Упражнения предлоги во французском языке + видео обзор

Галина Витальевна Гринчук
Предлоги французского языка. Примеры употребления. Упражнения. Ключи

© Галина Витальевна Гринчук, 2018

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Предлог – это неизменяемая служебная часть речи, которая употребляется для связи слов в предложении и указывает на различные отношения между ними.

Употребление предлогов французского языка представляет известную трудность, так как предлоги во французском языке используются намного чаще и играют в нём более важную роль, чем в русском из-за отсутствия во французском языке склонений имён существительных (именно поэтому во многих случаях французские предлоги не переводятся на русский язык, а выражаются просто формой падежа).

Установить однозначные соответствия между предлогами во французском языке и падежами в русском языке невозможно, так как, во-первых, один и тот же французский предлог может соответствовать различным падежам русского языка, (например, «Je suis venu de Moscou» – «Я приехал из Москвы» (родительный падеж), Il parle de sa soeur» – «Он говорит о своей сестре» (предложный падеж), Nous sommes contents de ce cadeau» – «Мы рады этому подарку» (дательный падеж)) и, во-вторых, различные французские предлоги могут соответствовать одному и тому же падежу русского языка (Например: «Hélène part pour Paris» – Элен уезжает в Париж (винительный падеж), «Nous allons en Chine» – «Мы едем в Китай» (винительный падеж).

Употребление предлога, так же как и его отсутствие надо запоминать.

Глава 1. Предлоги à и de. Слияние артиклей с предлогами.

Глава 2. Управление глаголов

Глава 3. Простые предлоги пространств.

Употребление предлогов с названиями городов, стран, регионов

Глава 4. Простые предлоги времени

Глава 5. Предлоги avant и devant (перед)

Глава 6. Предлоги après и derrière (после, за)

Глава 7. Предлоги entre и parmi (между, среди)

Глава 8. Простые предлоги, выражающие предметные отношения

Глава 9. Простые предлоги, выражающие логические отношения

Глава 10. Повторение (Révision)

Глава 11. Сложные предлоги

Ключи к упражнениям (Corrigés)

Глава 1. Предлоги à и de

Предлоги à и de – два самых распространённых предлога во французском языке.

Предлог à означает:

1) действие, совершаемое по отношению к предмету (дополнение, соответствующее дательному падежу)

Envoie cette lettre à ton frère – Отправь это письмо своему брату.

2) отношение к предмету со стороны

Hélène plaît à Philippe – Элен нравится Филиппу.

3) место, местонахождение

J’habite à Moscou – Я живу в Москве.

Les soldats vont à la guerre – Солдаты идут на войну.

Je vais à la mer – Я еду на море

Elle va à l’école – Она идёт в школу.

5) временные отношения

Nous partirons à 9 heures – Мы уйдём в 9 часов.

6) орудие соверншения действия

Ce tapis est fait à la main – Этот ковёр сделан вручную.

7) способ совершения действия

Aller à l’aventure – Идти наугад (Куда глаза глядят)

8) назначение предмета

C’est une boîte aux lettres – Это почтовый ящик.

A qui est ce cahier? – Ce cahier est à Daniel – Чья это тетрадь? – Это тетрадь Даниэля.

Cette ville se trouve à 3 kilomètres de Paris – этотгород находитсяв трёх километрах от Парижа.

11) признак предмета

J’aime beaucoup le beurre à l’ail – Я очень лоблю масло с чесноком.

Je suis monté en wagon à couchettes – Я сеол в спальный вагон.

12) Назначение предмета

Prends une bouteille à lait – Возьми молочную бутылку (бутылку для молока)

Источник

Предлоги во французском языке

Во французском языке очень много предлогов, они нужны, в том числе, чтобы выразить то, для чего носители русского языка используют падежи, которых у нас шесть, а во французском вовсе нет. Здесь есть предлоги места, времени, причины и другие. В этой статье мы разберем их все, а также приведем их переводы и примеры употребления в речи.

Упражнения предлоги во французском языке

Предлоги места

Для предлогов, которые на русский язык переводятся как «в» в скобках указаны некоторые правила употребления, хотя во многом тот или иной предлог употребляется по «устойчивой привычке».

Предлог

Перевод

Пример

по отношению к другому

Après le travail, il est rentré à la maison. – После работы он вернулся домой.

Je savais que c’était sérieux quand vous vous êtes assis à côté de moi. – Я догадалась, что это что-то серьезное, когда вы сели рядом со мной.

On place le travail au-dessus de tout. – Работу ставят превыше всего.

Il y a quelque chose à 400 km au-dessous de nous. – Есть что-то, 400 километров ниже нас.

Le meilleur est toujours devant toi. – Всё лучшее у тебя ещё впереди.

2 personnes derrière vous à la cantine, hier. – Был на два человека позади вас вчера в очереди за обедом.

Je voudrais savoir les différence entre en et dans. – Я бы хотел знать разницу между en и dans.

Le jeune homme qui vit en face de vous. – Молодой человек, который живет напротив вас.

Elle vit près de Garvey Park. – Она живет рядом с Гарви Парк.

dans (для обозначения нахождения в небольшом, недробимом более на части, помещении)

Je suis dans la chamber. – Я в комнате.

Je suis en wagon à couchettes. – Я в спальном вагоне.

à (более большое, чем при использовании dans помещение, место + страны м.р. или мн.ч., города)

Il vit à Paris. – Он живёт в Париже.

Elle habite chez sa tante. — Она живет у своей тети.

Le chat est sous le divan. – Кошка под диваном.

Les livres sont sur la table. — Книги на столе.

Aller à la boulangerie –Идти в булочную.

Nous allons en Chine. – Мы едем в Китай.

Il se dirige vers le centre-ville. – Он направляется к центру города.

Je vais chez le boulanger. – Я иду к пекарю.

Il est parti pour Paris. – Он уехал в Париж.

Restez-y jusqu’à mon retour. – Оставайтесь там, пока я не вернусь.

Venir de New York. – Приехать из Нью-Йорка.

Je t’enverrai une lettre par la poste. – Я пришлю тебе письмо по почте.

Предлоги времени

Предлог

Перевод

Пример

Je serai chez toi à 9 heures. – Я буду у тебя в 9 часов.

en (месяца, года, времена года кроме весны: au printemps)

Ce pantalon il est très à la mode en ce moment. – Эти брюки в данный момент очень модные.

Vers 11 heures. – К 11 часам.

Je serai permi vous vers janvier. – Я буду с вами около января.

Avant ou après le diner. – Перед или после ужина.

Pas après ce que nous avons traversé. – Даже после того, как мы столько пережили вместе.

для выражения будущего

Je pars dans 4 jours. – Я уезжаю через 4 дня.

J’ai lu ce livre en 4 heures. – Я прочитал эту книгу за 4 часа.

Pendant une semaine. – За 1 неделю.

Depuis mardi. – Cо вторника.

Pour 6 jours. – На 6 дней.

Предлоги причины

Предлог

Перевод

Пример

Elle est encore bouleversée par tout ça. – Она все еще переживает из-за того, что случилось.

à cause de, en raison de

Je n’entends pas à cause du bruit. – Из-за шума я ничего не слышу.

À force de chanter, sa voix est plus belle. – Благодаря пению её голос стал красивее.

C’est en partie grâce à toi. – Ну, это так и есть, во многом благодаря тебе.

Предлоги цели

Предлог

Перевод

Пример

Pour réussir il faut travailler. – Чтобы добиться успеха, надо работать.

Donner un manteau à nettoyer – Отдать пальто в чистку (чтобы его почистили).

Предлоги способа и образа действия

Предлог

Перевод

Пример

в (закрытые транспортные средства)

Il voyage en bateau. — Он путешествует в лодке.

с, творительный падеж

Écrire avec un stylo. — Писать ручкой.

через, творительный падеж

Sortir par l’escalier. — Выйти по лестнице.

по (передвижение без транспортного средства или на незакрытом транспортном средстве)

Nous allons à pied. — Мы идем пешком.

Предлоги материала

Предлог

Перевод

Пример

en (когда подчеркивается именно материал, ставят en)

Cette bague est en or. — Это кольцо — из золота.

Un mur de béton. — Бетонная стена.

Предлоги принадлежности

Предлог

Перевод

Пример

Le livre de Nathalie. – Книга Натальи.

Ce livre est à Paul. — Это книга Поля.

Предлоги отношения

Предлог

Перевод

Пример

Il n’est pas juste envers elle. – Он несправедлив по отношению к ней.

Предлоги исключения

Предлог

Перевод

Пример

Elle vient sans lui. – Она придет без него.

Tous sauf le dernier. – Всё, за исключением последнего.

Предлоги противопоставления

Предлог

Перевод

Пример

Elle a voté contre ce projet malgré les pressions. – Она проголосовала против этого проекта, несмотря на давление.

Другие предлоги

Предлог

Перевод

Пример

Nous viendrons avec eux. – Мы придем вместе с ними.

Je suis pour la protection des animaux. – Я за защиту животных.

Je mange une orange par jour. – Я ем один апельсин в день.

Упражнение №1

Употребите правильный предлог:

Ответы

Упражнение №2

Употребите правильный предлог времени:

Источник

Упражнение на знание предлогов на французском

Les exercices en français sur les prépositions

L’exercice I.

Trouvez la préposition qui convient:

1. Je vais _____ les Alpes _____ faire du ski.

2. Il est allé _____ ville _____.

3. Elle fait _____l’escalade _____ ses risques et périls.

4. _____ force _____ mentir, il ne se fait plus respecter _____ personne.

5. Il connaît sa grammaire _____ A _____ Z.

6. Elle est restée _____ Toronto _____ Canada _____ six ans.

7. _____ accident, nous arriverons _____ l’heure _____ la gare.

8. L’étudiant a échoué _____ l’examen et a cédé _____ découragement.

9. Il est rentré _____ voyage _____ avion _____.

10. Tout le monde veut aller _____ bord _____ la mer, mais très peu de gens _____ la campagne.

L’exercice II.

Trouvez la préposition convenable:

1. Il cherche (___) atteindre le but.

2. Il est difficile (___) vous contenter.

3. Elle est partie (___) la Grèce.

4. Elle est partie (___) Grèce.

5. Elle est partie (___) Paris.

6. Cette hypothèse n’est pas facile (___) vérifier.

7. Ce service ne relève pas (___) mes compétences.

8. Les asperges étant trop chères, je me suis rabattue (___) les artichauts.

9. Réagissez (___) votre tendance (___) la dépression.

10. Il résulte (___) notre discussion que tout est (___) reprendre.

11. Ne vous reposez pas (___) vos lauriers.

12. Réconciliez – vous (___) votre belle-mère.

13. Il est retranché (___) des arguments sans valeur.

14. Il manqué (___) patience.

15. Vous manquez (___) tous vos devoirs.

16. Je penche (___) cette dernière solution.

L’exercice III.

Trouvez la préposition convenable:

1. Ils en ont été quittés (___) la peur.

2. Elle faisait étalage (___) ses connaissances.

3. Soyez vigilant votre père a trop (___) ‘ emprise (___) vous.

4. Ce soir-là, elle était (___) veine (___) confidences.

5. Ne couvez pas trop votre enfant: il est (___) taille (___) se défendre.

6. La difficulté consiste (___) trouver la bonne préposition.

7. Le domaine consiste (___) une maison de maître et des communs.

8. Il y avait cent (___) cent cinquante personnes (___) la sale (___) cinéma (___) la séance de 21 heures.

9. Les deux frères étaient (___) connivence (___) leur soeur (___) sortir le soir (___) l’insu (___) leurs parents.

10. Elle est tombée (___) la coupe (___) un drôle d’individu.

11. Mettez – vous (___) relation (___) un éditeur.

12. Il avait jeté son dévolu (___) le poste (___) gérant (___) la coopérative.

13. Ne rejetez pas tout (___) le dos (___) autres.

14. J’ai toujours gardé une dent (___) mon notaire parce qu’il m’a induit (___) erreur.

15. L’huissier l’a mis (___) demeure (___) quitter les lieux (___) les plus brefs délais.

16. Je me suis longtemps mordu les doigts (___) n’avoir pas su tenir ma langue (___) temps voulu (langue parlé)

17. On m’en a dit (___) toutes les couleurs (___) votre compte. (langue parlée)

18. Il n’était pas (___) le coup, mais il ‘sest mis facilement, le bain (langue parlée).

19. Dimanche, j’irai (___) montagne.

20. Il s’est marié (___), l’église, (___) la plus stricte intimité.

Источник

Урок 32. Предлоги места во французском языке

Упражнения предлоги во французском языкеАвтор: София Стальская
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет.

Чтобы указать на то, где расположен тот или иной предмет, вам, конечно же, помогут предлоги! С некоторыми из них вы уже знакомы из предыдущих уроков, рассмотрим их и других предлоги подробнее.

Предлог является служебной частью речи и выражают зависимость между существительными (прилагательными, глаголами) и другими частями речи, другими словами, они связывают слова между собой.

Употребление предлогов места в речи

Французские предлоги места приведены в таблице. Внимательно изучите ее содержание, обращая внимание на перевод и пример употребления. Некоторые предлоги не совпадают с аналогами в русском языке. Итак:

ПредлогПереводПример
dansвdans la boîte – в коробке
dans la rue – на (!) улице
surнаsur la table – на столе
devantпередdevant la maison – перед домом
derrièreза, позадиderrière l’arbre — за деревом
sousподsous la toit – под крышей
au-dessus deнадau-dessus de la boutique – над магазином
au milieu deпосерединеau milieu du lac – посередине озера
au-dessous deпод (не касаясь)au-dessous de zéro — ниже нуля
entreмеждуentre les rangs – между рядами
parmiсредиparmi nous – среди нас
à gaucheслеваà gauche du magasin – слева от магазина
à droiteсправаà droite de la porte – справа от двери
près deоколоprès de Paris – рядом с Парижем
loin deдалеко отloin de la maison – далеко от дома
le long deвдольde long de la route – вдоль дороги
autour deвокругautour de la blessure — вокруг раны
â côté deрядом сà côté de l’accoudoir – рядом с подлокотником
en face deнапротивen face du musée – напротив музея
en haut (de)наверх(у)en haut de ma liste – наверху списка
en bas (de)вниз(у)en bas de la bâtiment — внизу здания
contreу, рядомcontre le mur – у стены
parчерез, сквозьpar la forêt – через лес

Не забывайте, что у артикля мужского рода и предлога de происходит слияние.

К предлогам места также можно отнести предлоги направления. Например, предлог «à»: à l’école — в школу, или предлог «vers»: vers le Nord — на север.

Помните, что в таблице приведена лишь часто примеров употребления французских предлогов. Более полную информацию можно получить при чтении оригинальных текстов, книг, даже песен. Пока что начните с малого — выполните упражнения на основе материала таблицы.

Задания к уроку

Упражнение 1. Переведите на французский.
1. рядом с девочкой 2. вверх по улице 3. внизу лестницы 4. вокруг библиотеки 5. вдоль реки 6. вдали от города 7. рядом с вами 8. слева от тарелки 9. справа от окна 10. слева от плиты 11. между государствами 12. на юг 13. в комнате 14. на стене 15. под землей

Источник

Французские предлоги. Prépositions

Как и во всех языках, во французском есть большое количество предлогов. Предлоги помогают связывать слова в предложении.

Рассмотрим самые из них распространенные.

Предлоги, помогающие ориентироваться в пространстве

surна
sousпод
devantперед
derrièreпозади
prèsрядом
entreмежду
dansв, внутри
chezу кого-то, к кому-то

Il y a des pommes sur la table. – На столе лежат яблоки.
Les chaussettes sont sous le lit. Range-les! – Носки под кроватью. Прибери их!
Il s’arrête devant l’école. – Он останавливается перед школой.
J’ai laissé mon vélo derrière la maison. – Я оставил свой велосипед позади дома.
Mon père se gare toujours près du marché. – Мой папа всегда паркуется у рынка.
Dis-moi, où se trouve la poste? Entre la bibliothèque et la boutique. – Скажи, где находится почта? Между библиотекой и магазином.
Mes robes sont dans le placard. – Мои платья в шкафу.

Обратите внимание, что предлог chez употребляется с одушевленным существительным!

Où tu vas? Je vais chez mon ami. – Куда ты идешь? Я иду к своему другу.

Внимание! Употребление предлога dans не всегда однозначно.

Иногда оно условно, и такие выражения надо запомнить:

dans la rue – на улице
dans l’escalier – на лестнице

Внимание! Чтобы сказать куда мы направляемся или где находимся, употребляют предлоги à / en :

в город мы направляемся (или там находимся) с помощью предлога à :

Je vais à Paris. – Я еду в Париж.
Je suis à Nice. – Я в Ницце.

Je vais en France. – Я еду во Францию.
Je suis en Russie. – Я в России.

в страну мужского рода направляемся (или там находимся) с помощью предлога au ( aux для множественного числа):

Je vais au Canada. – Я еду в Канаду.
Je suis aux Etats-Unis. – Я в Соединенных Штатах Америки.

возвращаемся мы из городов и стран женского рода с помощью предлога de без артикля:

Je viens de Paris (de France). – Я возвращаюсь из Парижа (из Франции).

из стран мужского рода – du ( des для множественного числа):

Je viens du Canada. – Я возвращаюсь из Канады.
Je viens des Etats-Unis. – Я возвращаюсь из США.

Предлоги, помогающие ориентироваться во времени

avantдо
aprèsпосле
versк
pendantв течение
dans
en
через какое-то время
за какое-то время

Avant d’aller au lit, prends un verre de lait chaud. – Перед тем как ложиться спать, выпей стакан теплого молока.
Tu auras un cours de musique après l’école. – После школы у тебя урок музыки.
Sois prête vers 20h ce samedi, je passe te prendre à 20h et 15, je ne veux pas être en retard. – Будь готова к 8 вечера, я заеду за тобой к 8:15, я не хочу опаздывать.
Pendant cette semaine je faisais du jogging tous les jours. – В течение этой недели, я бегал каждое утро.
Je pars pour Paris ce soir mais je reviens dans 3 jours. – Сегодня вечером я уезжаю в Париж, но я вернусь через 3 дня.
J’ai lu ce roman en trois jours. – Я прочел этот роман за три дня.

Внимание! Предлог pendant показывает, что действие началось и уже закончилось:

Elle a parlé pendant dix minutes. – Она говорила десять минут (в настоящий момент уже не говорит).

Если же нужно подчеркнуть, что действие еще не закончилось, употребляем предлог depuis :

Elle parle depuis dix minutes. – Она говорит (вот уже) десять минут (продолжает говорить и в настоящий момент).

Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а так же дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Грамматика в МП3 с упражнениями и ответами.

Источник

Видео

Поделиться или сохранить к себе:
Технологии | AltArena.ru
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.