Правило калькаля в арабском языке + видео обзор

Правило калькаля в арабском языке

Правило калькаля в арабском языке

Имам Ибн Аль-Джазари говорит:

Правило калькаля в арабском языке

«..и произноси букву-калькаля чётко, когда она с сукуном; а, если она перед паузой, то должна быть ещё более чёткой»

Буквы-калькаля: ق ط ب ج د

Мы уже проходили, что арабы произносили эти 5 букв с «сотрясением» ( قلقلة ) для того, чтобы избавиться от трудностей и напряжения речевого аппарата при их произношении. Таким образом, свойство калькаля существует вовсе не ради развлечения, но как функция, предназначенная для облегчения произношения этих 5-ти букв.

Попробуйте, попробуйте произнести قْ в той её фазе, когда у неё перекрыто место выхода:

— разве вы не чувствуете неприятное напряжение в горле, когда воздух пытается вырваться через перекрытый место выхода буквы? Между тем, как, когда мы произносим вот так (попробуйте):

— то место выхода буквы уже открыто, так как буква-калькаля выходит при взаимном удалении органов речи, а не при их столкновении, как в первом примере. В своей основе эта буква, конечно, выходит при столкновении органов речи, но арабы не делали так, поскольку это доставляло им неприятные ощущения во время произношения буквы и они выводили её, наоборот, взаимоудаляя органы речи (но так, что это не сопровождалось ни одной из огласовок).

У свойства калькаля, как описывают наши учёные, есть 2 степени в отношении чёткости и ясности её произношения.

Наиболее чётким и ясным будет звучание буквы-калькаля перед паузой. Почему? Потому что, когда человек произносит букву и после неё нет никаких букв, то буква выходит свободно и легко, так как её произношение не закрывается следующей буквой.

Заметьте, что » большая калькаля » – это не в конце слова (как ошибочно думают некоторые братья), а перед остановкой. А «малая калькаля» – в середине слова, или в конце слова вне остановки на нём.

Примеры на » большую калькаля » (то есть, перед остановкой) в словах, в которых эти буквы-калькаля не удвоены и огласованы только сукуном:

Правило калькаля в арабском языке

А здесь пример удвоенных букв-калькаля перед остановкой:

Правило калькаля в арабском языке

— заметьте, что калькаля тут будет не в первой букве (которая входит во вторую), а во второй.

Примеры на «малую калькаля» в середине слова:

Источник

Правило калькаля в арабском языке

Правило калькаля в арабском языке

Правило калькаля в арабском языке

«потом калькаля: ق ط ب ج د »

Эти буквы можно объединить для простоты запоминания в выражение: قُطْبُ جَد

Что такое «калькаля«?

Что же касается произнесения буквы сукуном, то это только взаимное столкновение органов речи, которое не сопровождается ни открыванием рта (как у буквы с фатхой), ни вытягиванием губ в трубочку (как у буквы с даммой), ни опусканием нижней челюсти (как у букв ы с касрой).

Теперь, попробуйте произнести букву ق с фатхой:

— разве вы испытываете какие-либо трудности при её произношении? Не думаю. Место выхода буквы сначала перекрывается, а потом открывается.

Также: ق с даммой:

И также: ق с касрой:

А теперь попробуйте произнести ق с сукуном, но только до момента столкновения языка с нёбом:

— вы почувствуете, что как бы вы ни попытались выдавить звук, не может пройти ни капли:

И вместе с этим вы чувствуете некую тяжесть и напряжение мышц вокруг органов речи, участвующих в произношении этой фазы буквы ق с сукуном.

— то, как бы мы ни пытались выдавить звук, не получается, потому что его место выхода полностью перекрыто.

Также ب с сукуном:

— чувствуем в области шеи сильное напряжение. Воздух пытается выйти и, не имея возможности, распирает мышцы шеи.

Также ج с сукуном:

Также د с сукуном:

И, вместо того, чтобы произнести:

и, таким образом, вместо того, чтобы произносить:

и, вместо того, чтобы произносить:

и, вместо того, чтобы произносить:

и, вместо того, чтобы произносить:

Следовательно, в этих 5-ти буквах арабы как бы нарушали принятое правило произношения букв с сукуном (произношение их исключительно взаимным столкновением органов речи), переходя на способ взаимного удаления органов речи. Но это должно происходить при условии, что такое произношение не сопровождается:

открыванием рта – иначе выйдет буква с фатхой;

складыванием губ трубочкой – иначе выйдет буква с даммой;

опусканием нижней челюсти и подниманием середины языка – иначе выйдет буква с касрой.

Возможно, кто-то спросит: если буква с огласовкой выходит посредством взаимного удаления органов речи и буква-калькаля также выходит посредством взаимного удаления органов речи, то в чём разница между ними?

Ответ: буква-калькаля выходит при взаимном удалении органов речи, но её не сопровождает никакая огласовка. Буква с огласовкой выходит тоже при взаимном удалении органов речи, но это удаление сопровождается огласовкой (открыванием рта – если буква с фатхой; складыванием губ трубочкой – если буква с даммой; опусканием нижней челюсти с подниманием середины языка – если буква с касрой).

Однако, при этом у букв-калькаля и остальных букв с сукуном есть нечто общее. Это – то, что произношение первых (хотя они и произносятся при взаимном удалении) и вторых (хотя они и произносятся при взаимном столкновении) не сопровождается открыванием рта, складыванием губ трубочкой и опусканием нижней челюсти с подниманием середины языка.

Из этого мы понимаем, что буквы-калькаля находятся в особом промежуточном положении: между остальными буквами с сукуном и между огласованными буквами.

Наши учёные – прежде всего Аль-Фарахиди и Сибавайх – назвали это явление в произношении этих букв словом » калькаля » (« القلقلة »). Ведь нужно было его как-то назвать, раз оно было. Это слово они заимствовали из жизни арабов, которые, когда готовили еду на огне и котелок с пищей содрогался при закипании, это движение у арабов называлось: «калькаля» (« القلقلة »). Они говорили, что: تقلقلُ القِدر على النار (котелок содрогается на огне). Вот это дрожание – это движение или нет? Конечно, движение. Но, в то же время, это не такое движение, при котором меняется место предмета. Ведь котелок остаётся на месте и никуда не уходит. То есть, это некое движение на месте. И учёные взяли такое явление и применили его к этим 5-ти буквам и сказали, что эти буквы являются «сотрясаемыми» ( مُقَلْقَلة ), то есть, отличаются и от обычных букв с сукуном и от букв с огласовками с точки зрения движения органов речи в месте выхода буквы.

Итак, калькаля – это вывод букв ( ق ط ب ج د ) с сукуном посредством взаимного удаления органов речи без какой-либо примеси одной из трёх огласовок.

В качестве примера буква ق :

Правило калькаля в арабском языке

Правило калькаля в арабском языке

Правило калькаля в арабском языке

Примечание 1 : сам звук у буквы-калькаля выходит не тогда, когда мы сталкиваем органы произношения, а тогда, когда мы их удаляем друг от друга. Не нужно сильно напрягаться при произношении букв с калькаля, как это делают некоторые братья, так как из-за этого может слышаться удвоенная буква. Произносите её легко, без напряжения.

Следующая таблица наглядно представит вам разницу и общее между буквой с сукуном без «калькаля», буквой-калькаля и буквой с харакатом:

Правило калькаля в арабском языке

Есть те, кто говорит, что произношение буквы-калькаля близко произношению буквы с фатхой. Это современная, нововведенческая точка зрения, у которой абсолютно, полностью отсутствует какая-либо ссылка на предшественников, старых учёных. И, к сожалению, такое ошибочное произношение буквы-калькаля получило широкое распространение и приводит к искажению слова, т.к. добавляет несуществующую фатху. Это те тонкости произношения, за которыми может стоять искажение смысла слова.

Произношение букв-калькаля полностью исчезло к нашему времени из арабского языка, если не считать редчайших случаев её произношения среди некоторых бедуинов.

И, если вы увидите в современных книгах, что калькаля следует тому харакату, который перед ней, или тому, что после неё, или что она близка по произношению к фатхе, то знайте, что все эти 3 положения – неправда, и этого нет ни в трудах старых учёных арабского языка, ни в трудах старых учёных таджвида.

Чтобы всё было окончательно ясно, представим сравнение произношения буквы-калькаля с той же самой буквой, но когда она огласована:

— зубы и челюсти не трогаются с места, только губы удаляются друг от друга.

Следующая картинка даёт сравнение трёх приведенных выше положений буквы ب :

Правило калькаля в арабском языке

Примечание 2 : если одна из букв-калькаля входит в подобную ( المتماثلة ) или в родственную себе ( المتجانسة ), то нельзя произносить её как букву-калькаля, потому что, если произнести её как букву калькаля, то разрушится вхождение ( идгам ). Например:

Если буква ق входит в подобную себе (напр., в слове: حَقَّتْ ), то не произносят первую букву ق в этом слове как букву-калькаля, вот так:

Следующий пример на вхождение буквы ط в подобную (напр., в слове: أطَّلَعَ ) :

Следующий пример на вхождение буквы ب в другую подобную (напр., в слове: رَبَّنَا ) :

Следующий пример на идгам буквы ج (напр., в слове : ثَجَّاجًا ) :

Следующий пример на вхождение буквы د в подобную (напр., в слове : يُرَدُّونَ ) :

— а, если мы произнесём эту букву د как букву-калькаля, то будет так:

— но так никто никогда не произносит – ни арабы, ни чтецы Корана.

Или, если выполняется неполное вхождение ( الإدغام الناقص ) одной буквы в другую, как, например, вот в этом слове: ( أَحَطتُ ),

то правильное произношение будет таким:

Никто не произносит букву ط в этом слове как букву-калькаля, вот так:

Следующее замечание будет касаться слов с удвоненной буквой-калькаля в конце, например: ( الحَجِّ ).

но при остановке на удвоенной букве огласовка второй буквы, входящей в состав удвоенной, меняется на сукун и получится 2 сукуна подряд.

В таком случае вторая буква будет произносится как буква-калькаля (взаимным удалением органов речи друг от друга), а первая буква – как и положено – просто войдёт во вторую букву (букву-калькаля) обычной буквой, без свойства «калькаля». И первая буква не оказывает никакого влияния на звучание второй буквы (буквы-калькаля):

Примечание 3 : при остановке на одной из удвоенных букв-калькаля (например, в слове: حَقٌّ ), калькаля произносится на второй из них, потому что первая – это буква, входящая во вторую и произносится вследствие взаимного столкновения органов речи, и поэтому удвоение буквы не оказывает никакого воздействия на усиление ясности произношения буквы-калькаля. И калькаля в слове ( الحَجّْ ) произносится точно также, как и калькаля в слове ( بَهِيجْ ).

Осталось обратить ваше внимание ещё на одно обстоятельство.

— это совершенно бессмысленный промежуток.

Произношение букв-калькаля в составе удвоенных букв должно быть непрерывным, без остановки звука перед буквой-калькаля:

Источник

Правило калькаля в арабском языке

Правило калькаля в арабском языке

Правило калькаля в арабском языке

«потом калькаля: ق ط ب ج د »

Эти буквы можно объединить для простоты запоминания в выражение: قُطْبُ جَد

Что такое «калькаля«?

Что же касается произнесения буквы сукуном, то это только взаимное столкновение органов речи, которое не сопровождается ни открыванием рта (как у буквы с фатхой), ни вытягиванием губ в трубочку (как у буквы с даммой), ни опусканием нижней челюсти (как у букв ы с касрой).

Теперь, попробуйте произнести букву ق с фатхой:

— разве вы испытываете какие-либо трудности при её произношении? Не думаю. Место выхода буквы сначала перекрывается, а потом открывается.

Также: ق с даммой:

И также: ق с касрой:

А теперь попробуйте произнести ق с сукуном, но только до момента столкновения языка с нёбом:

— вы почувствуете, что как бы вы ни попытались выдавить звук, не может пройти ни капли:

И вместе с этим вы чувствуете некую тяжесть и напряжение мышц вокруг органов речи, участвующих в произношении этой фазы буквы ق с сукуном.

— то, как бы мы ни пытались выдавить звук, не получается, потому что его место выхода полностью перекрыто.

Также ب с сукуном:

— чувствуем в области шеи сильное напряжение. Воздух пытается выйти и, не имея возможности, распирает мышцы шеи.

Также ج с сукуном:

Также د с сукуном:

И, вместо того, чтобы произнести:

и, таким образом, вместо того, чтобы произносить:

и, вместо того, чтобы произносить:

и, вместо того, чтобы произносить:

и, вместо того, чтобы произносить:

Следовательно, в этих 5-ти буквах арабы как бы нарушали принятое правило произношения букв с сукуном (произношение их исключительно взаимным столкновением органов речи), переходя на способ взаимного удаления органов речи. Но это должно происходить при условии, что такое произношение не сопровождается:

открыванием рта – иначе выйдет буква с фатхой;

складыванием губ трубочкой – иначе выйдет буква с даммой;

опусканием нижней челюсти и подниманием середины языка – иначе выйдет буква с касрой.

Возможно, кто-то спросит: если буква с огласовкой выходит посредством взаимного удаления органов речи и буква-калькаля также выходит посредством взаимного удаления органов речи, то в чём разница между ними?

Ответ: буква-калькаля выходит при взаимном удалении органов речи, но её не сопровождает никакая огласовка. Буква с огласовкой выходит тоже при взаимном удалении органов речи, но это удаление сопровождается огласовкой (открыванием рта – если буква с фатхой; складыванием губ трубочкой – если буква с даммой; опусканием нижней челюсти с подниманием середины языка – если буква с касрой).

Однако, при этом у букв-калькаля и остальных букв с сукуном есть нечто общее. Это – то, что произношение первых (хотя они и произносятся при взаимном удалении) и вторых (хотя они и произносятся при взаимном столкновении) не сопровождается открыванием рта, складыванием губ трубочкой и опусканием нижней челюсти с подниманием середины языка.

Из этого мы понимаем, что буквы-калькаля находятся в особом промежуточном положении: между остальными буквами с сукуном и между огласованными буквами.

Наши учёные – прежде всего Аль-Фарахиди и Сибавайх – назвали это явление в произношении этих букв словом » калькаля » (« القلقلة »). Ведь нужно было его как-то назвать, раз оно было. Это слово они заимствовали из жизни арабов, которые, когда готовили еду на огне и котелок с пищей содрогался при закипании, это движение у арабов называлось: «калькаля» (« القلقلة »). Они говорили, что: تقلقلُ القِدر على النار (котелок содрогается на огне). Вот это дрожание – это движение или нет? Конечно, движение. Но, в то же время, это не такое движение, при котором меняется место предмета. Ведь котелок остаётся на месте и никуда не уходит. То есть, это некое движение на месте. И учёные взяли такое явление и применили его к этим 5-ти буквам и сказали, что эти буквы являются «сотрясаемыми» ( مُقَلْقَلة ), то есть, отличаются и от обычных букв с сукуном и от букв с огласовками с точки зрения движения органов речи в месте выхода буквы.

Итак, калькаля – это вывод букв ( ق ط ب ج د ) с сукуном посредством взаимного удаления органов речи без какой-либо примеси одной из трёх огласовок.

В качестве примера буква ق :

Правило калькаля в арабском языке

Правило калькаля в арабском языке

Правило калькаля в арабском языке

Примечание 1 : сам звук у буквы-калькаля выходит не тогда, когда мы сталкиваем органы произношения, а тогда, когда мы их удаляем друг от друга. Не нужно сильно напрягаться при произношении букв с калькаля, как это делают некоторые братья, так как из-за этого может слышаться удвоенная буква. Произносите её легко, без напряжения.

Следующая таблица наглядно представит вам разницу и общее между буквой с сукуном без «калькаля», буквой-калькаля и буквой с харакатом:

Правило калькаля в арабском языке

Есть те, кто говорит, что произношение буквы-калькаля близко произношению буквы с фатхой. Это современная, нововведенческая точка зрения, у которой абсолютно, полностью отсутствует какая-либо ссылка на предшественников, старых учёных. И, к сожалению, такое ошибочное произношение буквы-калькаля получило широкое распространение и приводит к искажению слова, т.к. добавляет несуществующую фатху. Это те тонкости произношения, за которыми может стоять искажение смысла слова.

Произношение букв-калькаля полностью исчезло к нашему времени из арабского языка, если не считать редчайших случаев её произношения среди некоторых бедуинов.

И, если вы увидите в современных книгах, что калькаля следует тому харакату, который перед ней, или тому, что после неё, или что она близка по произношению к фатхе, то знайте, что все эти 3 положения – неправда, и этого нет ни в трудах старых учёных арабского языка, ни в трудах старых учёных таджвида.

Чтобы всё было окончательно ясно, представим сравнение произношения буквы-калькаля с той же самой буквой, но когда она огласована:

— зубы и челюсти не трогаются с места, только губы удаляются друг от друга.

Следующая картинка даёт сравнение трёх приведенных выше положений буквы ب :

Правило калькаля в арабском языке

Примечание 2 : если одна из букв-калькаля входит в подобную ( المتماثلة ) или в родственную себе ( المتجانسة ), то нельзя произносить её как букву-калькаля, потому что, если произнести её как букву калькаля, то разрушится вхождение ( идгам ). Например:

Если буква ق входит в подобную себе (напр., в слове: حَقَّتْ ), то не произносят первую букву ق в этом слове как букву-калькаля, вот так:

Следующий пример на вхождение буквы ط в подобную (напр., в слове: أطَّلَعَ ) :

Следующий пример на вхождение буквы ب в другую подобную (напр., в слове: رَبَّنَا ) :

Следующий пример на идгам буквы ج (напр., в слове : ثَجَّاجًا ) :

Следующий пример на вхождение буквы د в подобную (напр., в слове : يُرَدُّونَ ) :

— а, если мы произнесём эту букву د как букву-калькаля, то будет так:

— но так никто никогда не произносит – ни арабы, ни чтецы Корана.

Или, если выполняется неполное вхождение ( الإدغام الناقص ) одной буквы в другую, как, например, вот в этом слове: ( أَحَطتُ ),

то правильное произношение будет таким:

Никто не произносит букву ط в этом слове как букву-калькаля, вот так:

Следующее замечание будет касаться слов с удвоненной буквой-калькаля в конце, например: ( الحَجِّ ).

но при остановке на удвоенной букве огласовка второй буквы, входящей в состав удвоенной, меняется на сукун и получится 2 сукуна подряд.

В таком случае вторая буква будет произносится как буква-калькаля (взаимным удалением органов речи друг от друга), а первая буква – как и положено – просто войдёт во вторую букву (букву-калькаля) обычной буквой, без свойства «калькаля». И первая буква не оказывает никакого влияния на звучание второй буквы (буквы-калькаля):

Примечание 3 : при остановке на одной из удвоенных букв-калькаля (например, в слове: حَقٌّ ), калькаля произносится на второй из них, потому что первая – это буква, входящая во вторую и произносится вследствие взаимного столкновения органов речи, и поэтому удвоение буквы не оказывает никакого воздействия на усиление ясности произношения буквы-калькаля. И калькаля в слове ( الحَجّْ ) произносится точно также, как и калькаля в слове ( بَهِيجْ ).

Осталось обратить ваше внимание ещё на одно обстоятельство.

— это совершенно бессмысленный промежуток.

Произношение букв-калькаля в составе удвоенных букв должно быть непрерывным, без остановки звука перед буквой-калькаля:

Источник

Правило калькаля в арабском языке

Правило калькаля в арабском языке

Правило калькаля в арабском языке

Правило калькаля в арабском языке

Правило калькаля в арабском языке

Правило калькаля в арабском языке

Правило калькаля в арабском языке

По книге Цея Рамадана «Правила чтения Кор’ана (Таджвид)», Майкоп, 2005 г.:
(http://www.islamhouse.com/p/145000)

В: Какова польза от изучение Таджвида?
О: Оберегание языка от совершения ошибок при чтении Кор’ана.

В: Кто установил правила Таджвида?
О: Их установили учёные в области чтения Корэана.

В: Как и на основании чего были установлены эти правила?
О: Правила взяты непосредственно из Кор’ана, согласно слов Всевышнего:

Таджвид — означает читать каждую букву корректно, т.е. учитывая ее особенность и предусмотренные в отношении ее правила.

Ввиду широты арабского языка, любая маленькая ошибка в произношении буквы или слова может изменить смысл этого слова. Например, слово «Кальб» (с твердой К) означает сердце, но если прочитать его как «Кальб» (с мягкой К), то это будет означать «собака». В любом другом языке, мы учим произношение букв и слов, например, в английском языке мы учим, что ‘ph’ читается как ‘ф’ (как в слове phone), а не pone. Таким же образом, в арабском языке, мы должны изучать произношение букв и слов, что и называется «таджвидом». Таджвид не похож на остальные предметы, которые мы можем отделить от Корана, напротив, таджвид и Коран идут рука об руку. Если нет таджвида при чтении Корана, то нет самого Корана. Может возникнуть вопрос, коли утверждается подобное, получается, что если человек читает Коран без таджвида, то он не читает Коран? Да, такое утверждение является стопроцентно правильным.»
(http://www.askimam.ru/news/2009-04-22-21)

Правило калькаля в арабском языке

Ошибки при чтении Корана:

— перечисленные ошибки являются запрещёнными (харамом).

В: Каковы незначительные ошибки?
О: Это ошибки, образующиеся в случае отхода от правил Таджвида, как то, оставление назализации, чтение длинного звука кратко либо наоборот.

«Имам ибн Аль-Джазари указал на некоторые ошибки при чтении Корана:

Источник

Видео

Урок № 3: Калькаля - правило произнесения букв « قْ طْ بْ جْ دْ» с сукуном

Урок № 3: Калькаля - правило произнесения букв « قْ طْ بْ جْ  دْ» с сукуном

Таджвид. Урок № 9. Правило "Калькаля"

Таджвид. Урок № 9. Правило "Калькаля"

УРОКИ ТАДЖВИДА. Урок 38. Калькаля

УРОКИ ТАДЖВИДА. Урок 38. Калькаля

18-Урок-Къалкъала

18-Урок-Къалкъала

Урок 2.12 Правило калькаля

Урок 2.12 Правило калькаля

Айман Сувейд. 9. Свойства | сыфаты: КАЛЬКАЛЯ 1 (русские субтитры)

Айман Сувейд. 9. Свойства | сыфаты: КАЛЬКАЛЯ 1 (русские субтитры)

Урок 18 - КАЛЬКАЛЯ | Уроки Таджвида

Урок 18 - КАЛЬКАЛЯ | Уроки Таджвида

Урок 3: 'Калькаля'

Урок 3: \'Калькаля\'

Правило Калькаля | Абу Имран | Таджвид |

Правило Калькаля | Абу Имран | Таджвид |

Айман Сувейд. 12. Свойства | сыфаты: ошибки в калькаля (русские субтитры)

Айман Сувейд. 12. Свойства | сыфаты: ошибки в калькаля (русские субтитры)
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.