О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ
1. Все заглавные русские слова расположены в алфавитном порядке.
2. Омонимы (т. е. слова с одинаковым написанием, но разные по значению) даны отдельными словарными статьями и обозначены надстрочными арабскими цифрами, например:
коса́ 1 ж (волосы) кIажар;…
коса́ 2 ж с.-х. мангал;…
коса́ 3 ж мор. оьсиг
боле́||ть 1 несов. 1) чем и без доп. (быть больным) цомгуш хила; он
бол||е́ть 2 несов. (об ощущении боли) лаза; рука́
просвети́ть 1 (просвещу́, просвети́шь) сов., кого (сообщить знания) серладаккха …
просвети́ть 2 (просвечу́, просве́тишь) сов., кого-что (сделать просвечивание) чекхтоха…
3. Разные грамматические категории в пределах словарной статьи выделены полужирными арабскими цифрами с точкой. Таким же образом выделяется и имя действия, а также значения слов, выступающих в качестве других грамматических категорий, например:
вы́ше 1. сравн. ст…. 2. нареч. и предлог…
грех м 1… 2. в знач. сказ…
прое́зд м 1. (действие)… 2. (место)… 3. (улица)…
проры́в м 1. (по гл. прорва́ть)… 2. (по гл. прорва́ться)… 3. (прорванное место)… 4. (нарушение в ходе работ)…
про́игрыш м 1. (поражение)… 2. (проигранная сумма)…
4. Значения русских слов выделяются светлыми арабскими цифрами со скобкой,
после которых может быть дано пояснение; значения, выделенные в толкованиях,
отмечаются светлой цифрой без скобки; значения словосочетаний отмечаются буквами со скобкой, например:
галере́я ж 1) уче; … 2) воен. … 3) чего, перен. …
гумани́зм м гуманизм (1 къинхетам, адамалла; 2 ист. – феодализман…)
облада́ть да́ром ре́чи а) къамел дан хаар; б) (говорить красиво) хаза дийца хаар
5. Различные значения или различное употребление русского слова характеризуются пояснениями или отраслевыми пометками (мед., тех. и т. п.) и пометками стилистическими (разг., прост.), например:
гры́жа ж мед. къуркъал
дели́мое с мат. дIадоькъург
обжо́ра м и ж разг. гайшик
наперёд нареч. прост. (заранее) хьалххе
6. Близкие синонимы в переводах даются через запятую, более отдаленные – через точку с запятой и обычно сопровождаются пояснением, уточняющим область употребления чеченского слова, например:
де́йствовать несов. 1) (поступать) дан, лела; …
декора́тор м декоратор; (художник) тж. хаздархо; (оформитель) тж. кечдархо
7. Взаимозаменяемые слова в русских сочетаниях или в чеченских переводах заключаются в круглые скобки, например:
впра́ве… он был
)… цуьнан бакъо яра (яцара)…
беле́ть... кIайн ган (или къега)
8. Факультативные (т. е. необязательные) части слов и словосочетаний, слова и буквы заключаются в квадратные скобки, например:
доводи́ться несов. 1) см. довести́сь; 2) (быть кем-л. кому-л.) [хуьлуш] хила; он дово́дится мне дя́дей [по отцу́] иза сан ден ваша хуьлу
белово́й… юхаяздина[рг]…
смеша́ть сов. 1) что [дIа]эдан,…
9. Если заглавное русское слово употребляется только в определенных сочетаниях или не имеет вне сочетания эквивалента в чеченском языке, то после него ставится двоеточие, а затем приводится сочетание с переводом, например:
ые во́лосы сирла месаш;
ая де́вушка сирла месаш йолу йоI
прожи́тие с: де́ньги на
10. В конце словарной статьи за знаком ◊ (ромб) приводятся идиоматические выражения, а также сочетания, которые не подходят ни к одному из данных в статье значений заглавного слова, например:
до́лго нареч. деха, дукха ◊
ли ко́ротко ли деха-доца; как
про́за ж… ◊
11. Имена существительные даются в форме именительного падежа единственного числа с пометой рода. Если существительное имеет два грамматических рода, указываются оба. Если существительное употребляется только или чаще во множественном числе, оно и приводится во множественном числе с пометой мн. (во втором случае в скобках приводится форма единственного числа), например:
обжо́ра м и ж
часы́ мн.
гало́ш||и мн. (ед.
Если различные значения русского слова имеют разные формы множественного числа, они приводятся при соответствующих значениях после цифр, например:
ко́рпус м 1) (мн.
Несклоняемые существительные отмечены пометой нескл., слова с собирательным значением – пометкой собир., например:
пальто́ с нескл.
беднота́ ж собир. къехой
12. Слова, обозначающие профессию, деятельность и т. п., приведены в форме мужского и женского родов, в одной словарной статье. Отдельными словарными статьями даются формы, имеющие разный чеченский перевод или разное стилистическое употребление и т. п., а также слова, стоящие в разных местах по алфавиту, например:
проектиро́вщ||ик м,
ца ж проектировщик, проектхо
заве́дующ||ий м,
жира́ф м,
а ж….
сме́нщи||к м хийцавалархо;
бегу́н м идархо, вадархо
бегу́нья ж идархо, ядархо
парикма́хер м…
парикма́херша ж разг. …
Слова, обозначающие национальность, даются во множественном числе, в скобках приводится форма единственного числа мужского и женского родов с переводом, например:
абази́н||цы мн. (ед.
13. Из уменьшительных форм существительных приводятся лексикализованные формы, имеющие особый перевод на чеченский язык или выступающие в словосочетаниях, например:
ла́пка ж уменьш. от ла́па ◊ стоя́ть (или ходи́ть) перед кем-л. на за́дних
14. Имена прилагательные даются в полной форме мужского рода, после которой приводятся окончания форм женского и среднего родов, например:
Краткие формы могут быть приведены в статье полного прилагательного; если краткая форма имеет самостоятельное значение, она выделяется цифрой, например:
Субстантивированные прилагательные выделяются отдельным значением, например:
15. Краткие прилагательные, употребляющиеся предикативно, даются в статье соответствующего наречия, например:
бесполе́зно 1. нареч. эрна, пайденна доцуш 2. в знач. сказ. (напрасно) эрна…
16. Русские глаголы приводятся в форме совершенного и несовершенного вида. Перевод, как правило, совпадает и дается при одной форме, от другой формы дается отсылка к форме, имеющей перевод, а видовые формы, стоящие рядом по алфавиту, объединяются в одну словарную статью, например:
вплести́ сов., вплета́ть несов., что во что…
Видео:#1 ЧЕЧЕНСКИЙ С АНЕЙ | Изучаем чеченский языкСкачать
разлага́ться несов. см. разложиться 2, 3, 4
происходи́ть несов. 1) см. произойти́; … 2) из кого, от кого…
Видовые формы глагола, имеющие свои соответствия, а также образованные с помощью приставок, разрабатываются самостоятельно, например:
броса́ть несов. … кхийса
бро́сить сов. … кхосса
ка́ркать несов. 1) (о вороне и т. п.) Iеха, къа-къа дан…
ка́ркнуть сов. однокр. Iаха, къа ала
Глаголы на -ся даются на своём месте по алфавиту.
17. При русских глаголах указывается их управление. Управление чеченских глаголов приводится, как правило, в иллюстративных примерах, например:
пройти́ сов. 1) что и без доп….
смея́ться 1) … 2) над кем-чем…
смы́слить несов., в чём, разг….
вали́ть…
вину́ на кого-л. бехк цхьанна тIебожо
дели́ть…
с кем-л. го́ре и ра́дость цхьаьнца вон-диканан дакъа лаца
При глаголах движения в переводах уточняется направление движения, например:
прое́хать… даха, некъ бан; (к говорящему) схьадан; (от говорящего) дIадаха; (вверх) хьаладаха; (вниз) охьадаха…
18. Местоимения даются в форме именительного падежа единственного числа. При личных и указательных местоимениях приводятся падежные формы; во фразеологии после чеченского перевода в скобках указывается падеж чеченского местоимения, если он не совпадает с русским, например:
он (его́, него́; ему́, нему́; им, ним; о нём) мест. личн. м и, иза;…
ты слы́шишь? хьуна (дат. п.) хезий?; э́то каса́ется тебя́ иза хьох (вещ. п.) хьакхалуш ду
19. Числительные как количественные, так и порядковые включены ограниченно (1-20, круглые десятки и сотни)
20. Наречия на -о и на -и, регулярно образуемые от прилагательных, включаются в словарь лишь в качестве иллюстративных примеров в статье прилагательного, но те из них, которые имеют дополнительные, отличные от прилагательного значения, выделяются в самостоятельные статьи, например:
смире́нн||ый...
о (нареч.) проси́ть…
бли́зко 1. нареч. … 2. в знач. сказ. …
21. Предлоги даются отдельными словарными статьями. При предлоге указывается падеж, которым он управляет, показан способ передачи предложной конструкции на чеченский язык и приведены иллюстративные примеры, например:
благодаря́ предлог с дат. п. бахьана долуш…
22. В словарь включены также союзы, частицы, наиболее употребительные междометия и звукоподражательные слова.
23. Включенные буквенные аббревиатуры типа ЦК, вуз, ЭВМ снабжаются расшифровкой русского текста, переводом и толкованием на чеченском языке; сложносокращенные слова также снабжаются расшифровкой, например:
местко́м м (ме́стный комите́т профсою́зной организа́ции) местком (профсоюзан организацин меттигера комитет)
Без расшифровки даются слова, в которых сокращается только первая часть, как например: партакти́в, а также в тех случаях, когда первая часть сложносокращенного слова дана самостоятельной статьей.
24. Продуктивные русские приставки и первые компоненты сложносокращенных слов, включены отдельными словарными статьями. В качестве переводов приводятся аналогично оформленные чеченские аффиксы или пояснение способа передачи на чеченский язык и образцы, например:
раз- 1. глагольная приставка, обозначает: 1) раздробление на части, передаётся лексически, напр.: разлома́ть кагдан 2) разъединение дIаса=, схьа=, напр…: 2. приставка прилагательных и существительных,…
25. В словарь с отсылкой к основной форме включены супплетивные формы имен и глаголов, а также формы с чередованием звуков в первых трех буквах, например:
сна, сну и т. д. род., дат. и т. д. от сон
шёл прош. от идти́
беру́, берёшь и т. д. наст. от брать
26. В необходимых случаях при русских словах даны толкования на чеченском языке например:
минерало́гия ж минералоги (минералаш толлу Iилма)
27. В словарной статье во фразеологии заглавное слово заменяется тильдой (
); тильда также заменяет неизменяемую часть слова до параллелек (||), например:
смерка́||ться несов., безл. …;
ется Iаржлуш лаьтта
прое́ха||ть …
28. Помимо ссылок, заменяющих перевод, применяются ссылки после перевода
см. тж., если при слове, на которое сделана ссылка имеются какие-нибудь дополнительные сведения (толкование, пример и т. п.), а также ссылка ср., обращающая внимание читателя на различие в сходных словах, например:
произнесе́ние с…; ср. произноше́ние
29. На всех русских словах (кроме односложных) показано ударение. Если односложное заглавное слово в статье употребляется в косвенном падеже и ударение переходит на окончание, оно показывается, а если на окончании ударение не поставлено, это значит, что оно падает на первый слог.
На односложных словах ударение ставится в исключительных случаях, когда, например, оно переходит на предлог (за́ борт и т. д.) на курсиве оно ставится только в тех случаях, когда от ударения зависит смысл слова, например:
бело́к м… 2) (яйца́)… 3) (гла́за)…
Двойное ударение (тво́ро́г) означает, что слово можно произносить двояко (тво́рог и творо́г).
30. На чеченских словах ударение не ставится (как правило оно падает на первый слог). Долгота на чеченских гласных показывается только в смыслоразличительных случаях, как например: дан ‘делать’, а дãн ‘идти’.
31. Чеченские переводы прилагательных, наречий, глаголов, заключающие в себе классный показатель, приводятся в классе «д». В иллюстративных примерах они могут быть даны с другими классными показателями (‘б’, ‘в’, ‘и’), например:
сде́ла||ть … дан; … вы́бор
ть себе́ костю́м аса сайна костюм йина…
устрани́ть … дIадаккха;
прегра́ду дуьхьало дIаяккха
32. В трудных случаях показано произношение русских слов, например:
оте́ль м [-э-] отель
Антонимы чеченского языка — БIостаналла
абаде (вечность без конца) — азалла (вечность без начала)
агIор (косо, криво) — нийса (прямо)
азат (освобождение) — Iазап (угнетение)
айа (поднять) — охьайилла (положить)
акъари (плато, возвышенность) — тогIи (низина)
андо (прочность) — мало (слабость)
арахь (на улице, снаружи) — чохь (внутри)
арахьара (внешний) — чоьхьара (внутренний)
асар (воодушевление) — пошма (упадок душевных сил)
атагIи (низина) — акъари (плато, возвышенность)
ачо (ненависть) — безам (любовь)
аьрга (недозрелый) — хилла (спелый)
аьрха (беспокойный) — синтеме (спокойный)
аьшпаш (ложь) — бакъдерг (правда)
бакъдерг (истина) — харцдерг (ложь)
бакъе (лицевая сторона предмета) — харце (изнанка)
бакъо (справедливость) — харцо (несправедливость)
Видео:Антонимы чеченского языкаСкачать
барт (согласие) — эгIар (разлад)
безам (любовь) — ачо (ненависть)
белхало (рабочий) — жуккар (трутень)
бертал (ничком) — аркъал (навзничь)
бертахь (согласно, дружно) — бертаза (насильно, поневоле)
беса (бесцветный) — басахь (в цвете, красочный)
бетта (плотный) — семса (рыхлый) б
еха (длинный) — боца (короткий)
бехк (вина) — бехказло (невиновность)
бораха (дешево) — мехала (дорого)
бохь (верхушка) — орам (корень)
букара (горбатый) — нийса (прямой)
буппIаз (коротышка) — ургIал (жердь)
буьйдиг (мякоть) — чкъуьйриг (корка)
буьрса (строгий, грозный) — кIеда (мягкий)
бIаьсте (весна) — гуьйре (осень)
бIоста (обух) — маьста (острие)
бIостанехьа (обухом) — дуьттара (острием)
варста (полнеть) — азвала (худеть)
вас (обида) — там (удовлетворение)
вашар (признание, уважение) — цавашар (пренебрежение)
ваьштаозо (сблизить) — дIасататта (раздвинуть)
воккха (старый) — жима (молодой)
волла (всунуть) — ваккха (извлечь)
волла (скверный характер) дикалла (добропорядочность)
вовшахкхетар (слияние) — дIасакъастар (разъединение)
гаур (неверный) — бусулба (правоверный)
гергарло (родство) — херо (отчуждение)
готта (узкий) — шуьйра (широкий)
гучохь (явно) — къайлаха (тайно)
гIаттар (подъем) — Iи ллар (лежание)
гIенах (во сне) — самах (наяву)
гIовгIа (шум) — тийналла (тишина)
дан (теряться) — каро (находить)
дахар (жизнь) — Iожалла (смерть)
даьсса (пустой) — дуьзна (полный)
деза (дорогой) — дораха (дешевый)
декъаза (несчастный) — ирсе (счастливый)
дерг (имеющий, имеющееся) — доцург (несуществующее)
дехье (тот берег) — сехье (этот берег)
довха (горячий) — шийла (холодный)
доккха (большое) — жима (малое)
долор (начало) — сацор (остановка)
дошло (всадник) — гIашло (пешеход)
дуьра (соленый) — теза (пресный)
дуькъа (густой) — коча (жидкий)
дуькъа ( густой) — нилха ( редкий лес)
екхна (ясно) — кхоьлина (пасмурно)
ерг — йоцург (см. дерг)
еса — юьзна (см. даьсса)
жима (молодой) — воккха (старый)
жима (маленький) — доккха (большой)
жоьжахати (ад) — ялсамани (рай)
жуккар (трутень) — къинхьегамхо (трудяга)
забарина (шутя) — боккъалла (всерьез)
ирко (нерешительность) — челакха (лихость)
ирс (счастье) — докъазалла (несчастье), (букв: обездоленность)
ирчалла (уродство) — хазалла (красота)
исбаьхьа (прекрасное) — цIаьрмата (безобразное)
йилбаз (дьявол) — малик (ангел)
каде (ловко) — партал (неуклюже)
кегийра (мелко) — даккхийра (крупно)
кирша (рогатый) — дирша (безрогий)
коча (жидкий) — дуькъа (густой)
коIа (хилый) — дIуьтIа (здоровяк)
кхоьлина (пасмурно) — екхна (ясно)
къа (грех) — мела (благодеяния)
къайлаха (тайком) — даррехь (явно)
къайле (тайна) — гушдерг (явное)
къано (старейшина) — жимха (юноша)
кIайн (белое) — Iаьржа (черное)
кIорга (глубоко) — гомха (мелко)
лаца (поймать) — хеца (отпустить)
лекха (высокий) — лоха (низкий)
луьра (опасно) — маьрша (свободно)
майра (храбрый) — стешха (трусливый)
малхбасе (южный склон горы) — хьаьвхе (северный склон горы)
Видео:#1 ЧЕЧЕНСКИЙ С НАДЕЙ | Топ-3 самых популярных вопросов✨Скачать
марзо (сладость) — къаьхьалла (горечь)
маса (быстро) — меллаша (медленно)
маслаIат (примирение) — дов (драка, ссора)
махбархо (торговец) — эцархо (покупатель)
махьар (регистрация брака) — йитар (развод)
мацалла (голод) — токхо (сытость)
мацах (встарь, когда-то) — мацца а (в будущем, когда-нибудь)
маьттаза (неприличное, бесстыдное поведение и разговор) — оьзда (вежливое, учтивое поведение и разговор)
мела (благодеяния) — къа (грех)
меллаша (медленно) — сиха (быстро)
мерза (сладкий) — дуьра (соленый)
миска (бедный) — хьолада (богач)
мискалла (нищета) — хьал (богатство)
мостагI (враг) — доттагI (друг)
мукъа (свободный) — мукъаза (друг)
мукIарло (признание вины) — кийтарло (попытка оправдания, ухода от наказания)
нийса (верный) — гIалат (ошибка)
нийсо (справедливость) — харцо (несправедливость)
нилха (редкий лес) — луьста (густой)
ницкъберг (сильный, мощный) — коIа (хилый, слабый)
новкъарло (помеха) — г1о (подмога)
нуьйжа (наковальня) — варзап (молот)
онда (мощный) — эгIаза (слабый)
осала (трусливый) — майра (храбрый)
осала (мелкий) — доккха (крупный)
оччадаккха (расстроить, огорчить) — самукъадаккха (развеселить)
оьгIазе (сердитый) — хьасене (приветливый)
оьзда (вежливое, учтиворе поведение и разговор) — маьттаза (неприличное поведение и разговор)
пайде (выгода) — хIайда (убыток)
паргIато (простор) — гатто (теснота)
паргIато (свобода) — лаамазалла (зависимость)
паспас (сопляк) — къуонах (молодец) п
ошме (скучный) — самукъане (веселый)
пурба (разрешение) — дехкар (запрет)
пурхалла (поперек) — йохалла (вдоль)
пуьташ, пуьчаш (ложь) — бакъдерг (правда)
пхьадухе (нижняя часть села) — пхьакоче (верхняя часть)
резаверг (довольный) — резавоцург (недовольный)
са (прибыль) — зен (ущерб, убыток)
саготте (опасность для жизни) — сашортте (безопасность для жизни)
садар (закат) — сахилар (рассвет)
садаIар (отдых) — къинхьегам (труд)
сакх (рассеянный) — сема (внимательный)
самах (наяву) — гIенах (во сне)
сарахь (вечером) — Iуьйрана (утром)
сатто (согнуть) — нисдан (выпрямить)
сацар (пауза, остановка) — лепар (движение)
саьхьара (скупой) — комаьрша (щедрый)
сема (чуткий) — сакх (рассеянный)
серло (свет) — бода (тьма, мгла)
сехье (этот берег) — дехье (тот берег)
сий (уважение, честь) — эхь (позор, срам)
сингаттам (печаль, тоска) — синкъерам (веселье, вечеринка)
синтеме (спокойный) — карзахе (вспыльчивый)
сирла (светлый) — таьIна (темный)
стаг (мужчина) — зуда (женщина)
стешха (трусливый) — майра (храбрый)
сутара (скупой) — комаьрша (щедрый)
суьпа (набожный) — Iеса (еретик)
схьа (сюда) — д1а (туда, отсюда)
таба (притаиться) — гIата (подняться)
там (удовлетворение) — цатам (неприятность)
тан (мириться) — эгIа (ссориться)
таро (состояние) — къелла (нищета)
теза (пресный) — дуьра (соленый)
тентак (тупоумный) — хьекъале (умный)
тешам (доверие) — шеко (сомнение)
тига (повиноваться) — дуьхьалоян (противиться)
тийна (тихий) — гIовгIане (шумный)
тоам (достаток) — эшам (нехватка)
тогIе (долина) — акъари (плато)
той (праздник) — тезет (похороны)
токхо (сытность) — якхо (обезжиренность)
толам (победа) — эшам (поражение)
толар (превосходство) — эшар (уступка)
туьйра (сказка) — хилларг (быль)
тIаплам (плоскогорье) — атагIи (низина)
Видео:Iамабе тхоьца нохчийн мотт! Учите с нами чеченский язык!Скачать
тIаьхьа (вослед) — хьалха (впереди)
тIаьхье (окончание) — хьалхе (начало)
тIекере (шапочное знакомство) — чукере (дружить домами)
тIера (верхний) — бухара (нижний)
тIетоха (прибавить) — дIадаккха (отнять)
тIехье (тыл, задняя часть) — хьалхе (фасад, лицевая часть)
тIуьна (влаоIсиый) — екъа (сухой)
улле (близко, рядом) — гена (далеко)
хаза (красивый) — ирча (уродливый)
хазахетар (радость) — халахетар (огорчение)
хама (уважение) — цаларар (неуважение)
хамталла (ропот) — хастам (хвала, одобрение)
харж (расход, трата) — пайда (доход харцо
харцо (несправедливость) — бакъо (справедливость)
харцахьа (ложно) — бакъахьа (верно, правильно)
хесара (худой) — верстина (жирный, упитанный)
хийра (посторонний) — гергара (близкий, родной)
ховха (неоюный) — шога (грубый)
хьабдан (закрыть глаза) — делла (открыть)
хьага (жаждать, алкать) — Iаба (насытиться)
хьагI (вражда, черная зависть) — яхь (достоинство, честь)
хьал (богатство, состояние) — къелла (нищета)
хьалха (впереди) — тIаьхьа (сзади)
хьалхе (первенство) — тIаьхье (конец, последствие)
хьанал (чистый, безгрешный) — хьарам (грешный, нечистый)
хьаста (приласкать) — човхо (отругать)
хьаша (гость) — хIусамда (хозяин)
хьаьвхе (северный склон горы) — басе (южный склон горы)
а хи (отстоявшаяся вода) — даьржина хи (мутная вода)хьаьън
хьекъал (ум) — Iовдалалла (глупость)
хьена (жирный) — екха (обезжиренный)
хIайда (убыток) — пайда (прибыль)
цабезам (антипатия) — безам (любовь)
цадешар (неученье) — дешар (ученье)
цалаар (нежелание) — лаар (эюелание)
цамагор (запрет, табу) — магор (одобрение)
цамгар (болезнь) — могашалла (здоровье)
цатам (неприятность) — там (удовлетворение)
цатарлург (невозможное) — тарлург (возможное)
цахууш (нечаянно) — хууш (умысленно)
цIаьрмата (уродливый) — хаза (красивый)
цIеиа (чистый) — боьха (грязный)
чаьммаза (невкусный) — чомехь (вкусный)
чехка (быстрый) — меллаша (медленный)
чехо (бранить) — хьаста (ласкать)
чкъуьйриг (корка) — буьйдиг (мякиш)
човхо (побранить) — хьаста (приласкать)
чолхе (сложный) — цхьалхе (простой)
чорда (грубый) — кIеда (мягкий)
чохь (внутри) — арахь (снаружи)
чоьхьара (внутренний) — арахьара (наружный)
чоьхьара стаг (близкий человек) — арахьара стаг (посторонний человек)
чукере (дружба семьями) — тIекере (шапочное знакомство)
чIаплам (плоскогорье) — атагIи (низина)
чIогIа (твердый) — мела (слабый)
чIогIа (прочный) — кIеда (мягкий)
чIачкъа (хмуриться) — къажа (улыбаться)
шайтIа (сатана) — малик (ангел)
шеко (сомнение) — тешам (доверие)
шера (гладкий) — шога (шереховатый)
шира (ветхий, древний) — керла (новый)
шуьйра (широкий) — готта (узкий)
эвхьаза (развязно) — оьзда (прилично)
эгIа (ссориться) — тан (мириться)
эгIаза (хилый) — тоьлла (здоровый)
энжеде (грубый) — кIеда (мягкий)
эрна (бесполезно) — пайдехь (полезно)
юза (наполнить) — яссо (опорожнить)
юткъа (тонкий) — стомма (толстый)
юьхькIам (уважение) — юьхьIаьржо (позор)
юьхькIайлла (успех, удача) — юьхьIаьржо (посрамление)
ялор (женитьба) — йитар (развод)
ялсамани (рай) — жоьжахати (ад)
Iаба (насытиться) — хьага (жаждать, алкать)
Iазап (гнет) — азат (освобождение от рабства)
Iаьржа (черный) — кIайн (белый)
Iеса (грешный, еретик) — суьпа (набожный)
Видео:Чеченский Алфавит: ПРОИЗНОШЕНИЕ, ПРИМЕРЫ, ПРОПИСНЫЕ БУКВЫ. 💫 АБАТСкачать
Iовдалалла (глупость) — хьекъал (ум)
Iосалла (ересь) — суьпалла (набожность)
🎬 Видео
Популярные фразы чеченского языкаСкачать
Фразы приветствия и прощания на чеченском языке. Уроки чеченского языкаСкачать
✔️Как слышат чеченский язык😁Скачать
Чеченский язык с нуля. Онлайн уроки. Урок 1Скачать
Словарь чеченского языкаСкачать
Учим чеченские словаСкачать
Глаголы чеченского языкаСкачать
Основные вопросы чеченского языкаСкачать
Виды характера на чеченскомСкачать
Урок чеченского языка. Показатели класса в чеченском языкеСкачать
Опрос на знание чеченского языкаСкачать
Глаголы чеченского языкаСкачать