочного и контрольного перевода

Видео:АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДО АВТОМАТИЗМА - УРОК 24 ГРАММАТИКА УРОКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКАСкачать

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДО АВТОМАТИЗМА - УРОК 24 ГРАММАТИКА УРОКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Упражнение 24 английский язык марковина: Часть 4 Особенности перевода некоторых слов иЧасть 4 Особенности перевода некоторых слов и

конструкций (Problem Words and Phrases) 90

РАЗДЕЛ 10 Формальная и усилительная функции

Упр. 58, 59, 60, 61 90

РАЗДЕЛ 11 Служебное слово as 95

Упр. 62, 63, 64, 65, 66, 67 95

РАЗДЕЛ 12 Составные предлоги 101

РАЗДЕЛ 13 Многозначность английского глагола и

других частей речи 102

Упр. 69, 70, 71, 72, 73, 74 103

РАЗДЕЛ 14 Слова-заменители 110

Упр. 76 that — those 111

Упр. 77 the former — the latter 112

РАЗДЕЛ 15 Устойчивые словосочетания 114

Упр. 78 по longer 114

Упр. 79 rather than 114

Упр. 80 used to 115

РАЗДЕЛ 16 Перевод сложных определений 117

РАЗДЕЛ 17 Значения некоторых приставок 119

РАЗДЕЛ 18 Внешне похожие слова, которые часто путают 122

Тексты для тренировочного и контрольного перевода

РАЗДЕЛ 19 Знаете ли Вы? 124

Ключи к некоторым упражнениям (1, 8, и, 40, 86, 87, 88) 127

1. Система времён английского глагола

в действительном залоге 14

2. Система времён английского глагола

в страдательном залоге 18

Согласование времён 24

Неличные формы глагола (причастие, герундий, инфинитив).

Дефиниции и функции 29

Виды сложных предложений 68

Типы условных предложений 79

Основная цель «Грамматического практикума» — сформировать у обучаю­щихся навыки понимания и перевода оригинальных англоязычных текстов по специальности с опорой на знание грамматических структур, характерных для научной медицинской литературы на английском языке.

Практикум адресован, прежде всего, студентам медицинских вузов, изучаю­щим базовый двухгодичный курс английского языка. Пособие может рассмат­риваться как вторая часть издания «Курс английского языка. Учебник для меди­ков» (М. «Высшая школа», 1992). Однако, содержание практикума и структура специальных заданий-инструкций к упражнениям позволяют использовать его в качестве самостоятельного учебного пособия.

«Грамматический практикум» также рекомендуется для использования при обучении аспирантов и соискателей в курсе подготовки к сдаче экзамена канди­датского минимума по английскому языку. Пособие может заинтересовать ши­рокий круг специалистов-медиков, желающих свободно владеть навыками рабо­ты с англоязычной научной литературой.

Практикум состоит из четырёх частей: «Личные формы глагола», «Неличные формы глагола», «Синтаксис» и «Особенности перевода некоторых слов и кон­струкций». Помещённый в конце пособия «Индекс» предназначен для быстрого поиска упражнений, необходимых для отработки конкретного грамматического явления.

Каждая часть содержит несколько тематически организованных разделов, в состав которых включены группы упражнений и тексты для тренировочного и контрольного перевода. Предусмотрены также обзорные упражнения по грам­матическим темам. Весь англоязычный материал носит аутентичный характер,

Упражнения снабжены заданием-инструкцией, включающим:

краткие сведения о грамматическом явлении, характеристику его формаль­ ных признаков в сочетании с графическими иллюстрациями для обучения рас­ познаванию данного грамматического явления в предложении;

задание на поиск данного явления в английском предложении в качестве подготовки к переводу;

Как работать с «Грамматическим практикумом».

Первые три части практикума — «Личные формы глагола», «Неличные фор­мы глагола», «Синтаксис» — посвящены основным грамматическим и лексичес­ким явлениям, характерным для английского научного стиля, знание которых позволяет точно понимать и правильно передавать на русский язык содержание медицинского текста. В процессе работы над пособием студенты смогут расши­рить запас знаний в области медицинской терминологии и общенаучной лекси­ки.

В четвёртую часть «Особенности перевода некоторых слов и конструкций» включены упражнения для отработки навыков понимания и передачи на рус­ский язык грамматических и лексических явлений, часто встречающихся в анг-

лийском медицинском научном тексте и, как правило, представляющих трудно­сти при переводе.

Упражнения в каждом разделе расположены по принципу «от простого к сложному»; по аналогичному принципу расположены предложения в каждом упражнении. Упражнения повышенной трудности обозначены значком * и пред­назначены для студентов продвинутых групп.

Целью заданий-инструкций является научить студентов распознавать ядро английского предложения (подлежащее и сказуемое) и структуру в целом, точ­но понимать и правильно переводить медицинский текст. Работа над переводом предложений разбита на этапы, которые отражены в заданиях «А», «Б» или «А», «Б», «В».

Задание «А» содержит краткие сведения о том или ином грамматическом явлении и графические иллюстрации и ориентирует студентов на поиск, преж­де всего, ядра предложения (подлежащего и сказуемого), а также на поиск грам­матического явления, которому посвящено данное упражнение. При выполне­нии этого задания рекомендуется пользоваться словарём для подготовки пред­варительного («чернового») варианта перевода.

Задание «Б» содержит рекомендации по способам перевода данного явления, включает наиболее часто используемые эквиваленты на русском языке и пред­лагает примеры, на которые следует ориентироваться при выполнении окончательного перевода, предусмотренного заданием «В».

Тексты для тренировочного перевода предназначены для самостоятельной работы с последующим обсуждением и комментариями в аудитории. Контрольный перевод выполняется в качестве итоговой работы по теме и показывает степень усвоения пройденного материала.

Практикум заканчивается разделом «Знаете ли вы?», который содержит за­нимательные задания, ориентированные на активное использование подъязыка медицины и знаний различных медицинских дисциплин. Все упражнения этого раздела и некоторые упражнения других разделов (задания которых предпола­гают знание медицинских дисциплин — например, составление дефиниций) снабжены ключами.

NV — ядро предложения (подлежащее и сказуемое);

nv — ядро предложения (подлежащее и сказуемое) в придаточном предло­жении; Ns — подлежащее (существительное) во множественном числе;

V — основная форма глагола;

Vs — глагол-сказуемое в 3 лице единственном числе настоящего времени;

V — глагол-сказуемое в прошедшем времени; V3 — 3-ья форма глагола (причастие II);

Ving — 4-ая форма глагола (причастие I).

Практикум апробирован в Московской Медицинской академии им. И. М.Сеченова на занятиях со студентами 1-го и 2-го курсов, а также в группах аспирантов и соискателей при подготовке к сдаче экзамена кандидатс­кого минимума по английскому языку.

Источник

Видео:Задания №19-24 с нуля | Английский язык ЕГЭ | УмскулСкачать

Задания №19-24 с нуля | Английский язык ЕГЭ | Умскул

Упражнение 24 английский язык марковина: а н г л и и с к и и язык ДЛЯ МЕДИЦИНСКИХ УЧИЛИЩ И КОЛЛЕДЖЕЙ ENGLISH FOR MEDICAL SECONDARY SCHOOLS AND COLLEGESа н г л и и с к и и язык ДЛЯ МЕДИЦИНСКИХ УЧИЛИЩ И КОЛЛЕДЖЕЙ ENGLISH FOR MEDICAL SECONDARY SCHOOLS AND COLLEGES

1 И. Ю. Марковина Г. Е. Громова а н г л и и с к и и язык ДЛЯ МЕДИЦИНСКИХ УЧИЛИЩ И КОЛЛЕДЖЕЙ ENGLISH FOR MEDICAL SECONDARY SCHOOLS AND COLLEGES ЗДРАВООХРАНЕНИЕ ACADEMA

2 С РЕД Н ЕЕ т ^ Э Ф Е С С Ш ^ О БРАЗО ВАНИЕ И. Ю. МАРКОВИНА, Г. Е. ГРОМОВА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ МЕДИЦИНСКИХ училищ И КОЛЛЕДЖЕЙ ENGLISH FOR MEDICAL SECONDARY SCHOOLS AND COLLEGES Допущ ено Экспертным советом no профессиональному образованию в качестве учебника для использования в учебном процессе образовательных учреж дений, реализующ их программы среднего профессионального образования по специальности «Лечебное дело» academ’a Москва Издательский центр «Академия» 2008

3 УДК 802.0:61(075.32) ББК 81.2Англ:5я723 М26 Рецензенты: зам. главного врача по работе с сестринским персоналом Госпиталя для ветеранов войн 3 Департамента здравоохранения г. Москвы В. Г. Царева’, преподаватель высшей квалификационной категории ГОУ СП О «Медицинское училище 13» Департамента здравоохранения г. Москвы С. С. Лизу нова М26 Марковина И.Ю. Английский язык для медицинских училищ и колледжей = English for Medical Secondary Schools and Colleges : учебник для студ. сред. проф. учеб. заведений / И. Ю. Марковина, Г. Е. Громова. М. : Издательский центр «Академия», с. ISBN Основная цель учебника развить начальные навыки чтения и перевода английского научного текста на основе владения определенным лексическим и грамматическим материалом. Книга также предназначена для развития начальных навыков активного владения специальной лексикой. Для студентов медицинских училищ и колледжей; может быть использован в качестве вводно-корректировочного курса на начальном этапе изучения языка в высшем медицинском учебном заведении. УДК 802.0:61(075.32) ББК 81.2Англ:5я723 Оригинал-макет данного издания является собственностью Издательского центра «Академия», и его воспроизведение любым способом без согласия правообладателя запрещается Марковина И.Ю., Громова Г.Е., 2008, Образовательно-издательский центр «Академия», 2008 ISBN Оформление. Издательский центр «Академия», 2008

4 ПРЕДИ СЛОВИЕ Данный учебник-практикум адресован в первую очередь студентам медицинских училищ и колледжей, но может также использоваться в качестве вводно-коррективного курса на начальном этапе изучения английского языка в высшем медицинском учебном заведении. Основной его целью является формирование и развитие базовых умений чтения и перевода английского специального научно-популярного (в ряде случаев научного) текста на основе владения определенным лексическим (главным образом новым) и грамматическим (известным и отчасти новым) материалом. Дополнительной целью является формирование и развитие базовых умений устного профессионального общения. Поставленным целям отвечает структура учебника в целом и каждого урока в отдельности. Учебник включает 9 уроков (Steps), посвященных изучению лексического и грамматического материала, обучению чтению, пониманию и переводу специальных текстов, а также усвоению элементов профессионального общения. Каждый урок рассчитан на 3 занятия в аудитории, но в зависимости от уровня подготовки каждой конкретной группы учащихся скорость его изучения может варьироваться. Заключительный 10-й урок является обзорным и содержит задания на подведение итогов, обобщение и оценку полученных в процессе обучения знаний и умений. Материал каждого урока предваряет заставка, определяющая содержание целевых методических направлений учебника: Учимся понимать и переводить (здесь указаны конкретные лексические и грамматические темы, изучение которых предусмотрено на данном этапе) и Учимся говорить (здесь указаны конкретные коммуникативные умения, которые планируется усвоить). Урок состоит из следующих разделов: I. Активный словарь к уроку (Word List); II. Грамматический комментарий (Grammar Notes); III. Задания (Tasks); IV. Практика общения (Communication). Являясь важным компонентом структуры урока, каждый раздел служит реализации конкретных методических задач. Первый раздел «Активный словарь к уроку» (Word List) посвящен обучению работе со словарем, а также с так называемыми ключевыми словами. Изучение каждого урока начинается с самостоятельной работы с лексикой: студенты, во-первых, выписывают из словаря учебника транскрипцию и перевод активной лексики; во-вторых, учатся прогнозировать по активным словам содержание (аспекты) заявленной темы урока. «Грамматический комментарий» (Grammar Notes) содержит сведения о различных грамматических явлениях английского языка, знание которых необходимо для формирования базовых умений понимать и переводить научные тексты по специальности. Раздел «Задания» (Tasks) имеет форму рабочей тетради и включает разнообразные упражнения, целью которых является детальная отработка лекси 3

5 ческого и грамматического материала урока. Структура данного раздела может незначительно варьироваться, при этом обязательными являются: 1) фонетические задания, ориентированные на активную лексику, а также обучающие работе с интернациональными словами; 2) языковые лексические и грамматические упражнения, развивающие умения распознавать, понимать и переводить лексические явления и грамматические конструкции, характерные для специальной англоязычной литературы; 3) разнообразные задания, обучающие работе с текстом как источником профессионально значимой информации (ознакомительное, поисковое, изучающее чтение), в том числе формирующие умение извлекать основные, наиболее значимые сведения и самостоятельно оформлять их в виде краткого письменного или устного высказывания. Успешное выполнение упражнений четко увязано с лексическим и грамматическим материалом урока, на активное использование которого ориентируют задания-инструкции. Обучению основам устного профессионального общения посвящен заключительный раздел урока «Практика общения» (Communication). Изученные в предыдущих разделах тексты, включая выполненные студентами задания по извлечению и оформлению в виде разнообразных таблиц, схем, подписей к рисункам и т.п. тематических сведений, используются при обучении, во-первых, выступлению с сообщением по определенной тематике; во-вторых, общению в паре (мини-ролевые игры); в-третьих, общению в группе (ролевые игры). Все ситуации общения, а также все типы ролей снабжены коммуникативными моделями, что позволяет не только обучить студентов основам общения на профессиональные темы, но и заложить основы социокультурной компетенции, владение которой обеспечивает возможность успешной межкультурной коммуникации. Предлагаемая структура как учебника в целом, так и каждого урока в частности должна стать четким ориентиром для преподавателя и студента в отношении методических задач, реализуемых при изучении каждого компонента содержания. Представление заданий в виде рабочей тетради позволяет акт и визировать учебную деятельность студентов на уроке, а также включить задания, ориентированные на формирование умений самостоятельной работы, необходимых при изучении иностранного языка. Учебник, по замыслу авторов, может выполнять роль связующего звена между курсами английского языка уровня среднего специального учебного заведения и медицинского вуза. В связи с этим важно отметить, что в Государственных стандартах по специальностям «Лечебное дело», «Медико-профилактическое дело», «Стоматология», «Фармация», «Сестринское дело» сформулирована задача обеспечения преемственности между школьными программами и вузовским курсом иностранного языка. Главной же целью изучения данной дисциплины будущими специалистами в области медицины, фармации, сестринского дела является, в первую очередь, умение использовать иностранный язык как средство самообразования, информационной деятельности, а также как средство профессионального общения.

7 tl V a blood contract long Продолжение таблицы body pump sufficient bone weigh thick carbon wide content fat gut heart iron joint kidney lifetime lung man muscle rate 6

8 salt п V a Окончание таблицы sugar time tooth water woman В. Ниже приведена таблица, иллюстрирующая соотношение англоамериканских единиц измерения с принятой в России метрической системой. Вы будете использовать данную таблицу в качестве справочного материала при выполнении ряда заданий урока 1, урока 3 и др. Units of Measurement / Меры длины, веса, объема жидкостей in = inch [intj] gal = gallon I’gffibnj oz = ounce [auns] lb = pound [paund] qt = quart [kwn:t дюйм = 2,5 сантиметра галлон = 4,5 литра в Великобритании; 3,8 литра в США унция = 28,35 грамма фунт = 453,6 грамма кварта = 1,14 литра в Великобритании; 0,95 литра в США II. GRAMMAR NOTES ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОМ М ЕНТАРИЙ N O T E 1. ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗМЫ Интернациональные слова это слова с латинскими и греческими корнями, имеющие сходную форму в разных языках и нередко совпадающие по значению. Пример: organ philosopher temperature 7

12 Задание 5. Прочитайте данные числа: 1.14 = one point one four 2.5 = two point five 3.5 = three point five 4.5 = four point five = twenty eight point three five = four hundred and fifty three point six Задание 6. Запишите цифрами значения мер длины, веса, объема жидкостей в российской метрической системе (см. «Меры длины, веса, объема жидкостей» в разделе 1): 2.5 in = 11 oz = 3.5 in = 5 qt = 5 in = 3 lb = 9 oz = 4,000 gal = Задание 7. Переведите словосочетания из двух существительных, соединенных предлогом o f (см. грамматический комментарий 3): the body of a woman a bowl of sugar quarts of blood gallons of water a teaspoon of salt metres of gut Задание 8. Прочитайте и переведите (устно) мини-текст, в котором представлены данные о содержании ряда веществ и некоторые количественные характеристики организма человека: The body of the average man contains the equivalent of 100 dozen eggs, fat content sufficient for 85 candles, phosphorus for 8,000 boxes of matches, 10 gallons of water, 6 teaspoons of salt and a bowl of sugar. The body has over 50 organs, 100 joints, 600 muscles, 206 bones, 8 metres of gut and 105 square metres of lung. Задание 9. А. Просмотрите текст и скажите, для описания какого органа человека использованы разнообразные количественные характеристики (для этого найдите существительное, которое встречается в каждом предложении, и переведите его). 11

13 Б. Переведите текст, заменив англо-американские единицы измерения на значения, соответствующие российской метрической системе (см. задание 6): An adult s heart is about 5 inches long, 3.5 inches wide and 2.5 inches thick. A man s heart weighs about 11 ounces and a woman s heart weighs about 9 ounces. The adult heart pumps nearly 4,000 gallons of blood each day. The normal heart beats about 70 times a minute and pumps 5 quarts of blood every 60 seconds. At this average rate the heart contracts 4,320 times an hour, 103,680 times a day, 58,589,200 times a year. During an average lifetime, the human heart beats more than 2,000 million times and pumps 110 million gallons of blood. В. Рисунок 1 отражает количественные характеристики физиологии сердца. Выберите из предложенных вариантов наиболее подходящую подпись к рисунку и выпишите ее: 1. The Weight of the Heart. 2. The Contraction of the Heart. 3. The Work of the Heart During Lifetime. 4,320 times an hour 103,680 times a day 58,589,200 times a year 12 Fig. 1

14 Задание 10. Найдите в текстах заданий 8 и 9 ответы на следующие вопросы: 1. How much water does the body of the average man contain? 2. How many bones does the body have? 3. How many muscles does the body have? 4. How many times does the heart contract in a day? 5. How much blood does the human heart pump every minute? Задание 11. Переведите мини-тексты со словарем: The liver is a soft, reddish brown organ. It weighs about 3 pounds. In an average adult each kidney is about 4 inches long, 2.5 inches wide and 1.5 inches thick, and weighs 4 to 6 oz. A man is a combination of the following ingredients: enough water for a ten-gallon barrel (= 50 1), enough fat for seven bars of soap, carbon for 9,000 pencils, phosphorus for 2,200 match-heads, iron for one nail, enough lime for painting a small hut. Задание 12. А. Прочитайте текст и впишите в таблицы 1, 2, 3 и 4 данные о количественных характеристиках и физиологических особенностях организма собаки. meat-eating [ mi:t,i:tir>] пло тоядный resemble [ri’zembl] напоминать, походить на behaviour [bi’hervja] поведение Dog is a popular pet throughout the world. Dogs belong to a family of meat-eating animals. Dogs resemble these animals in body structure and behaviour. Dogs have 310 bones. Adult dogs have 42 teeth. A dog s heart beats 70 to 120 times per minute. A dog s normal body temperature is 13

15 recognize [ rekagnaiz] распознавать by smell [bai smel] зд. с помощью обоняния by sight [bai salt] с помощью зрения sense of hearing [sens эг ‘hiarirj] зд. слух 38.6 С (101.5 F). Dogs recognize objects by smell, much as people recognize them by sight. Dogs also have a much better sense of hearing than people have. Б. Дополните таблицы данными о количественных характеристиках и физиологических особенностях организма человека (см. тексты заданий 8, 9, 12): dogs Объект сравнения people have Количественные характеристики Таблица 1 Органы и функции bones dogs people have teeth Таблица 2 Чей/кому принадлежит Орган Количественные характеристики Частота сокращений a dog s a man s heart beats times per minute Чья/кому принадлежит a dog s a man s Физиологическая характеристика (normal) body temperature is Количественная характеристика Т аблица 3 Т аблица 4 Объект сравнения Особенность восприятия dogs recognize objects by people 14

16 IV. COMMUNICATION / ПРАКТИКА О БЩ ЕНИ Я IУчимся говорить: делаем сообщение, описываем различия Тема сообщения: Comparing human and animal body «Сравнение организма человека и животных» Расскажите о строении и некоторых физиологических особенностях организма человека в сравнении с организмом собаки. Используйте в своем рассказе информацию, представленную в заполненных вами таблицах 1, 2, 3 и 4 задания 12Б и следующие фразы: I d like to tell you about. /я хотел бы рассказать о. It s interesting to note that. /интересно отметить, что. In comparison with people. /п о сравнению с людьми.

18 /1 V a cold house protective Окончание таблицы head perform sensitive heat produce sensory insulator protect vital jaw pain provide support perspiration pressure sense skin skull touch wastes II. GRAMMAR NOTES ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОМ М ЕНТАРИЙ NO TE 1. ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ (2): СЛОВОСОЧЕТАНИЕ п + п В английском языке существительное, которое в предложении обычно является подлежащим или дополнением, может также выполнять функцию оп 17

21 Задание 4. А. Выберите правильную форму глагола (см. грамматический комментарий 2 к уроку 1). Б. Переведите предложения: 1. Bones (form/forms) the skeleton of the body. 2. Muscles (help/helps) support the body. 3. The human skeleton (contain/contains) more than 200 bones. 4. The jaws (support/supports) the teeth. 5. The skin (perform/performs) many vital functions. 6. The skull (enclose/encloses) the brain. 7. Blood (transport/transports) oxygen from the lungs to the body cells. Задание 5. А. Проанализируйте предложения и определите, какое существительное заменяется союзом w hich/that (выполняющим функцию подлежащего в придаточном предложении) (см. грамматический комментарий 2 к уроку 2). Б. Переведите сложные предложения: 1. The skull is the bony box that encloses the brain. 2. The kidneys are organs that filter the blood. 3. Muscles are machines that transform chemical energy into mechanical energy. 20

22 4. The heart is the muscular organ that pumps the blood through the body. 5. The brain, which in the man weighs about 3 lbs, has billions of nerve cells. 6. The skull, which consists of 22 bones, houses organs of special senses. Задание 6. Прочитайте текст о функциях кожи. В таблицу, в которой они перечислены, впишите недостающие слова: The skin performs many vital functions. First, it is a protective barrier against microorganisms. Second, the skin is a sensory organ with many cells that are sensitive to touch, temperature, pain and pressure. Third, the skin helps to regulate body temperature. It acts as insulator against heat and cold, and fourth, helps to excrete body wastes in the form of perspiration. Functions o f the skin: first protective second third to regulate f fourth Задание 7. Прочитайте текст, перечислите, дополнив таблицу, механические функции скелета и отметьте, в чем заключается его активная роль: The skeleton supports and gives form to an animal s body, protects its internal organs, and provides anchorage for the muscles. The human skeleton contains 206 bones. Some bones have chiefly a protective function. An example is the skull, which encloses the brain, the organs of sight, hearing, and smell and provides support for the jaw. The function of the skeleton is not merely mechanical. Bones are active structures that produce blood cells and act as a reservoir for minerals such as calcium and phosphorus. Functions o f the skeleton: a) mechanical b) active supports the body acts as a reservoir for Задание 8. Найдите в текстах ответы на вопросы: 1. What does the skeleton protect? 2. What does the skull enclose? 3. Wbat do the bones produce? 4. WTiat organs act as a reservoir for minerals? 5. What acts as insulator against heat and cold? 21

23 Задание 9. А. Составьте и запишите предложения о функциях некоторых органов и частей скелета, используя таблицу: the bones to regulate the internal temperature of the body the heart to provide anchorage for the muscles The function of. the jaw the skin is. to support the teeth to protect the brain the skull to excrete perspiration to pump blood through the body 1. The function of the skin is to excrete perspiration Б. Переведите составленные вами предложения, используя образец: «Функция. состоит/заключается в том, чтобы. »:

24 5. 6. Задание 10. Переведите мини-тексты со словарем: Many snakes have sense that detects heat. Their heat detectors are in special pits in the face. Snakes have no ears. They pick up sound through their bones. Blood is the chief means of transport within the body. It transports oxygen from the lungs to the body tissues. It transports nutritive substances to the tissues and removes wastes to the kidneys and other organs of excretion. The skull is the skeleton of the head. It consists of two parts: the cranium, which protects the brain, and the facial section. The human skull is the collection of 22 bones. It houses organs of the special senses, and helps form the anchorage for the jaw. Each sense organ is sensitive to a special kind of stimulus. The eyes are sensitive to light; the ears to sound; the olfactory organs of the nose to odour; and taste buds of the tongue to taste. Sense organs of the skin are sensitive to touch, pain, temperature ( f ), and pressure. 23

25 Задание 11. А. Прочтите текст и назовите системы организма, функции которы в нем описаны: a great deal [э ‘greit di.t] много keep alive [‘ki:p a’laiv] поддерживать жизнь / жизнедеятельность major [ meid33] основной, главный connect [ka’nekt] соединять the rest [бэ ‘rest] остальной through [0ru:] посредством, с помощью breathing [‘bri:5ir>] дыхание digestion Idi’d^ejn] пищеварение elimination [i.limi’neijn] выделение Now we know a great deal about the various systems of the body that keep us alive. The systems that are most important include circulatory, respiratory, nervous, musculoskeletal, and gastrointestinal systems. Each of these systems controls majo r body functions. The system that controls the flow of blood through the body is the circulatory system. The nervous system connects the brain to the rest of the body through the nerves. The system that supports the body and allows it to move is the musculoskeletal system. The system that controls breathing is the respiratory system. Finally, the gastrointestinal system controls digestion and elimination. Б. Прочитайте названия систем организма: circulatory [‘S3:kjubt3n gastrointestinal [.gasstrauin’testinl] musculoskeletal [.rruskjobu’skelitl] nervous f’n3:vos respiratory [rrs’paiareton В. Составьте и запишите предложения, используя названия систем организма (1 5) и описания функций, которые они выполняют (а е): SYSTEMS of the body and their FUNCTIONS 1. Circulatory 2. Gastrointestinal 3. Musculoskeletal 4. Nervous 5. Respiratory system a) connects the brain to the rest of the body b) supports the body and allows it to move c) controls the flow of the blood through the body d) controls breathing e) controls digestion and excretion

26 4. 5. IV. COMMUNICATION / ПРАКТИКА ОБЩ ЕНИЯ Mini role-play / Парная работа IУчимся говорить: задаем специальные вопросы Тема обсуждения: Systems o f the body and their functions «Системы организма и их функции» Студенты (А и Б) задают друг другу вопросы о системах организма и их функциях и отвечают на них. (Используйте текст задания 11А и составленные А. Чтобы вами задать предложения вопрос о том, задания какая система выполняет ту или иную кую функцию выполняет та или 11В.) Б. Чтобы поинтересоваться, ка функцию, используйте модель: иная система, используйте модель: What system connects the brain to the rest of the body? What function does the circulatory system perform?

27 STEP / УРОК 3 Учимся понимать и переводить 1. Лексическая тема Деятельность организма человека 2. Грамматика однокоренные слова и словообразовательные суффиксы глаголы в настоящем простом и настоящем продолженном времени Учимся говорить: принимаем участие в семинаре (ролевая игра) Тема обсуждении: Growth o f the human body «Развитие организма человека» V J I. WORD LIST / АКТИВНЫЙ СЛОВАРЬ К УРОКУ А. Найдите в словаре учебника транскрипцию и значения слов, которые необходимо запомнить в процессе изучения данного урока. Заполните таблицу. Б. Просмотрите полученный список слов с переводом (особое внимание обратите на глаголы в колонке v) и выскажите предположение о том, каким процессам в организме человека посвящен данный урок. п V a activity blink alive arm change clean baby continue dead 26

28 п V a chest destroy different Продолжение таблицы fluid dry outer eye feel growth gain gum grow hair happen height lose infant move layer reach leg replace length sleep month wash movement work oxygen 27

32 Б. Прочитайте следующие слова: [эи] grow, growth, enclose [ei] baby, base, gain, brain, weight [i:] feel, sleep, breathing [з:] birth, first, dermis, early, surface [ai] life, time, size, vital, dry, eye, sight, height [e] leg, cell, dead, head, length [a:] arm, hard, part Задание 2. Произнесите и переведите данные интернациональные слова: gland individual lymph organism ozone [glcend] [,indi’vidjtral] [limfj [‘oiganizm] [ auzoon] process production proportion reaction signal [ prauses] [pra’dakfn] [pra pdijn] [rii’askfn] [ signl] Задание 3. Пользуясь таблицей из грамматического комментария 1, определите, с помощью каких суффиксов образованы данные группы однокоренных слов и какой частью речи эти слова являются. Переведите их, используя пример: to act active activity действовать деятельный, активный деятельность, активность to sense sensitive sensory sensitivity to protect protective protection to produce productive production to move movable movement to recognize recognizable recognition to excrete excretory excretion to adapt adaptable adaptation

33 Задание 4. К словам из левой колонки таблицы подберите синонимы из приведенного ниже списка и заполните таблицу (см. грамматический комментарий 3 к уроку 3): to move, perspiration, organism, to go on, infant, to produce, individual, to beat, to house body to form man to contain to pass baby to continue sweat to contract Задание 5. А. Проанализируйте следующие предложения и укажите, какие слова обусловливают употребление в них сказуемых в форме настоящего продолженного времени, подчеркивая непрерывность, протяженность действия (см. грамматический комментарий 2 к уроку 3). Б. Переведите предложения: 1. The epidermis is constantly growing. 2. All through the day, the body is destroying blood cells. 3. New cells are constantly replacing the cells on the surface of the skin. 4. Inside every living organism chemical reactions are going on all the time. 32

35 Задание 7. Составьте предложения о процессах, происходящих в организме человека, используя выписанные вами глаголы в форме настоящего продолженного времени (задание 6). Дополните приведенную ниже таблицу: Кто/что (подлежащее) Действие в процессе (сказуемое) На что направлено действие (дополнение) The body The body The kidneys The skin The outer layers of the skin We Задание 8. Используя информацию текста (задание 6) и заполненную вами таблицу (задание 7), ответьте на следующие вопросы: 1. Does the body work day and night? 2. What is your body doing when you are sleeping? 3. What are the kidneys constantly excreting? 4. What cells is the body destroying and replacing? 5. How long does the average person s hair grow each day? 6. What layers of the skin are constantly drying up? 7. Why are we constantly blinking our eyes? Задание 9. А. Из слов, расположенных в произвольной последовательности, составьте предложения о функциях и характеристиках почек и кожи. (В английском языке принят фиксированный порядок слов в предложении: подлежащее сказуемое дополнение.) Б. Переведите составленные вами предложения: 1. The kidneys/fluids/different/filter The kidneys filler different fluids. Почки фильтруют различные жидкости организма. 2. The kidneys/ounces/weigh/about They/fluid/excreting/constantly/are 34

37 4. When you are working or playing hard, the sweat glands accelerate thei production of perspiration. 5. The size of the chest is constantly changing with the movement of the ribs. 6. In the mother s body, a baby s body is forming nerve cells at the rate of abou one-quarter million per minute. 7. The cells at the base of the epidermis are alive and are constantly growing. Задание 12. А. Прочитайте текст и выпишите названия частей организма, о развитии которых идет речь: go on [gnu ‘on] продолжаться, длиться be born [‘bi: Ъо:п] рождаться, родиться reach [ri:tf] достигать size [saiz] размер newborn [‘nju:bo:n] новорожденный in relation to [in ri’leijh ta] по отношению к birth [Ьз:0] рождение faster [Ta:sto сравн. степень от fast быстро childhood [ tfaildhud] детство The process of growth goes on for 9 months in the mother s body before the baby is bom. Growth then continues for about 20 years, when the individual reaches his full adult size and proportions. Different parts of the body grow at different times and rates. A newborn baby s head is much bigger in relation to his body than the head of an adult in relation to his body. This is because during the growth of the body before birth the head grows faster than the rest of the body. During early childhood all parts of the body grow, but the arms and the legs grow a bit faster than the trunk and head

38 3. 4. Б. Прочтите названия частей организма вслух и обозначьте их на рисунке: Fig. 2 IV. COMMUNICATION / ПРАКТИКА ОБЩ ЕНИЯ (1) Mini role-play / Парная работа Студенты уточняют друг у друга, правильны или ошибочны следующие утверждения, составленные на основе текста задания 12. Если утверждение верно, согласитесь и ответьте развернутой фразой. Если утверждение неверно, исправьте его. Используйте модели, приведенные в таблице. 1. The individual reaches his full size and proportions at about 20 years. 2. A baby s head is not much bigger in relation to his body. 3. Before birth the head grows faster than the rest of the body. 4. After birth the trunk grows faster than all other parts of the body. 5. During early childhood only the arms and legs grow. 6. A newborn baby s head grows a bit faster than the arms and legs. 7. Different parts of the body grow at different times and rates. 37

39 Если утверждение правильное, используйте следующие модели: Yes, the text says that. /да, в тексте говорится, что. I think it s right./я думаю, это правильно. Yes, that is correct./да, это верно. Если утверждение ошибочное, используйте следующие модели: No, I don t think it s correct./hem, думаю это неверно. No, I can t agree, the text says that./ Нет, я не могу с этим согласиться: в тексте говорится, что. I don t think it s logical. / Думаю, это нелогично. Задание 13. Прочитайте и переведите текст, заменив англо-американские показатели веса и роста на эквиваленты российской метрической системы (см. активный словарь к уроку 1): At birth the average infant weighs about 7.5 pounds. Generally, a baby loses 5% to 10% of his birth weight within a day or two after birth. He then gains weight at the average rate of 6 to 7 ounces a week for the first three months. The average length, or height, of a newborn baby is about 20 inches (20 in male, 19.5 in female). At the age of one year it is about 30 inches, and at two years the infant reaches a height of about 34 inches. IV. COMMUNICATION / ПРАКТИКА ОБЩ ЕНИЯ (2) Role-play / Ролевая игра Учимся говорить: принимаем участие в семинаре Тема обсуждения: Growth o f the human body «Развитие организма человека»

40 Преподаватель медицинской школы из Великобритании (А) проводит со студентами (Б) семинар на тему The growth of the body / «Развитие организма человека». А: Преподаватель открывает семинар и делает краткое вступление. В ходе семинара он задает студентам вопросы по обсуждаемой теме. ( Чтобы сформулировать вопросы, используйте приведенную ниже таблицу и задания 12 и 13.) Б: Студенты-медики отвечают на вопросы преподавателя и дают необходимые комментарии. (Используйте приведенную ниже таблицу и задания 12 и 13.) А. Чтобы начать семинар, используйте следующие фразы: Hello, eerybodyl/здравствуйте! Today we will discuss. / Сегодня мы будем обсуждать. Для проведения семинара используйте следующие фразы: I have some questions to you./у м еня к вам несколько вопросов. The first (second, next) question is. /первый (второй, следующий) вопрос. Чтобы задать вопрос, используйте следующие фразы: How long do/does. /к ак дол го. /в течение какого времени. For how many years do/does. /в течение скольких лет. Which organ grows. /какой орган растет/увеличивается/развивается. What organs grow. /какие органы растут/увеличиваются/развиваются. What is the average. /каков(а) средний(-яя). Чтобы закончить семинар, используйте следующую фразу: Our seminar is over, thank you very much I/Н аш семинар закончен, большое спасибо! Б. Чтобы ответить на вопрос и дать комментарий, используйте следующие модели: I know that. /я знаю, что. I can say that. /a/огу сказать, что. I d like to add that. /мне хотелось бы добавить, что. It s interesting that. /интересно, что. The text says that. /в тексте говорится, что.

41 STEP / УРОК 4 Учимся понимать и переводить 1. Лексическая тема Классификация животных 2. Грамматика глаголы в прошедшем простом (неопределенном) времени: правильные и неправильные глаголы антонимы переход слов из одной части речи в другую Учимся говорить: делаем сообщение, описываем последовательность событий ‘ Тема сообщения: Classifications o f anintals «Классификации животных» I. WORD LIST / АКТИВНЫЙ СЛОВАРЬ К УРОКУ А. Найдите в словаре учебника транскрипцию и значения слов, которые необходимо запомнить в процессе изучения данного урока. Заполните таблицу. Б. Просмотрите полученный список слов с переводом (особое внимание обратите на существительные в колонке я), а также интернациональные слова, включенные в задание 2, и иллюстрацию к заданию 7 и скажите, какие классификации животных рассматриваются в данном уроке. п V a attention attract familiar behaviour classify harmful habit describe living 40

42 п V a heredity draw same Окончание таблицы human leave simple invertebrate make thin kind observe thorough mammal teach useful plant think useless science use scientist study tissue unit use vertebrate world II. GRAMMAR NOTES ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОМ М ЕНТАРИЙ NOTE 1. ПРОШЕДШЕЕ ПРОСТОЕ (НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ) ВРЕМЯ / THE PAST SIMPLE TENSE: ПРАВИЛЬНЫЕ И НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ 1. В английском языке все глаголы делятся на две группы: правильные и неправильные, которые имеют разную форму прошедшего времени. 41

44 Пример: useful (полезный) useless (бесполезный) long (длинный) short (короткий) Противоположное значение однокоренным антонимам придают приставки или суффиксы. Например, для образования антонимов часто используются приставки с отрицательным значением: ип-, in-, гт

Источник

🔥 Видео

КОНТРОЛЬНАЯ 8 -АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДО АВТОМАТИЗМА УРОК 24 2 ГРАММАТИКА УРОКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКАСкачать

КОНТРОЛЬНАЯ 8 -АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДО АВТОМАТИЗМА  УРОК 24 2  ГРАММАТИКА УРОКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

КОНТРОЛЬНАЯ 9 - АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДО АВТОМАТИЗМА УРОК 24.3 ГРАММАТИКА УРОКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКАСкачать

КОНТРОЛЬНАЯ 9 - АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДО АВТОМАТИЗМА  УРОК 24.3  ГРАММАТИКА УРОКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

ВЕСЬ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В ОДНОМ КУРСЕ ENGLISH GALAXY АНГЛИЙСКИЙ С НУЛЯ УРОКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА УРОК 24Скачать

ВЕСЬ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В ОДНОМ КУРСЕ ENGLISH GALAXY АНГЛИЙСКИЙ С НУЛЯ УРОКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА УРОК 24

24🎧 урок по методу доктора Пимслера. Американский английский.Скачать

24🎧 урок по методу доктора Пимслера. Американский английский.

Полиглот Английский за 16 часов. Урок 24Скачать

Полиглот Английский за 16 часов. Урок 24

Spotlight 2 сборник упражнений страница 24 английский в фокусе Скачать

Spotlight 2 сборник упражнений страница 24 английский в  фокусе 

КОНТРОЛЬНАЯ 7 - АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДО АВТОМАТИЗМА УРОК 24.1 ГРАММАТИКА УРОКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКАСкачать

КОНТРОЛЬНАЯ 7 - АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДО АВТОМАТИЗМА  УРОК 24.1  ГРАММАТИКА УРОКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Задание-19-24 | Grammar & Vocabulary | Английский язык ЕГЭ 2023 | УмскулСкачать

Задание-19-24 | Grammar & Vocabulary | Английский язык ЕГЭ 2023 | Умскул

ВЫУЧИМ 7000 СЛОВ СУПЕР ТРЕНИРОВКА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК 24 АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА С ТРАНСКРИПЦИЕЙ И ПЕРЕВОДОМСкачать

ВЫУЧИМ 7000 СЛОВ СУПЕР ТРЕНИРОВКА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК 24 АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА С ТРАНСКРИПЦИЕЙ И ПЕРЕВОДОМ

Словообразование на максимум | Задания 29-34Скачать

Словообразование на максимум | Задания 29-34

Учи английский язык во сне. Основные английские фразыСкачать

Учи английский язык во сне. Основные английские фразы

Задания 19-24 из ЕГЭ по английскому языку | грамматика английского | УмскулСкачать

Задания 19-24 из ЕГЭ по английскому языку | грамматика английского | Умскул

Задания 19-24 в ЕГЭ по английскому языку 2024Скачать

Задания 19-24 в ЕГЭ по английскому языку 2024

Все, что нужно знать про раздел «Грамматика и Лексика» на ОГЭ 2024 | Английский языкСкачать

Все, что нужно знать про раздел «Грамматика и Лексика» на ОГЭ 2024 | Английский язык

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В ЕГЭ ПО АНГЛИЙСКОМУ НА МАКСИМУМ | ЗАДАНИЯ №25-29 | УмскулСкачать

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В ЕГЭ ПО АНГЛИЙСКОМУ НА МАКСИМУМ | ЗАДАНИЯ №25-29 | Умскул
Поделиться или сохранить к себе:
Технологии | AltArena.ru
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.