Ругательства на филиппинском языке

Видео:САМЫЕ СТРАННЫЕ РУССКИЕ СЛОВА ДЛЯ ФИЛИППИНКИ | похожие слова в русском и филиппинском языкахСкачать

САМЫЕ СТРАННЫЕ РУССКИЕ СЛОВА ДЛЯ ФИЛИППИНКИ | похожие слова в русском и филиппинском языках

10 невероятно оскорбительных выражений со всего мира

Админчег Muz4in.Net 05.08.2014, 10:42 Тэги

В каждом языке есть красивые выражения. Их знание поможет снискать расположение к Вам у местного населения, увеличит для Вас красоту местной поэзии и подарит новые знания к культуре иностранной речи.

Но мы сегодня не будем говорить об этом. Вместо этого мы расскажем Вам, как люди во всём мире ругаются.

Ругательства на филиппинском языке

На Филиппинах у этого слова абсолютно другое значение. Malaka был великим героем в филиппинской мифологии, таким образом, на Филиппинах слово означает сильного человека.

Ругательства на филиппинском языке

Это типично ирландское оскорбление, так как ирландская культура традиционно ценила талант красноречия и способности рассказчика. Это оскорбление даже можно услышать на североирландском радио Би-би-си, где оно используется в более мягком значении.

Ругательства на филиппинском языке

Существует классическое американское оскорбление «motherfucker». Что может быть ещё более священным чем мать? Что может быть ещё более оскорбительным, чем заявление о том, что Вы занимаетесь кровосмешение со своей собственной матерью? Как насчёт заявления, что Вы занимаетесь сексом со своим дедушкой? Afatottari означает «дедушкин сосун».

Другие исландские ругательства: fraendseroir («сосун у мужиков»), rollurioari («сношающийся с овцой»), hringvoovi («анальный сфинктер»), и удивительное «mamma pin faeddi pig meo rassgatinu af pvi ao pikan a henni var upptekin» («Ваша мать не рожала Вас, она выблевала Вас, потому что её влагалище было занято»). Разнообразие ругательств не удивляет так как в этом месте полугнилая акула с аммиачным запахом считается деликатесом.

Ругательства на филиппинском языке

Это экспрессивное выражение переводится как: «Меня не интересует член». Оно лучше всего подходит для тех случаев, когда Вы испытываете давление, и некоторый cornuto (буквально «рогоносец», но по смыслу очень близок к вышеописанному «gobshite») говорит cazzate («ерунду»).

Ругательства на филиппинском языке

Как это ни парадоксально, но, чем более патриархально общество, тем более оскорбительно оно воспринимает что-либо, сказанное о матерях. Это арабское выражение означает «влагалище Вашей матери», и оно считается очень оскорбительным.

Любопытно, что упоминание обуви в грубом контексте или сравнение кого-то с обувью являются вторым по оскорбительности, что объясняет, почему кидание грязной обуви в кого-то является таким большим оскорблением. В некоторых местах даже сидеть, вытянув Ваши ноги в сторону кого-то, считается проявлением непочтительности. Из-за большого количества пыли на арабских землях, обувь почти гарантировано будет грязной. Объедините это с особым упором ислама на чистоту, и обувь и ноги получают особенную символику.

Ругательства на филиппинском языке

Древние китайские традиции тонкости и резкости дают начало этому пренебрежительному термину, который примерно переводится как «яйцо черепахи». Неужели кто-то вообще может счесть это оскорбительным? Но в данную фразу заложен тонкий смысл.

Другие китайские пренебрежительные выражения имеют отношение к образованию или, точнее, его отсутствию. В Китае есть проводимые государством единые экзамены, по результатам которых предоставляется или не предоставляется доступ к высшему образованию. Неспособность пройти их стирает любые шансы на успешную взрослую жизнь. Таким образом, слова «необразованный» или «крестьянин» в Китае намного более оскорбительны, чем на Западе.

Ругательства на филиппинском языке

Плохо, когда кто-то оскорбляет Вашу мать, но ещё хуже, когда дело касается материнского молока, смешанного с экскрементами.

Это испанское ругательство буквально означает: «Я испражнялся в молоко, которое Вы пили из груди Вашей матери». Считается, что молоко, которое Вы получаете от матери, определяет Ваш характер. Наличие скверного характера всё ещё объясняют tener mala leche («наличием плохого молока у Вашей матери»).

Низкокачественные продукты пренебрежительно называют nordos («экскременты»). Оскорбление comemierda («экскременты индюка») получило особенное значение после известного телефонного розыгрыша Фиделя Кастро.

Ругательства на филиппинском языке

Этот немецкий эквивалент «Non Me Ne Frega Un Cazzo» недавно получил популярность после Чемпионата мира в Бразилии. Томас Мюллер ответил этим баварским выражением, когда его спросили, почему не он получил Золотую Бутсу. Это буквально означает: «Вы можете размазать это дерьмо по своим ушам».

Обладатель Золотой Бутсы был колумбийцем и репортёр, задававший вопрос, тоже. Таким образом, этой фразой Мюллер выразил своё безразличие к бесполезному трофею, так как он уже выиграл Чемпионат мира.

Ругательства на филиппинском языке

Эта фраза буквально означает «Священный Квебек», но на самом деле означает совсем противоположное. Эта фраза представляет коллекцию бранных слов, используемых на Квебекском французском диалекте. Это очень красочная коллекция ругательств, состоящая из оскорблений, богохульств и простых запретных понятий. Используются такие термины, как calice («чаша») и tabarnac («купол»), потому что люди проклинают то, что подавляет их. В традиционно католическом Квебеке многие ругательства связаны с проклянанием церкви.

Вы также можете найти использование священных понятий в качестве ругательств среди других католических народов, таких как испанцы, которые проклинают hostia («священного владыку») так же, как квебекцы проклинают свой hostie. В конце концов, какой смысл в том, чтобы проклинать то, во что Вы не верите? Вы должны полагать, что есть некоторая правда в религии в которую вы обязаны верить, чтобы проклятие имело силу.

Ругательства на филиппинском языке

В России, в единственной стране в мире, есть диалект, который включает в себя только нецензурную брань и все мы его знаем под названием «мат».

Мат использовался даже такими культурными людьми, как Пушкин, Лермонтов и Толстой, а Солженицын в 20-м веке сделал многое, чтобы предать это гласности.

Источник

Видео:ФИЛИППИНСКИЙ ЯЗЫК (если коротко) #тагалог #филиппины #1boracay #филиппинскийязыкСкачать

ФИЛИППИНСКИЙ ЯЗЫК (если коротко) #тагалог #филиппины #1boracay #филиппинскийязык

Полезные фразы на филиппинском

На Филиппинах существует множество разных диалектов, которые сильно друг от друга отличаются. Но основным языком является Тагалог, на котором говорит большая часть населения Филиппин. Конечно, практически все филиппинцы отлично говорят и на английском языке, так как последний является вторым государственным языком страны. И все же, если вы решили приехать на Филиппины и хотите расположить к себе местных, не будет лишним выучить несколько простых фраз, которые помогут вам покорить и без того открытое сердце этого народа. Простота языка заключается в том, что слова произносятся ровно так же, как и пишутся!

Видео:филиппинский языкСкачать

филиппинский язык

Ежедневные фразы

Magandang umaga po. (вежл.) – Доброе утро

Magandang umaga. (неформ.) – Доброе утро

Magandang tanghali po. (вежл.) – Добрый день

Magandang tanghali. (неформ.) – Добрый день

Magandang gabi po. (вежл.) – Добрый вечер

Magandang gabi. (неформ.) – Добрый вечер

Kumusta po kayo? (вежл.) – Как дела?

Kumusta ka? (неформ.) – Как дела?

Mabuti po naman. (вежл.) – У меня все хорошо

Mabuti naman. (неформ.) – У меня все хорошо

Tuloy po kayo. (вежл.) – Пожалуйста, заходите!

Tuloy. (неформ.) – Пожалуйста, заходите!

Salamat po. (вежл.) – Спасибо!

Salamat. (неформ.) – Спасибо!

Maraming salamat po. (вежл.) – Большое спасибо

Maraming salamat. (неформ.) – Большое спасибо

Wala pong anuman. (вежл.) – Пожалуйста

Walang anuman. (неформ.) – Пожалуйста

Ругательства на филиппинском языке

Hindi po/ho (вежл.) – Нет

Hindi ko po/ho alam. (вежл.) – Я не знаю

Hindi ko alam. (неформ.) – Я не знаю

Anong oras na po? (вежл.) – Который час?

Anong oras na? (неформ.) – Который час?

Saan po kayo papunta? (вежл.) – Куда Вы идете?

Saan ka papunta? (неформ.) – Куда ты идешь?

Saan po kayo galing? (вежл.) – Откуда Вы пришли?

Saan ka galing? (неформ.) – Откуда ты пришел?

Ano po ang pangalan nila? (вежл.) – Как Вас зовут?

Anong pangalan mo? (неформ.) – Как тебя зовут?

Ako po si ________ (вежл.) – Меня зовут____

Ako si _________ (неформ.) – Меня зовут___

Ilang taon na po kayo? (вежл.) – Сколько Вам лет?

Ilang taon ka na? (неформ.) – Сколько тебе лет?

Ako po ay _______ gulang na. (вежл.) – Мне___лет.

Ako ay _______ gulang na. (неформ.) – Мне___лет.

Ругательства на филиппинском языке

Saan po kayo nakatira? (вежл.) – Где Вы живете?

Saan ka nakatira? (неформ.) – Где ты живешь?

Taga saan po sila? (вежл.) – Откуда Вы?

Taga saan ka? (неформ.) – Откуда ты?

Kumain na po ba sila? (вежл.) – Вы уже ели?

Kumain ka na ba? (неформ.) – Ты уже ел?

Видео:Итальянские ругательства, топ фразСкачать

Итальянские ругательства, топ фраз

Направления

Очень полезная подборка для тех, кто любит попутешествовать, особенно по далеким провинциям, где люди слабо говорят на английском.

Источник

Видео:Филиппинский язык Bisaya. Разговорник для Себу и Бохола 16+Скачать

Филиппинский язык Bisaya. Разговорник для Себу и Бохола 16+

На каком языке говорят филиппинки

На каком языке придется общаться при знакомстве с филиппинкой?

Ругательства на филиппинском языкеРугательства на филиппинском языкеРугательства на филиппинском языкеРугательства на филиппинском языкеРугательства на филиппинском языкеРугательства на филиппинском языке Ругательства на филиппинском языке Эта девушка с кем угодно найдет общий язык
// Фото из клипа филиппинской гёрлз-группы Ikaw at Ako

Видео:Совпадения филиппинского и испанского языка, Филиппинка и Мексиканец говорят по русски! 🇵🇭🇲🇽Скачать

Совпадения филиппинского и испанского языка, Филиппинка и Мексиканец говорят по русски! 🇵🇭🇲🇽

Филиппинки говорят на филиппино

Вопрос актуален для желающих поближе познакомиться с филиппинскими девушками.
Ведь азиатские языки знают немногие.
И кстати – на каком языке говорят на Филиппинах?

Конечно же филиппинки говорят по-филиппински!

Но что это за язык такой – филиппинский?
И все ли так очевидно?

Более-менее опытные любители азиаток знают – с английским языком в Азии повсеместно проблема.
К тому же азиаток много – все языки не изучишь. ))

Тут приходится выбирать – или с девушками знакомиться, или становиться полиглотом и учить полтора десятка азиатских языков и наречий. ))

Видео:Учить филиппинский язык (бесплатный видеоурок)Скачать

Учить филиппинский язык (бесплатный видеоурок)

Ду ю спикин на филиппино?

На Филиппинах два государственных языка:
Собственно филиппинский и английский.

Филиппинский язык (Филипино или Пилинино) в основном базируется на тагальском языке (Тагалог).
Именно Тагалог указывается филиппинками в качестве второго языка на всех азиатских сайтах знакомств, где тусуются филиппинки.

Тагалог был выбран из-за того, что на Филиппинах на нем говорит много людей.
Но решающим стало то, что на нем говорят в Маниле – столице Филиппин.

Долгое время функцию письменного языка – а это около трех столетий – выполнял испанский язык.
Именно он оказан сильнейшее влияние на формирование современного филипино.

Но после американо-испанской войны в 1898-ом году Филиппины стали колонией США.
Началась эра английского языка.

В 50-х годах 20-го века США для стали прилагать усилия для продвижения английского языка.

Сейчас на Филиппинах на английском языке говорит значительная часть населения, особенно городская молодежь.
Для популяризации английского языка даже западные фильмы идут в оригинальной озвучке с субтитрами на Тагалоге.

Ругательства на филиппинском языкеРугательства на филиппинском языкеРугательства на филиппинском языкеРугательства на филиппинском языкеРугательства на филиппинском языкеРугательства на филиппинском языке Ругательства на филиппинском языке Выучила язык – можно и замуж
// Фото из клипа филиппинской гёрлз-группы UGG

Видео:200 фраз - Филиппинский - РусскийСкачать

200 фраз - Филиппинский - Русский

Зачем филиппинкам английский язык

На Филиппинах на государственном уровне ведется пропаганда выдачи девушек замуж за иностранцев.
Правительство таким образом решает проблемы бедности, безработицы и перенаселенности островного государства.
Также обеспечивается приток в страну валюты.

Филиппинская девушка выходит замуж за иностранца и уезжает жить к нему.
Затем она регулярно присылает домой своим родным денежные переводы.
Все счастливы.

Для реализации столь глобальной задачи от филиппинок помимо внешности требуется знание языка вероятных мужей – собственно английского.

Так что если филиппинская девушка хочет замуж за европейца – она мотивирована на изучение английского языка.
А поскольку большинство филиппинок заинтересованы в мужах-иностранцах – английский они знают хотя бы на базовом уровне.

Конечно “филиппинский английский” обладает характерными для всех стран Азии чертами.
Типично азиатский акцент.
Многие звуки произносятся неправильно.
Речевые конструкции упрощены.
Словарный запас зависит от социального статуса человека.

Однако на практике особых проблем со взаимопониманием не возникает.
Некоторые сложности представляет типично азиатское произношение английских звуков.
Тут потребуется адаптация, но и к этому быстро привыкаешь.

Вот придется смириться, что после некоторой практики филиппинского английского ваш оксфордский акцент )) будет безвозвратно утерян.
Т.е вы мигом начнете говорить по-английски как обычные филиппинцы.

Для нас важно то, что филиппинские девушки наверняка знают английский язык.
А что чудовищный акцент… и Бог с ним.

Ругательства на филиппинском языкеРугательства на филиппинском языкеРугательства на филиппинском языкеРугательства на филиппинском языкеРугательства на филиппинском языкеРугательства на филиппинском языке Ругательства на филиппинском языке “Так… Кто это тут нас не понимает?”
// Фото из клипа филиппинской гёрлз-группы Ikaw at Ako

Видео:РУГАЮСЬ МАТОМ НА КИТАЙСКОМ!!! Топ "нецензурных" китайских словСкачать

РУГАЮСЬ МАТОМ НА КИТАЙСКОМ!!! Топ "нецензурных" китайских слов

ВзаимоНЕпонимание с азиатками

При общении с женщинами из Азии, даже если она хорошо говорит по-английски, всегда есть проблема – совершенно разное мышление.

Мы при разговоре для перевода русских слов английский язык используем общие для европейских языков понятия.
При наличии минимального словарного запаса мы легко найдем общий язык с американцем, поляком, норвежцем или немцем.

Азиатки тоже переводят свои мысли с родного языка на английский, но у той пары языков совершенно разная логика и принципиально разный понятийный аппарат.
Получается медленно и неточно – возникают те самые трудности перевода.

Разница культур особенно чувствуется, когда пытаешься поговорить на какие-то отвлеченные темы – смысл сказанного азиаткой приходится угадывать.

При этом регулярно совершенно непонятно, что на самом деле она имела в виду.
Девушка для передачи смысла подобрала наиболее подходящее по ее мнению английское слово, а оно совершенно выбивается из контекста.
Как это в итоге понимать?
Вы открываете словарь и видите 30 значений – от совершенно разных понятий до ругательств и жаргонизмов.

В таких случаях приходится постоянно уточнять и переспрашивать, даже искать в интернете картинки.
Добавьте сюда акцент и бедный словарный запас – и поймете глубину языковой пропасти.

Ругательства на филиппинском языкеРугательства на филиппинском языкеРугательства на филиппинском языкеРугательства на филиппинском языкеРугательства на филиппинском языкеРугательства на филиппинском языке Ругательства на филиппинском языке Когда Ландон – твой кэпитал
// Фото из клипа филиппинской гёрлз-группы UGG

Видео:Филиппинский язык Тагалог. Разговорник для Манилы, Боракая и Палавана 16+Скачать

Филиппинский язык Тагалог.  Разговорник для Манилы, Боракая и Палавана 16+

Филиппинки и английский менталитет

Нет, филиппинкам вместе с английским наречием не имплантируется “Ландон из взе кэпитал оф взе Грейт Британ”.
Также у них нет привычки пить по утрам Эрл Грей, оттопыривая при этом мизинчик.
И “файв о клок” – это просто пять часов вечера, а не какой-то ритуал.

Зато благодаря хорошей языковой практике мышление филиппинских девушек максимально приближено к европейскому.

С филиппинками проблемы отсутствия взаимопонимания нет в принципе.
Английский язык для них фактически родной.
Ну… тут правда замечу: насколько вообще мужчина может взаимопонимать женщин? ))

Но если ваш английский на уровне пятого класса ЦПШ – филиппинка будет выражать свои мысли проще.
А всего через месяц вы свободно заговорите на языке стран НАТО – ваша школьная учительница “инглиша” гордилась бы вами… если бы не ваш новый акцент. ))

И еще.
Для филиппинки не будет проблемой выучить русский язык.
Ведь один европейский язык – английский – она уже выучила.

А вот поют филиппинки на Тагалоге – приятный и мелодичный язык с явными испанскими корнями.

Ella Cruz — Sabi Na Sa ‘Yo Eh


Автор: Перепончатокрылый Серпень™
Asia in my mind
® all rights reserved

Источник

Видео:Самые Матерные Русские Слова Которые НЕ МатерныеСкачать

Самые Матерные Русские Слова Которые НЕ Матерные

Откуда происходят ругательства в разных языках мира?

Ругательства на филиппинском языке

Бранная лексика является универсальной чертой большинства культур. Но что именно делает слово неприличным, и чем отличаются нецензурные выражения в разных языках? Обозреватель BBC Culture исследует тонкости сквернословия.

Предупреждение: Статья содержит слова, которые могут восприниматься как оскорбление!

Дьявол! Больной раком! Дароносица!

Эти слова не вызывают у меня сильных эмоций, поскольку пишу их по-английски, а не на финском, голландском или на квебекском диалекте французского.

Если вы считаете, что «плохие» слова имеют примерно одинаковое значение во всем мире, вы ошибаетесь. Нецензурная, или обсценная, лексика в каждой культуре заметно отличается.

Наши социальные традиции определяют, в каком месте «земная кора» языка является тонкой и уязвимой. Ругательства не рождаются только потому, что мы чувствуем сильные эмоции по поводу чего-то. Нецензурная лексика тесно связана с социальной властью и системой контроля, благодаря которой она и существует.

Оскорбительные высказывания часто называют те вещи, которых мы жаждем, но которых нам запрещено хотеть нормами морали. Ненормативная лексика, таким образом, пытается поколебать систему социальной власти, которая довольно часто слишком авторитарна.

Обычно мы считаем брань одним классом слов, впрочем, на самом деле, они могут выполнять довольно различные лингвистические функции. Канадско-американский лингвист и психолог Стивен Пинкер в своей книге «Материя мысли» (The Stuff of Thought) определяет пять различных типов ругательств.

Мы используем нецензурные выражения, чтобы описать какую-то ситуацию, обидеть кого-то, усилить свое мнение, как устойчивое выражение или как восклицание. Но ни одна из этих речевых функций не требует бранных слов.

В некоторых африканских культурах женщинам запрещено произносить имя своего свекра

В африканской языке луганда можно сделать слово оскорбительным, использовав другой префикс. Класс существительного в таком случае меняется с обозначения человека на обозначение определенного вида предметов. В японском языке можно грубо оскорбить человека, использовав несоответствующую форму обращения «ты».

Впрочем, не все табуированные слова считаются ругательствами, хотя могут восприниматься очень оскорбительно. Сюда относятся эпитеты по отношению к расовой принадлежности, инвалидности или сексуальной ориентации.

Кроме того, мы можем избегать некоторых слов только потому, что они означают опасные для нас вещи.

В некоторых культурах Южной Африки существуют «уважительные» правила речи, запрещающие женщинам называть имя своего свекра или любое слово похоже на него по звучанию.

Видео:Как иностранцы СЛЫШАТ русскую речьСкачать

Как иностранцы СЛЫШАТ русскую речь

Мать всех оскорблений

Впрочем, самым распространенным типом бранной лексики являются слова, обозначающие гениталии. Названия мужских или женских половых органов одинаково выкрикивают в момент раздражения как в Китае, так и в России или Италии.

Но название женского органа, как правило, табуируется строже. Возможно потому, что в патриархальном обществе мужской половой орган является бесспорным символом власти.

Эквиваленты английского слова из четырех букв встречаются во многих языках

Секс является не только объектом желания. В момент агрессии он также ассоциируется с доминированием и победой над слабым оппонентом. Эквиваленты английского слова из четырех букв встречаются во многих языках. И они в первую очередь ассоциируются с агрессией мужчин.

Впрочем, поскольку мужчины испытывают глубокую привязанность к своим матерям (здесь не надо преувеличивать идеи Фрейда), прочной бранью во многих культурах считается упоминание полового акта с матерью мужчины.

Это касается прежде всего романских языков (меньше французского), а также славянских, балканских, арабского, китайского и соседних с ними. Интересно, что именно этим культурам свойственно широкое понятие семьи, в которую включают не только родителей и детей, но и многих других родственников.

Итак, ругательства с сексуальным значением могут распространяться и на отца (например, в боснийском языке), деда или всех родственников вообще: «qifsha robt» (твою семью) в албанском, «sülaleni sikeyim» (всех твоих родственников) в турецком или «cào nǐ zǔzōng shíbā dài «(всех твоих родственников до 18 колена) в мандаринском языках.

На самом деле, те культуры, в ругательствах которых больше вспоминают матерей, чаще всего используют и оскорбительные высказывания со значением «проститутка».

Хотя общество с помощью морали прежде всего охраняет доминирование мужчин, женщинам оно также предоставляет некоторые гарантии

В китайском, например, такие высказывания не слишком понятны, тогда как в славянских (польское «kurwa») и романских языках (испанский «puta» и «hijo de puta» и итальянское «puttana») они являются наиболее распространенным типом сквернословия.

Видео:вы по-русски говорите? 🤣 #shortsСкачать

вы по-русски говорите? 🤣 #shorts

Грязная речь

Если вы вспомните мать мужа, например, в Финляндии, он, скорее всего, предположит, что вы сводите счеты лично с ней, а не пытаетесь оскорбить его. В Финляндии самым грубым оскорблением является слово, обозначающее женские гениталии.

Очевидно, этот страх перед адом внушили германским племенам первые христианские проповедники. Свидетельства жесткого контроля церкви и церковной морали встречаются и в английском языке. Несколько веков назад ругательства, означавшие различные части тела Христа, были самыми грубыми, а «damn» (черт) и «hell» (ад) и до сих пор сохранили обсценное значение.

Хотя французы в сердцах вспоминают «putain» и «con», самыми страшными ругательствами в канадском Квебеке являются слова, которые называют предметы церковного убранства: «hostie» (облатка для причастия), «tabernacle» или «ciboire» (дароносица) и «calice» (потир). Это, очевидно, объясняется сильным преобладанием католической церкви в провинции, которое сохранялось вплоть до последнего времени.

Как ни странно, слова со значением «фекалии» гораздо реже используют в качестве оскорблений, чем можно было ожидать. Их употребляют, например, в фиджийском и других австронезийских языках, а также арабском и албанском. В английском, французском и немецком языках «shit», «merde» и «Scheisse» считаются плохими словами, очевидно, из-за культа чистоты в обществе.

Но «skit» в шведском, хотя и имеет такое же значение, звучит не так грубо, и если вы вдруг воскликните его при бабушке, она не слишком будет вас упрекать. В ругательствах других языков также отражаются табу, связанные с чистотой. Так, в высшей степени неприличным выражением у ямайцев является слово, обозначающее туалетную бумагу.

Другой вид ругательств отражает страх некоторых народов перед болезнями. Так, поляки старшего возраста раздраженно кричат «cholera!» (холера), а тайцы желают врагу ею заболеть.

Источник

📽️ Видео

Итальянцы ругаются по-русскиСкачать

Итальянцы ругаются по-русски

Как быстро со всем разобраться на Боракае? Транспорт. Обменники. Алкоголь. Филиппинский язык.Скачать

Как быстро со всем разобраться на Боракае? Транспорт. Обменники. Алкоголь. Филиппинский язык.

Хенералы договорились с США но договорились не с темиСкачать

Хенералы договорились с США но договорились не с теми

Самый (не)приличный урок польского! Поматеримся? || Центр славянских языковСкачать

Самый (не)приличный урок польского! Поматеримся? || Центр славянских языков

🤐 Филиппинский язык. К. Делавин - Ди ко ланг масаби (Просто не могу сказать)Скачать

🤐 Филиппинский язык. К. Делавин - Ди ко ланг масаби (Просто не могу сказать)

Обама ответил на оскорбление президентом Филиппин отменой запланированной встречиСкачать

Обама ответил на оскорбление президентом Филиппин отменой запланированной встречи

Послушайте! Как звучали Древние языки (Полная версия)Скачать

Послушайте! Как звучали Древние языки (Полная версия)
Поделиться или сохранить к себе:
Технологии | AltArena.ru
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.