Синонимы на чеченском языке примеры

Синонимы на чеченском языке примеры Языки

Видео:Антонимы чеченского языкаСкачать

Антонимы чеченского языка

Синонимы на чеченском языке примеры: А.Т. Карасаев, А.Г. Мациев «Русско-чеченский словарь»А.Т. Карасаев, А.Г. Мациев «Русско-чеченский словарь»


О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ

1. Все заглавные русские слова расположены в алфавитном порядке.

2. Омонимы (т. е. слова с одинаковым написанием, но разные по значению) даны отдельными словарными статьями и обозначены надстрочными арабскими цифрами, например:

коса́ 1 ж (волосы) кIажар;…

коса́ 2 ж с.-х. мангал;…

коса́ 3 ж мор. оьсиг

боле́||ть 1 несов. 1) чем и без доп. (быть больным) цомгуш хила; он

бол||е́ть 2 несов. (об ощущении боли) лаза; рука́

просвети́ть 1 (просвещу́, просвети́шь) сов., кого (сообщить знания) серладаккха …

просвети́ть 2 (просвечу́, просве́тишь) сов., кого-что (сделать просвечивание) чекхтоха…

3. Разные грамматические категории в пределах словарной статьи выделены полу­жирными арабскими цифрами с точкой. Таким же образом выделяется и имя действия, а также значения слов, выступающих в качестве других грамматических категорий, например:

вы́ше 1. сравн. ст…. 2. нареч. и предлог…

грех м 1… 2. в знач. сказ

прое́зд м 1. (действие)… 2. (место)… 3. (улица)…

проры́в м 1. (по гл. прорва́ть)… 2. (по гл. прорва́ться)… 3. (прорванное место)… 4. (нарушение в ходе работ)

про́игрыш м 1. (поражение)… 2. (проигранная сумма)…

4. Значения русских слов выделяются светлыми арабскими цифрами со скобкой,
после которых может быть дано пояснение; значения, выделенные в толкова­ниях,
отмечаются светлой цифрой без скобки; значения словосочетаний отмечаются бук­вами со скобкой, например:

галере́я ж 1) уче; … 2) воен. … 3) чего, перен. …

гумани́зм м гуманизм (1 къинхетам, адамалла; 2 ист. – феодализман…)

облада́ть да́ром ре́чи а) къамел дан хаар; б) (говорить красиво) хаза дийца хаар

5. Различные значения или различное употребление русского слова характеризуются пояснениями или отраслевыми пометками (мед., тех. и т. п.) и пометками стилистическими (разг., прост.), например:

гры́жа ж мед. къуркъал

дели́мое с мат. дIадоькъург

обжо́ра м и ж разг. гайшик

наперёд нареч. прост. (заранее) хьалххе

6. Близкие синонимы в переводах даются через запятую, более отдаленные – через точку с запятой и обычно сопровождаются пояснением, уточняющим область употребления чеченского слова, например:

де́йствовать несов. 1) (поступать) дан, лела; …

декора́тор м декоратор; (художник) тж. хаздархо; (оформитель) тж. кечдархо

7. Взаимозаменяемые слова в русских сочетаниях или в чеченских переводах заключаются в круглые скобки, например:

впра́веон был

)… цуьнан бакъо яра (яцара)…

беле́ть... кIайн ган (или къега)

8. Факультативные (т. е. необязательные) части слов и словосочетаний, слова и буквы заключаются в квадратные скобки, например:

доводи́ться несов. 1) см. довести́сь; 2) (быть кем-л. кому-л.) [хуьлуш] хила; он дово́дится мне дя́дей [по отцу́] иза сан ден ваша хуьлу

белово́й… юхаяздина[рг]…

смеша́ть сов. 1) что [дIа]эдан,…

9. Если заглавное русское слово употребляется только в определенных сочетаниях или не имеет вне сочетания эквивалента в чеченском языке, то после него ставится двое­точие, а затем приводится сочетание с переводом, например:

ые во́лосы сирла месаш;

ая де́вушка сирла месаш йолу йоI

прожи́тие с: де́ньги на

10. В конце словарной статьи за знаком ◊ (ромб) приводятся идиоматические выра­жения, а также сочетания, которые не подходят ни к одному из данных в статье значений заглавного слова, например:

до́лго нареч. деха, дукха ◊

ли ко́ротко ли деха-доца; как

про́за ж… ◊

11. Имена существительные даются в форме именительного падежа единственного числа с пометой рода. Если существительное имеет два грамматических рода, указываются оба. Если существительное употребляется только или чаще во множественном числе, оно и приводится во множественном числе с пометой мн. (во втором случае в скобках приво­дится форма единственного числа), например:

обжо́ра м и ж

часы́ мн.

гало́ш||и мн. (ед.

Если различные значения русского слова имеют разные формы множественного чис­ла, они приводятся при соответствующих значениях после цифр, например:

ко́рпус м 1) (мн.

Несклоняемые существительные отмечены пометой нескл., слова с собирательным значением – пометкой собир., например:

пальто́ с нескл.

беднота́ ж собир. къехой

12. Слова, обозначающие профессию, деятельность и т. п., приведены в форме муж­ского и женского родов, в одной словарной статье. Отдельными словарными статьями дают­ся формы, имеющие разный чеченский перевод или разное стилистическое употребление и т. п., а также слова, стоящие в разных местах по алфавиту, например:

проектиро́вщ||ик м,

ца ж проектировщик, проектхо

заве́дующ||ий м,

жира́ф м,

а ж….

сме́нщи||к м хийцавалархо;

бегу́н м идархо, вадархо

бегу́нья ж идархо, ядархо

парикма́хер м…

парикма́херша ж разг.

Слова, обозначающие национальность, даются во множественном числе, в скобках приводится форма единственного числа мужского и женского родов с переводом, например:

абази́н||цы мн. (ед.

13. Из уменьшительных форм существительных приводятся лексикализованные фор­мы, имеющие особый перевод на чеченский язык или выступающие в словосочетаниях, например:

ла́пка ж уменьш. от ла́пастоя́ть (или ходи́ть) перед кем-л. на за́дних

14. Имена прилагательные даются в полной форме мужского рода, после которой приводятся окончания форм женского и среднего родов, например:

Краткие формы могут быть приведены в статье полного прилагательного; если крат­кая форма имеет самостоятельное значение, она выделяется цифрой, например:

Субстантивированные прилагательные выделяются отдельным значением, например:

15. Краткие прилагательные, употребляющиеся предикативно, даются в статье соот­ветствующего наречия, например:

бесполе́зно 1. нареч. эрна, пайденна доцуш 2. в знач. сказ. (напрасно) эрна…

16. Русские глаголы приводятся в форме совершенного и несовершенного вида. Перевод, как правило, совпадает и дается при одной форме, от другой формы дается отсылка к форме, имеющей перевод, а видовые формы, стоящие рядом по алфавиту, объединяются в одну словарную статью, например:

вплести́ сов., вплета́ть несов., что во что…

разлага́ться несов. см. разложиться 2, 3, 4

происходи́ть несов. 1) см. произойти́; … 2) из кого, от кого…

Видовые формы глагола, имеющие свои соответствия, а также образованные с помощью приставок, разрабатываются самостоятельно, например:

броса́ть несов. … кхийса

бро́сить сов. … кхосса

ка́ркать несов. 1) (о вороне и т. п.) Iеха, къа-къа дан…

ка́ркнуть сов. однокр. Iаха, къа ала

Глаголы на -ся даются на своём месте по алфавиту.

17. При русских глаголах указывается их управление. Управление чеченских глаго­лов приводится, как правило, в иллюстративных примерах, например:

пройти́ сов. 1) что и без доп….

смея́ться 1) … 2) над кем-чем…

смы́слить несов., в чём, разг….

вали́ть

вину́ на кого-л. бехк цхьанна тIебожо

дели́ть

с кем-л. го́ре и ра́дость цхьаьнца вон-диканан дакъа лаца

При глаголах движения в переводах уточняется направление движения, например:

прое́хать… даха, некъ бан; (к говорящему) схьадан; (от говорящего) дIадаха; (вверх) хьаладаха; (вниз) охьадаха…

18. Местоимения даются в форме именительного падежа единственного числа. При личных и указательных местоимениях приводятся падежные формы; во фразеологии после чеченского перевода в скобках указывается падеж чеченского местоимения, если он не совпадает с русским, например:

он (его́, него́; ему́, нему́; им, ним; о нём) мест. личн. м и, иза;…

ты слы́шишь? хьуна (дат. п.) хезий?; э́то каса́ется тебя́ иза хьох (вещ. п.) хьакхалуш ду

19. Числительные как количественные, так и порядковые включены ограниченно (1-20, круглые десятки и сотни)

20. Наречия на и на , регулярно образуемые от прилагательных, включаются в словарь лишь в качестве иллюстративных примеров в статье прилагательного, но те из них, которые имеют дополнительные, отличные от прилагательного значения, выделяют­ся в самостоятельные статьи, например:

смире́нн||ый...

о (нареч.) проси́ть

бли́зко 1. нареч. … 2. в знач. сказ. …

21. Предлоги даются отдельными словарными статьями. При предлоге указывается падеж, которым он управляет, показан способ передачи предложной конструкции на че­ченский язык и приведены иллюстративные примеры, например:

благодаря́ предлог с дат. п. бахьана долуш…

22. В словарь включены также союзы, частицы, наиболее употребительные междоме­тия и звукоподражательные слова.

23. Включенные буквенные аббревиатуры типа ЦК, вуз, ЭВМ снабжаются расшиф­ровкой русского текста, переводом и толкованием на чеченском языке; сложносокращен­ные слова также снабжаются расшифровкой, например:

местко́м м (ме́стный комите́т профсою́зной организа́ции) местком (профсоюзан органи­зацин меттигера комитет)

Без расшифровки даются слова, в которых сокращается только первая часть, как напри­мер: партакти́в, а также в тех случаях, когда первая часть сложносокращенного слова дана самостоятельной статьей.

24. Продуктивные русские приставки и первые компоненты сложносокращенных слов, включены отдельными словарными статьями. В качестве переводов приводятся аналогично оформленные чеченские аффиксы или пояснение способа передачи на чеченский язык и образцы, например:

раз- 1. глагольная приставка, обозначает: 1) раздробление на части, передаётся лек­сически, напр.: разлома́ть кагдан 2) разъединение дIаса=, схьа=, напр…: 2. приставка при­лагательных и существительных,

25. В словарь с отсылкой к основной форме включены супплетивные формы имен и гла­голов, а также формы с чередованием звуков в первых трех буквах, например:

сна, сну и т. д. род., дат. и т. д. от сон

шёл прош. от идти́

беру́, берёшь и т. д. наст. от брать

26. В необходимых случаях при русских словах даны толкования на чеченском языке например:

минерало́гия ж минералоги (минералаш толлу Iилма)

27. В словарной статье во фразеологии заглавное слово заменяется тильдой (

); тильда также заменяет неизменяемую часть слова до параллелек (||), например:

смерка́||ться несов., безл. …;

ется Iаржлуш лаьтта

прое́ха||ть

28. Помимо ссылок, заменяющих перевод, применяются ссылки после перевода
см. тж., если при слове, на которое сделана ссылка имеются какие-нибудь дополнительные сведения (толкование, пример и т. п.), а также ссылка ср., обращающая внимание чита­теля на различие в сходных словах, например:

произнесе́ние с…; ср. произноше́ние

29. На всех русских словах (кроме односложных) показано ударение. Если односложное заглавное слово в статье употребляется в косвенном падеже и ударение переходит на окончание, оно показывается, а если на окончании ударение не поставлено, это значит, что оно падает на первый слог.

На односложных словах ударение ставится в исключительных случаях, когда, например, оно переходит на предлог (за́ борт и т. д.) на курсиве оно ставится только в тех случаях, когда от ударения зависит смысл слова, например:

бело́к м… 2) (яйца́)… 3) (гла́за)…

Двойное ударение (тво́ро́г) означает, что слово можно произносить двояко (тво́рог и творо́г).

30. На чеченских словах ударение не ставится (как правило оно падает на первый слог). Долгота на чеченских гласных показывается только в смыслоразличительных случаях, как например: дан ‘делать’, а дãн ‘идти’.

31. Чеченские переводы прилагательных, наречий, глаголов, заключающие в себе классный показатель, приводятся в классе «д». В иллюстративных примерах они могут быть даны с другими классными показателями (‘б’, ‘в’, ‘и’), например:

сде́ла||ть … дан; … вы́бор

ть себе́ костю́м аса сайна костюм йина…

устрани́ть … дIадаккха;

прегра́ду дуьхьало дIаяккха

32. В трудных случаях показано произношение русских слов, например:

оте́ль м [-э-] отель

Источник

Видео:#1 ЧЕЧЕНСКИЙ С АНЕЙ | Изучаем чеченский языкСкачать

#1 ЧЕЧЕНСКИЙ С АНЕЙ | Изучаем чеченский язык

Синонимы на чеченском языке примеры: Антонимы чеченского языка — БIостаналлаАнтонимы чеченского языка — БIостаналла

абаде (вечность без конца) — азалла (вечность без начала)

агIор (косо, криво) — нийса (прямо)

азат (освобождение) — Iазап (угнетение)

айа (поднять) — охьайилла (положить)

акъари (плато, возвышенность) — тогIи (низина)

андо (прочность) — мало (слабость)

арахь (на улице, снаружи) — чохь (внутри)

арахьара (внешний) — чоьхьара (внутренний)

асар (воодушевление) — пошма (упадок душевных сил)

атагIи (низина) — акъари (плато, возвышенность)

ачо (ненависть) — безам (любовь)

аьрга (недозрелый) — хилла (спелый)

аьрха (беспокойный) — синтеме (спокойный)

аьшпаш (ложь) — бакъдерг (правда)

бакъдерг (истина) — харцдерг (ложь)

бакъе (лицевая сторона предмета) — харце (изнанка)

бакъо (справедливость) — харцо (несправедливость)

барт (согласие) — эгIар (разлад)

безам (любовь) — ачо (ненависть)

белхало (рабочий) — жуккар (трутень)

бертал (ничком) — аркъал (навзничь)

бертахь (согласно, дружно) — бертаза (насильно, поневоле)

беса (бесцветный) — басахь (в цвете, красочный)

бетта (плотный) — семса (рыхлый) б

еха (длинный) — боца (короткий)

бехк (вина) — бехказло (невиновность)

бораха (дешево) — мехала (дорого)

бохь (верхушка) — орам (корень)

букара (горбатый) — нийса (прямой)

буппIаз (коротышка) — ургIал (жердь)

буьйдиг (мякоть) — чкъуьйриг (корка)

буьрса (строгий, грозный) — кIеда (мягкий)

бIаьсте (весна) — гуьйре (осень)

бIоста (обух) — маьста (острие)

бIостанехьа (обухом) — дуьттара (острием)

варста (полнеть) — азвала (худеть)

вас (обида) — там (удовлетворение)

вашар (признание, уважение) — цавашар (пренебрежение)

ваьштаозо (сблизить) — дIасататта (раздвинуть)

воккха (старый) — жима (молодой)

волла (всунуть) — ваккха (извлечь)

волла (скверный характер) дикалла (добропорядочность)

вовшахкхетар (слияние) — дIасакъастар (разъединение)

гаур (неверный) — бусулба (правоверный)

гергарло (родство) — херо (отчуждение)

готта (узкий) — шуьйра (широкий)

гучохь (явно) — къайлаха (тайно)

гIаттар (подъем) — Iи ллар (лежание)

гIенах (во сне) — самах (наяву)

гIовгIа (шум) — тийналла (тишина)

дан (теряться) — каро (находить)

дахар (жизнь) — Iожалла (смерть)

даьсса (пустой) — дуьзна (полный)

деза (дорогой) — дораха (дешевый)

декъаза (несчастный) — ирсе (счастливый)

дерг (имеющий, имеющееся) — доцург (несуществующее)

дехье (тот берег) — сехье (этот берег)

довха (горячий) — шийла (холодный)

доккха (большое) — жима (малое)

долор (начало) — сацор (остановка)

дошло (всадник) — гIашло (пешеход)

дуьра (соленый) — теза (пресный)

дуькъа (густой) — коча (жидкий)

дуькъа ( густой) — нилха ( редкий лес)

екхна (ясно) — кхоьлина (пасмурно)

ерг — йоцург (см. дерг)

еса — юьзна (см. даьсса)

жима (молодой) — воккха (старый)

жима (маленький) — доккха (большой)

жоьжахати (ад) — ялсамани (рай)

жуккар (трутень) — къинхьегамхо (трудяга)

забарина (шутя) — боккъалла (всерьез)

ирко (нерешительность) — челакха (лихость)

ирс (счастье) — докъазалла (несчастье), (букв: обездоленность)

ирчалла (уродство) — хазалла (красота)

исбаьхьа (прекрасное) — цIаьрмата (безобразное)

йилбаз (дьявол) — малик (ангел)

каде (ловко) — партал (неуклюже)

кегийра (мелко) — даккхийра (крупно)

кирша (рогатый) — дирша (безрогий)

коча (жидкий) — дуькъа (густой)

коIа (хилый) — дIуьтIа (здоровяк)

кхоьлина (пасмурно) — екхна (ясно)

къа (грех) — мела (благодеяния)

къайлаха (тайком) — даррехь (явно)

къайле (тайна) — гушдерг (явное)

къано (старейшина) — жимха (юноша)

кIайн (белое) — Iаьржа (черное)

кIорга (глубоко) — гомха (мелко)

лаца (поймать) — хеца (отпустить)

лекха (высокий) — лоха (низкий)

луьра (опасно) — маьрша (свободно)

майра (храбрый) — стешха (трусливый)

малхбасе (южный склон горы) — хьаьвхе (северный склон горы)

марзо (сладость) — къаьхьалла (горечь)

маса (быстро) — меллаша (медленно)

маслаIат (примирение) — дов (драка, ссора)

махбархо (торговец) — эцархо (покупатель)

махьар (регистрация брака) — йитар (развод)

мацалла (голод) — токхо (сытость)

мацах (встарь, когда-то) — мацца а (в будущем, когда-нибудь)

маьттаза (неприличное, бесстыдное поведение и разговор) — оьзда (вежливое, учтивое поведение и разговор)

мела (благодеяния) — къа (грех)

меллаша (медленно) — сиха (быстро)

мерза (сладкий) — дуьра (соленый)

миска (бедный) — хьолада (богач)

мискалла (нищета) — хьал (богатство)

мостагI (враг) — доттагI (друг)

мукъа (свободный) — мукъаза (друг)

мукIарло (признание вины) — кийтарло (попытка оправдания, ухода от наказания)

нийса (верный) — гIалат (ошибка)

нийсо (справедливость) — харцо (несправедливость)

нилха (редкий лес) — луьста (густой)

ницкъберг (сильный, мощный) — коIа (хилый, слабый)

новкъарло (помеха) — г1о (подмога)

нуьйжа (наковальня) — варзап (молот)

онда (мощный) — эгIаза (слабый)

осала (трусливый) — майра (храбрый)

осала (мелкий) — доккха (крупный)

оччадаккха (расстроить, огорчить) — самукъадаккха (развеселить)

оьгIазе (сердитый) — хьасене (приветливый)

оьзда (вежливое, учтиворе поведение и разговор) — маьттаза (неприличное поведение и разговор)

пайде (выгода) — хIайда (убыток)

паргIато (простор) — гатто (теснота)

паргIато (свобода) — лаамазалла (зависимость)

паспас (сопляк) — къуонах (молодец) п

ошме (скучный) — самукъане (веселый)

пурба (разрешение) — дехкар (запрет)

пурхалла (поперек) — йохалла (вдоль)

пуьташ, пуьчаш (ложь) — бакъдерг (правда)

пхьадухе (нижняя часть села) — пхьакоче (верхняя часть)

резаверг (довольный) — резавоцург (недовольный)

са (прибыль) — зен (ущерб, убыток)

саготте (опасность для жизни) — сашортте (безопасность для жизни)

садар (закат) — сахилар (рассвет)

садаIар (отдых) — къинхьегам (труд)

сакх (рассеянный) — сема (внимательный)

самах (наяву) — гIенах (во сне)

сарахь (вечером) — Iуьйрана (утром)

сатто (согнуть) — нисдан (выпрямить)

сацар (пауза, остановка) — лепар (движение)

саьхьара (скупой) — комаьрша (щедрый)

сема (чуткий) — сакх (рассеянный)

серло (свет) — бода (тьма, мгла)

сехье (этот берег) — дехье (тот берег)

сий (уважение, честь) — эхь (позор, срам)

сингаттам (печаль, тоска) — синкъерам (веселье, вечеринка)

синтеме (спокойный) — карзахе (вспыльчивый)

сирла (светлый) — таьIна (темный)

стаг (мужчина) — зуда (женщина)

стешха (трусливый) — майра (храбрый)

сутара (скупой) — комаьрша (щедрый)

суьпа (набожный) — Iеса (еретик)

схьа (сюда) — д1а (туда, отсюда)

таба (притаиться) — гIата (подняться)

там (удовлетворение) — цатам (неприятность)

тан (мириться) — эгIа (ссориться)

таро (состояние) — къелла (нищета)

теза (пресный) — дуьра (соленый)

тентак (тупоумный) — хьекъале (умный)

тешам (доверие) — шеко (сомнение)

тига (повиноваться) — дуьхьалоян (противиться)

тийна (тихий) — гIовгIане (шумный)

тоам (достаток) — эшам (нехватка)

тогIе (долина) — акъари (плато)

той (праздник) — тезет (похороны)

токхо (сытность) — якхо (обезжиренность)

толам (победа) — эшам (поражение)

толар (превосходство) — эшар (уступка)

туьйра (сказка) — хилларг (быль)

тIаплам (плоскогорье) — атагIи (низина)

тIаьхьа (вослед) — хьалха (впереди)

тIаьхье (окончание) — хьалхе (начало)

тIекере (шапочное знакомство) — чукере (дружить домами)

тIера (верхний) — бухара (нижний)

тIетоха (прибавить) — дIадаккха (отнять)

тIехье (тыл, задняя часть) — хьалхе (фасад, лицевая часть)

тIуьна (влаоIсиый) — екъа (сухой)

улле (близко, рядом) — гена (далеко)

хаза (красивый) — ирча (уродливый)

хазахетар (радость) — халахетар (огорчение)

хама (уважение) — цаларар (неуважение)

хамталла (ропот) — хастам (хвала, одобрение)

харж (расход, трата) — пайда (доход харцо

харцо (несправедливость) — бакъо (справедливость)

харцахьа (ложно) — бакъахьа (верно, правильно)

хесара (худой) — верстина (жирный, упитанный)

хийра (посторонний) — гергара (близкий, родной)

ховха (неоюный) — шога (грубый)

хьабдан (закрыть глаза) — делла (открыть)

хьага (жаждать, алкать) — Iаба (насытиться)

хьагI (вражда, черная зависть) — яхь (достоинство, честь)

хьал (богатство, состояние) — къелла (нищета)

хьалха (впереди) — тIаьхьа (сзади)

хьалхе (первенство) — тIаьхье (конец, последствие)

хьанал (чистый, безгрешный) — хьарам (грешный, нечистый)

хьаста (приласкать) — човхо (отругать)

хьаша (гость) — хIусамда (хозяин)

хьаьвхе (северный склон горы) — басе (южный склон горы)

а хи (отстоявшаяся вода) — даьржина хи (мутная вода)хьаьън

хьекъал (ум) — Iовдалалла (глупость)

хьена (жирный) — екха (обезжиренный)

хIайда (убыток) — пайда (прибыль)

цабезам (антипатия) — безам (любовь)

цадешар (неученье) — дешар (ученье)

цалаар (нежелание) — лаар (эюелание)

цамагор (запрет, табу) — магор (одобрение)

цамгар (болезнь) — могашалла (здоровье)

цатам (неприятность) — там (удовлетворение)

цатарлург (невозможное) — тарлург (возможное)

цахууш (нечаянно) — хууш (умысленно)

цIаьрмата (уродливый) — хаза (красивый)

цIеиа (чистый) — боьха (грязный)

чаьммаза (невкусный) — чомехь (вкусный)

чехка (быстрый) — меллаша (медленный)

чехо (бранить) — хьаста (ласкать)

чкъуьйриг (корка) — буьйдиг (мякиш)

човхо (побранить) — хьаста (приласкать)

чолхе (сложный) — цхьалхе (простой)

чорда (грубый) — кIеда (мягкий)

чохь (внутри) — арахь (снаружи)

чоьхьара (внутренний) — арахьара (наружный)

чоьхьара стаг (близкий человек) — арахьара стаг (посторонний человек)

чукере (дружба семьями) — тIекере (шапочное знакомство)

чIаплам (плоскогорье) — атагIи (низина)

чIогIа (твердый) — мела (слабый)

чIогIа (прочный) — кIеда (мягкий)

чIачкъа (хмуриться) — къажа (улыбаться)

шайтIа (сатана) — малик (ангел)

шеко (сомнение) — тешам (доверие)

шера (гладкий) — шога (шереховатый)

шира (ветхий, древний) — керла (новый)

шуьйра (широкий) — готта (узкий)

эвхьаза (развязно) — оьзда (прилично)

эгIа (ссориться) — тан (мириться)

эгIаза (хилый) — тоьлла (здоровый)

энжеде (грубый) — кIеда (мягкий)

эрна (бесполезно) — пайдехь (полезно)

юза (наполнить) — яссо (опорожнить)

юткъа (тонкий) — стомма (толстый)

юьхькIам (уважение) — юьхьIаьржо (позор)

юьхькIайлла (успех, удача) — юьхьIаьржо (посрамление)

ялор (женитьба) — йитар (развод)

ялсамани (рай) — жоьжахати (ад)

Iаба (насытиться) — хьага (жаждать, алкать)

Iазап (гнет) — азат (освобождение от рабства)

Iаьржа (черный) — кIайн (белый)

Iеса (грешный, еретик) — суьпа (набожный)

Iовдалалла (глупость) — хьекъал (ум)

Iосалла (ересь) — суьпалла (набожность)

Источник

💡 Видео

#1 ЧЕЧЕНСКИЙ С НАДЕЙ | Топ-3 самых популярных вопросов✨Скачать

#1 ЧЕЧЕНСКИЙ С НАДЕЙ | Топ-3 самых популярных вопросов✨

Чеченский Алфавит: ПРОИЗНОШЕНИЕ, ПРИМЕРЫ, ПРОПИСНЫЕ БУКВЫ. 💫 АБАТСкачать

Чеченский Алфавит: ПРОИЗНОШЕНИЕ, ПРИМЕРЫ, ПРОПИСНЫЕ БУКВЫ. 💫 АБАТ

Популярные фразы чеченского языкаСкачать

Популярные фразы чеченского языка

Iамабе тхоьца нохчийн мотт! Учите с нами чеченский язык!Скачать

Iамабе тхоьца нохчийн мотт! Учите с нами чеченский язык!

Фразы приветствия и прощания на чеченском языке. Уроки чеченского языкаСкачать

Фразы приветствия и прощания на чеченском языке. Уроки чеченского языка

✔️Как слышат чеченский язык😁Скачать

✔️Как слышат чеченский язык😁

Учим чеченские словаСкачать

Учим чеченские слова

Чеченский язык с нуля. Онлайн уроки. Урок 1Скачать

Чеченский язык с нуля. Онлайн уроки. Урок 1

Глаголы чеченского языкаСкачать

Глаголы чеченского языка

Основные вопросы чеченского языкаСкачать

Основные вопросы чеченского языка

Словарь чеченского языкаСкачать

Словарь чеченского языка

Урок чеченского языка. Показатели класса в чеченском языкеСкачать

Урок чеченского языка. Показатели класса в чеченском языке

Виды характера на чеченскомСкачать

Виды характера на чеченском

Опрос на знание чеченского языкаСкачать

Опрос на знание чеченского языка

Глаголы чеченского языкаСкачать

Глаголы чеченского языка
Поделиться или сохранить к себе:
Технологии | AltArena.ru
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.